Традиции жанра "филологического романа" в литературе русской эмиграции III волны (на материале романа И. Ефимова "Неверная")

В статье рассматривается роман И.Ефимова «Неверная» в контексте анализа жанровой природы филологического романа. Анализируются критерии выделения этого жанра и его конститутивные признаки, а также художественная форма текста, отличительной чертой которого является эпистолярная составляющая. Особое в...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2011
Автор: Подденежная, Е.В.
Формат: Стаття
Мова:Russian
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2011
Назва видання:Русская литература. Исследования
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/105430
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Традиции жанра "филологического романа" в литературе русской эмиграции III волны (на материале романа И. Ефимова "Неверная") / Е.В. Подденежная // Русская литература. Исследования: Сб. науч. тр. — 2011. — Вип. XV. — С. 126-134. — Бібліогр.: 6 назв. — рос.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-105430
record_format dspace
spelling irk-123456789-1054302016-08-13T03:02:18Z Традиции жанра "филологического романа" в литературе русской эмиграции III волны (на материале романа И. Ефимова "Неверная") Подденежная, Е.В. Эстетическое своеобразие литературы ХХ – начала XXI века В статье рассматривается роман И.Ефимова «Неверная» в контексте анализа жанровой природы филологического романа. Анализируются критерии выделения этого жанра и его конститутивные признаки, а также художественная форма текста, отличительной чертой которого является эпистолярная составляющая. Особое внимание уделяется художественной концепции героя филологического романа как творческой личности. У статті розглядається роман І.Єфімова «Невірна» в контексті аналізу жанрової природи філологічного роману. Аналізуються критерії виділення цього жанру і його конститутивні ознаки, а також художня форма тексту, відмінною рисою якої є епістолярна складова. Особлива увага приділяється художній концепції героя філологічного роману як творчої особистості. This article discusses a novel «Unfaithful» by I. Efimov in the context of analyzing the nature of the genre of the philology novel. Examines the selection criteria of the genre and its constitutive features, as well as an art form of text, a hallmark of which is the epistolary component. Particular attention is paid to the artistic conception of the novel as the hero of philology of the creative personality. 2011 Article Традиции жанра "филологического романа" в литературе русской эмиграции III волны (на материале романа И. Ефимова "Неверная") / Е.В. Подденежная // Русская литература. Исследования: Сб. науч. тр. — 2011. — Вип. XV. — С. 126-134. — Бібліогр.: 6 назв. — рос. 2218-7472 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/105430 821.161.1: 82-31 / Ефимов ru Русская литература. Исследования Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Russian
topic Эстетическое своеобразие литературы ХХ – начала XXI века
Эстетическое своеобразие литературы ХХ – начала XXI века
spellingShingle Эстетическое своеобразие литературы ХХ – начала XXI века
Эстетическое своеобразие литературы ХХ – начала XXI века
Подденежная, Е.В.
Традиции жанра "филологического романа" в литературе русской эмиграции III волны (на материале романа И. Ефимова "Неверная")
Русская литература. Исследования
description В статье рассматривается роман И.Ефимова «Неверная» в контексте анализа жанровой природы филологического романа. Анализируются критерии выделения этого жанра и его конститутивные признаки, а также художественная форма текста, отличительной чертой которого является эпистолярная составляющая. Особое внимание уделяется художественной концепции героя филологического романа как творческой личности.
format Article
author Подденежная, Е.В.
author_facet Подденежная, Е.В.
author_sort Подденежная, Е.В.
title Традиции жанра "филологического романа" в литературе русской эмиграции III волны (на материале романа И. Ефимова "Неверная")
title_short Традиции жанра "филологического романа" в литературе русской эмиграции III волны (на материале романа И. Ефимова "Неверная")
title_full Традиции жанра "филологического романа" в литературе русской эмиграции III волны (на материале романа И. Ефимова "Неверная")
title_fullStr Традиции жанра "филологического романа" в литературе русской эмиграции III волны (на материале романа И. Ефимова "Неверная")
title_full_unstemmed Традиции жанра "филологического романа" в литературе русской эмиграции III волны (на материале романа И. Ефимова "Неверная")
title_sort традиции жанра "филологического романа" в литературе русской эмиграции iii волны (на материале романа и. ефимова "неверная")
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
publishDate 2011
topic_facet Эстетическое своеобразие литературы ХХ – начала XXI века
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/105430
citation_txt Традиции жанра "филологического романа" в литературе русской эмиграции III волны (на материале романа И. Ефимова "Неверная") / Е.В. Подденежная // Русская литература. Исследования: Сб. науч. тр. — 2011. — Вип. XV. — С. 126-134. — Бібліогр.: 6 назв. — рос.
series Русская литература. Исследования
work_keys_str_mv AT poddenežnaâev tradiciižanrafilologičeskogoromanavliteraturerusskojémigraciiiiivolnynamaterialeromanaiefimovanevernaâ
first_indexed 2025-07-07T16:48:30Z
last_indexed 2025-07-07T16:48:30Z
_version_ 1837007541076230144
fulltext Русская литература. Исследования ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 126 УДК 821.161.1: 82-31 / Ефимов Е.В. ПОДДЕНЕЖНАЯ (Киев) ТРАДИЦИИ ЖАНРА «ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО РОМАНА» В ЛИТЕРАТУРЕ РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ III ВОЛНЫ (на материале романа И. Ефимова «Неверная») Аннотация. В статье рассматривается роман И.Ефимова «Неверная» в контексте анализа жанровой природы филологического романа. Анализируются критерии выделе- ния этого жанра и его конститутивные признаки, а также художественная форма текста, отличительной чертой которого является эпистолярная составляющая. Особое внимание уделяется художественной концепции героя филологического романа как творческой личности. Анотація. Подденежна О.В. Традиції жанру «філологічного роману» в літературі росій- ській еміграції III хвилі (на матеріалі роману І. Єфімова «Невірна»). У статті розглядається роман І.Єфімова «Невірна» в контексті аналізу жанро- вої природи філологічного роману. Аналізуються критерії виділення цього жан- ру і його конститутивні ознаки, а також художня форма тексту, відмінною ри- сою якої є епістолярна складова. Особлива увага приділяється художній концеп- ції героя філологічного роману як творчої особистості. Summary. Poddenezhnaya E.V. Tradition of the «philology novel» in the literature of the Russian emigration (based on the novel by I. Yefimov «Unfaithful»). This article discusses a novel «Unfaithful» by I. Efimov in the context of analyzing the nature of the genre of the philology novel. Examines the selection criteria of the genre and its constitutive features, as well as an art form of text, a hallmark of which is the epistolary component. Particular attention is paid to the artistic conception of the novel as the hero of philology of the creative personality. Мозаичная картина русской литературной эмиграции XX века, идей- ные и жанрово-стилистические поиски выдающихся ее представителей, обладая собственной художественной и творческой спецификой, отра- Выпуск XV (2011) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 127 жают общие закономерности развития литературного процесса XX сто- летия, что, безусловно, способствует осмыслению литературы метропо- лии и диаспоры как единой художественной системы. При этом необхо- димо учитывать множественность контекстов, в которых формировалась литература русского зарубежья. Понятие «литература эмиграции» возникло и существовало в проти- вопоставлении литературе в метрополии, в России. И культурологиче- ский феномен этого явления заключен как в самом факте отличия части от целого, так и в их единстве. Интерес к творчеству писателей-эмигрантов активизировался с особой силой в постперестроечный период. Среди исследований, посвященных осмыслению этого явления, можно назвать вышедшие в Институте миро- вой литературы в 1993 и 1999 годах два выпуска коллективной моногра- фии «Литература русского зарубежья», монографии В.Варшавского «Не- замеченное поколение» (1992), В.Агеносова «Литература Russkogo зару- бежья (1918-1996)» (1998), а также статьи В.Ерофеева, О.Михайлова, В.Сахарова и других исследователей. Эти и многие другие работы отра- жают общую проблематику «культуры русского зарубежья». В эмиграции возникло особое мирочувствование и рецепция стиля собственной эпохи важнейшей особенностью которых является ощуще- ние связи с традицией. Собственно, лицо всех трех волн русской эмигра- ции определяла преемственность, органическая связь с литературой и культурой России. В то же время, и старшее поколение, и авторы 2-й и 3- й волн, искали новые формы художественной выразительности, творили во многом в новой для русской литературы манере, отличающейся от старой классической традиции. Три волны эмиграции обозначили этапы неравнозначные и по количе- ству авторов, и по выбранным ими приоритетам. Сосуществование поко- лений определялось слишком разными геополитическими и социокуль- турными факторами. Объединяющим началом служила задача продол- жения русской культуры, ее развития и совершенствования. Безусловно, ценности национальной культуры представители каждой из волн стреми- лись сохранить по-своему, что находило выражение и в расширении про- блемно-тематического контекста их произведений, и в поиске новых об- разов и принципов художественной изобразительности. Русская литература. Исследования ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 128 Для литературы русской эмиграции первой волны тенденция сохране- ния и развития русской культуры нашла свое отражение прежде всего в активном развитии художественно-документальной прозы, а именно, в жанрах художественной («белетризованной») биографии («Жизнь Турге- нева», «Жуковский», «Чехов» Б.К.Зайцева), агиобиографии («Преподоб- ный Сергий Радонежский» Б.К.Зайцева, житийные тексты Д.Клепинина, В.Ильина, Г.Федотова), различных модификациях мемуарно-автобиогра- фических жанров (литературные портреты М.Цветаевой, З.Гиппиус, М.Алданова, Г.Иванова). В отличие от первой, вторая волна эмиграции не имела массового ха- рактера, менее представительным был и ее литературный состав, устой- чив круг проблематики. Вторая волна наследовала «культурные ценно- сти», утверждая философию свободы, но сквозь призму идеологических романов (Н.Нароков, Р.Редлих, Л.Ржевский). Созданная представителями третьей волны эмиграции литература имеет существенные отличия от литературного контекста двух предыду- щих волн. Как справедливо отмечает В.Агеносов «...единственное, что сближало их с эмигрантами двух первых волн, было полное неприятие советской власти и советского государства. В остальном они были со- вершенно непохожи на своих предшественников. У них не было религи- озного воспитания, они в основном понаслышке знали творения писате- лей, художников, музыкантов Серебряного века, у них не было носталь- гии, они не знали жизни русской диаспоры и по существу продолжали то, чем занимались на родине [1, 476-477]. В научно-исследовательской литературе существует распространён- ная точка зрения о том, что в отличие от представителей первой и второй эмиграции, писатели третьей волны не ставили перед собой задачу «со- хранения русской культуры». И, тем не менее, их творчество демонстри- ровало явное стремление по-новому взглянуть, в том числе, и на историю России, ее литературное прошлое и настоящее. «Третья волна» была достаточно разнородна (в эмиграции оказались писатели как реалистического направления (А.Солженицын, Г.Влади- мов), так и постмодернистского (С.Соколов, Ю.Мамлеев, Э.Лимонов). Для творчества многих из них были характерны активные жанровые по- иски, нашедшие свою реализацию в расширении жанрового канона, что в Выпуск XV (2011) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 129 определенной степени отразилось в развитии жанровой формы «филоло- гического романа», который, на наш взгляд, можно считать инвариантом идеи развития и сохранения национальной идентичности в посттотали- тарную эпоху. Как филологические определяют романы: «Как стать знаменитым пи- сателем» А.Кучаева (2002), «Орфография» Д.Быкова (2003), «Пиши про- пало» М.Безродного (2003), «Долог путь до Типерэри» Г.Владимова, «Марбург» С.Есина, «Неверная» И.Ефимова. (В частности, такой пере- чень предлагает О.Ф.Ладохина в монографии «Филологический роман: фантом или реальность русской литературы XX века». [4, 9]). Целью данной статьи является анализ жанровой специфики «филоло- гического романа» на материале романа Игоря Ефимова «Неверная» (2007). Термин «филологический роман» введен в литературно-критический обиход недавно. В решении специфики этого жанра различаются сле- дующие точки зрения: Л.Гинзбург пишет о «непроявленном жанре», И.Степанова различает филологический роман как жанр полунаучной- полухудожественной прозы, В.Новиков филологическим считает такой роман, где «филолог становится героем, а его профессия – основой сю- жета». С.Чупринин выделяет три условия для выделения филологическо- го романа в отдельный жанр: 1) нерешенные вопросы творческой жизни; 2) конфликт между безвестными лицами и литературным авторитетом; 3) несовпадение образа жизни писателя с тем, что он делает и думает о себе [6]. Резюмируя многочисленные точки зрения по определению жанровой специфики филологического романа, приходим к выводу, что опреде- ляющим ее условием является «филологическая проблематика повество- вания». В русле очерченных подходов попытаемся обосновать критерии вы- деления этого жанра и его конститутивные признаки на примере романа «Неверная» И.Ефимова. И. Ефимов стремится к преодолению условности и делает централь- ной фигурой романного повествования филолога, Светлану Денисьеву, которая в ситуации исчерпанности культуры метрополии, осуществляет «расследование», касающееся жизни и творчества знаковых фигур рус- ской литературы. В качестве литературного приема автор использует Русская литература. Исследования ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 130 принцип «остранения» и игру с читателем, связанную с описанием скан- дальных литературных биографий прошедших эпох. «Филологический роман» И.Ефимова рождается в ситуации синтеза литературы с наукой (героиня романа активно использует частную переписку, дневники, ме- муарные источники, «настоящие» цитаты, разбросанные по тексту всего романа). Посредством остранённого сознания главной героини, И.Ефи- мов превращает события литературной жизни в сюжетное пространство романного повествования, используя его как основу для литературного эксперимента. Филологическая проза (по тематике, по специфике героя, по способу повествования) требует определенных способностей и ориентации в культурном и историко-литературном дискурсе эпохи. В романе получи- ли отражение различные литературоведческие теории, с изрядной долей иронии показанные автором. В этом ключе показательна «теория прото- типа» профессора Розенштока, который «...свято верит в то, что за каж- дым персонажем в произведениях мировой литературы стоит реальный, когда-то живший человек. Все романы – зашифрованные мемуары или хроники» [3, 273]. Таким образом, читателя вводят в контекст научных дискуссий и философско-эстетических споров. Немаловажным также яв- ляется и факт того, что героиня сама преподает русскую литературу, провоцируя читателя на размышления, например, о специфике жанра «плутовского романа» [3, 272]. Акцентированное, личностное женское сознание моделирует две па- раллельные реальности. Одну из них составляют авантюрные события жизни самой героини. Другую – ее размышления, которые она стара- тельно и бережно укладывает в письма к различным литературным фигу- рам прошлых лет, среди них А.Панаева, А.Герцен, Е.Денисьева, И.Тур- генев, А.Блок, И.Бунин, В.Маяковский. Автор романа сквозь призму остро авантюрного сюжета (Светлана, находясь в эмиграции, пытается спасти себя и свою семью от бывшего любовника, который маниакально начинает ее преследовать), через ост- раненное женское сознание пишет новую историю русской литературы, историю «без купюр». И. Ефимов конструирует яркие любовные сюжеты из жизни литераторов XIX-XX столетий. Истории Некрасова, Герцена, Тютчева, Тургенева связаны друг с другом не сетью прямых цитат и сим- Выпуск XV (2011) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 131 волов, что было бы характерно для филологического романа, а внутрен- ним сознанием героини, складывающемся из осколков литературных клише «советского» человека (не случайно, в качестве адресатов писем выбраны авторы, прочно укрепившиеся в массовом сознании «поклонни- ков» русской литературы). Для героини романа искусство, литература – более реальны, чем ок- ружающий ее мир, хаотичный, и наполненный поисками гармонии и це- лостности («Я прожила свою жизнь в страхе. Нет, неправда. Я прожила счастливую жизнь. Но я прожила ее затаясь. Вечный беглец, вечно, под маской, быстрая смена ролей и обличий, вечное притворство» [3, 7]). Це- лью этих поисков, безусловно, является любовь, которая противостоит хаотичности и абсурдности человеческого существования, которой не нужно «эйнштейновское оправдание», которая «беззаветно и ненасытно пьет внутренне совершенство твоей доброты». Концепт любви является определяющим для романного повествования, и диалог на окололитера- турные темы, который ведет автор, большей частью находится в плоско- сти гендерных взаимоотношений. Составленный Светланой Денисьевой, героиней романа, эпистолярий, рассчитан на массового читателя. При этом литературный факт становит- ся важнее и интереснее жизни самой героини, которая также увлекатель- на, динамична, в избытке остросюжетна, но, в сравнении со страстями В.Маяковского, или любовной драмой И.Тургенева, безусловно, проиг- рывает. Сознание Светланы познается через систему посредников, геро- ев-двойников, которыми выступают знаковые фигуры русской литерату- ры. Содержание «писем умершим писателям», безусловно, дистанциро- вано от реальных событий романного повествования значительным вре- менным отрезком. Осуществляется это с целью снятия пространственных и временных рамок текста, что позволяет взглянуть на историю литера- туры или эпохи извне. В данном случае – с позиций автора-эмигранта и героини, воспитанной тоталитарной системой, понимающей ее убогость, увиденной «со стороны», глазами советского, но уже «свободного» чело- века, находящегося в новой системе ценностных ориентиров, над кото- рыми автор с легкостью иронизирует, описывая, например, «теорию ли- тературных прототипов профессора Розенштока). Русская литература. Исследования ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 132 В филологическом романе значительное внимание уделяется и худо- жественной форме текста, отличительной чертой которого, в данном слу- чае, является эпистолярная составляющая. Эпистолярий Светланы пред- ставляет собой широкий полижанровый спектр, выстроенный по прин- ципу новеллистической матрицы, где качества “non fiction” не поддаются фактологической проверке и в то же самое время дают возможность ав- тору отказаться от штампов и клише. Эпистолярный нарратив используется как средство поиска выхода из тупика. Каждое из писем, написанных Светланой, в составе романного целого является и письмом для адресатов, и художественной формой для автора. С одной стороны, автором создается эффект подлинности, реаль- ности переписки, с другой – авторской игры, подчеркивающей ее нена- стоящий характер, что подтверждается особым интонированием писем героини (письмо Панаевой – «Милая, милая Авдотья Яковлевна!», пись- мо Герцену – «Дорогой и бесконечно уважаемый Александр Иванович!», письмо Тургеневу – «Многоуважаемый, до сих пор волнующий, часто загадочный Иван Сергеевич!»). Эпистолярные фрагменты, в значительной степени составляющие текст романа, от традиционных писем отличаются формально и содержа- тельно. Ситуация переписки снимается, как и дистанция между героиней и адресатами ее писем. Каждое из них – непосредственный анализ собст- венной ситуации, оправдание своей «греховности». Тем самым определя- ется интонационный характер писем, каждая их фраза предельно откро- венна. В связи с тем что тематика их едина, но каждая ситуация уникаль- на, письма Светланы воспринимаются как части «единого текста», как отрывки создающие определенное сверхфразовое единство. Это свиде- тельствует о константности интенций героини. Увлекаясь, Светлана на- чинает писать не только о них, но и для них. Для текста романа характерна полиадресация, возможность откровен- но говорить о литературе, о поколении, об эмиграции и, прежде всего, о себе. В этой связи компетенция героини расширяется – она не только любовница или жена, рефлексирующая относительно собственной судь- бы, но еще и эссеист, мыслитель, творец. В связи с этим и действитель- ность героиней воспринимается как текст. Присутствие в жизни Светла- ны вложенных в конверты листов бумаги означает материализацию, Выпуск XV (2011) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 133 овеществление отношений, их сосуществование наряду с многими дру- гими их составляющими. При этом ее собственная судьба и истории адюльтеров знаковых фигур русской литературы становятся конгруэнт- ными. Такая форма выражения собственных чувств соответствует и акту- альной культурной традиции, ставшей магистральной для литературы модернизма и постмодернизма: автор использует литературный материал и категории предшествующих эпох для анализа современности. Проблемная соотнесенность партии героини с адресатами ее писем, заставляют воспринимать текст неоднозначно: провоцируют читателя верить в то, о чем рассказывается, но в то же самое время понимать то, что изображенный там мир является художественно вымышленным. В данном случае имеет место авторская рефлексия над природой письма, в частности над типом отношений: письма в прошлое, письма – себе. Ге- роиня обретает себя в слове, ищет и оправдывает себя и собственное «я» посредством текста. Таким образом, определяющими критериями романа И.Ефимова как «филологического» являются: интерпретация собственной жизни как текста, усиленное внимание к диалогу со знаковыми фигурами литерату- ры, органичное пересечение границ литературы, филологии и культуро- логии для понимания современной эпохи и своего в ней места. Поиски новых жанровых форм в эмигрантском контексте обусловле- ны не только динамикой развития литературного процесса, жанровой эволюцией, превращением жанра из канонического явления – в марги- нальное, но и, безусловно, внелитературными факторами, социокультур- ными, массовыми и чисто индивидуальными. ЛИТЕРАТУРА 1. Агеносов В.В. Литература русского зарубежья (1918-1996). – М.: Терра. Спорт, 1998. – 543 с. 2. Гинзбург Л.Я. О психологической прозе. – Л.: Худож. лит., 1976. – 448 с. 3. Ефимов И. Неверная: Роман. – СПб.: Азбука-классика, 2007. – 448 с. 4. Ладохина О.Ф. Филологический роман: фантом или реальность русской литературы XX века? – М.: Водолей, 2010. – 168 с. Русская литература. Исследования ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 134 5. Степанова И.М. Филологический роман как «промежуточная словес- ность» в русской прозе конца XX века // Вестн. Томск. Гос. Ун-та. – 2005. – Вып.6. – С.75-82. 6. Чупринин С. Русская литература сегодня: Жизнь по понятиям. – М.: Вре- мя, 2007. – 768 с. УДК 821.161.1: 82-992 / Вайль Е.А. ГУСЕВА (Днепропетровск) ПУТЕВОЙ ОЧЕРК В ТВОРЧЕСКОМ НАСЛЕДИИ П. ВАЙЛЯ Аннотация. Гусева Е.А. Путевой очерк в творческом наследии П.Вайля. В статье рассматривается проблематика и поэтика очеркового цикла П. Вайля «Слово в пути». Прослеживается присущая ей тенденция к расширению границ жанра. Ключевые слова: литература «путешествия», путевой очерк, эссе, автор- персонаж, синтез. Анотація. Гусєва О.О. Подорожній нарис у творчому спадку П.Вайля. У статті розглядається проблематика і поетика нарисового циклу П. Вайля «Слово у подорожі». Простежується властива їй традиція до розширення меж жанру. Ключові слова: література «подорожі», подорожній нарис, есе, автор- персонаж, синтез. Summary. Guseva E. The Way Essay in the Creative Heritage of P.Vail. The problems and poetics of the essay cycle «The Word on the Way» by Pyotr Vail is studied in the article. The tendency to expand the genre limits inherent to it is observed. Key-words: literature of travel, travel notes, essay, author-character, synthesis. Литературное «путешествие», мотив пути, странствия имеет давнюю