Малоизвестные источники по истории русско-византийских отношений начала ХIII века: текст, перевод, комментарий

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2009
1. Verfasser: Майоров, А.
Format: Artikel
Sprache:Russian
Veröffentlicht: Інститут історії України НАН України 2009
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/10730
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Малоизвестные источники по истории русско-византийских отношений начала ХIII века: текст, перевод, комментарий / А. Майоров // Український історичний збірник — 2009. — Вип. 12. — С. 294-297. — Бібліогр.: 12 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-10730
record_format dspace
spelling irk-123456789-107302010-08-06T12:02:06Z Малоизвестные источники по истории русско-византийских отношений начала ХIII века: текст, перевод, комментарий Майоров, А. Джерелознавство та історіографія 2009 Article Малоизвестные источники по истории русско-византийских отношений начала ХIII века: текст, перевод, комментарий / А. Майоров // Український історичний збірник — 2009. — Вип. 12. — С. 294-297. — Бібліогр.: 12 назв. — рос. XXXX-0008 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/10730 ru Інститут історії України НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Russian
topic Джерелознавство та історіографія
Джерелознавство та історіографія
spellingShingle Джерелознавство та історіографія
Джерелознавство та історіографія
Майоров, А.
Малоизвестные источники по истории русско-византийских отношений начала ХIII века: текст, перевод, комментарий
format Article
author Майоров, А.
author_facet Майоров, А.
author_sort Майоров, А.
title Малоизвестные источники по истории русско-византийских отношений начала ХIII века: текст, перевод, комментарий
title_short Малоизвестные источники по истории русско-византийских отношений начала ХIII века: текст, перевод, комментарий
title_full Малоизвестные источники по истории русско-византийских отношений начала ХIII века: текст, перевод, комментарий
title_fullStr Малоизвестные источники по истории русско-византийских отношений начала ХIII века: текст, перевод, комментарий
title_full_unstemmed Малоизвестные источники по истории русско-византийских отношений начала ХIII века: текст, перевод, комментарий
title_sort малоизвестные источники по истории русско-византийских отношений начала хiii века: текст, перевод, комментарий
publisher Інститут історії України НАН України
publishDate 2009
topic_facet Джерелознавство та історіографія
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/10730
citation_txt Малоизвестные источники по истории русско-византийских отношений начала ХIII века: текст, перевод, комментарий / А. Майоров // Український історичний збірник — 2009. — Вип. 12. — С. 294-297. — Бібліогр.: 12 назв. — рос.
work_keys_str_mv AT majorova maloizvestnyeistočnikipoistoriirusskovizantijskihotnošenijnačalahiiivekatekstperevodkommentarij
first_indexed 2025-07-02T12:33:42Z
last_indexed 2025-07-02T12:33:42Z
_version_ 1836538525769531392
fulltext 294 Український історичний збірник, Вип. 12, 2009 Майоров Александр (Санкт-Петербург) МАЛОИЗВЕСТНЫЕ ИСТОЧНИКИ ПО ИСТОРИИ РУССКО-ВИЗАНТИЙСКИХ ОТНОШЕНИЙ начала ХIII века: текст, перевод, комментарий В канун падения Константинополя в 1204 г. Византийская империя погрузилась в тяжелый политический кризис. Одним из его проявлений стали беспрерывные нападения на земли ромеев внешних врагов, в том числе придунайских половцев, действовавших на стороне восставших болгар. Помощь галицко-волынского князя Романа Мстиславича, оказанная империи перед лицом постигшей ее смертельной опасности, надолго осталась в памяти византийцев. Об этой помощи известно главным образом по сообщению Никиты Хониата1. Однако его свидетельствами не исчерпывается круг сохранившихся до нашего времени источников о русской помощи Византии в борьбе с внешними врагами. Вслед за Хониатом восторженные строки посвящают правителю Галича другие византийские писатели и поэты ХIII–ХIV вв. Можно сказать, что ни один из русских князей никогда не удостаивался столь высокой оценки византийцев за всю историю империи. Живейший интерес к подвигам галицкого князя, верного союзника империи и самоотверженного защитника христианской веры, пробудился в Византии в связи с патриотическим подъемом, начавшимся после отвоевания у латинян Константинополя и возрождения Византийской империи в эпоху Палеологов, когда были созданы новые монументальные исторические произведения, заново переосмысливавшие мировую историю и историю Византии. Создатель одной из таких исторических хроник – всемирной истории от Адама до возвращения Константинополя в 1261 г., иногда называемой в литературе Хроники Анонима Сафы (Άνωνύµου Σύνοφις χρονική), посвящает Роману Мстиславичу такие строки2: Tù d/ ˜xÁj œtei met¦ Kom£nwn oƒ Bl£coi ˜xiÒntej, ¦paqe‹j Øpšstreyan e„j t¦ ‡dia. T£c/ ¨n oÙ dišlipon kaq/ ºmîn ™xiÒntej, e„ m¾ tÕ cristianikètaton œqnoj, oƒ Rîsoi, toà basilšwj e„shg»sesi, genna…wj kat¦ toÚtwn parekin»qhsan/ Ð g¦r tÁj Gal…tzaj ¹gemën RwmanÕj, poll¾n kaˆ ¢xiÒlogon strati¦n ºqroikëj, t¾n gÁn tîn Kom£nwn eÙpetîj ™piën œfqeire kaˆ ºf£nise, kaˆ toàto pleist£kij diaprax£menoj e„j kaÚchma tÁj tîn cristianîn p…stewj, oÛtw t¦j tîn Kom£nwn ™fÒdouj œsthsen. А в следующем году после Куманов, Влахи, выйдя в поход, без ущерба вернулись восвояси. И они не переставали бы выходить против нас в поход, если бы христианнейший народ, Росы, не выступили мужественно против них по приглашению царя. Ведь правитель Галиции Роман, собрав многочисленное и достославное войско, внезапно напав на землю Куманов, разорил и уничтожил ее, и много раз он это делал во славу христианской веры. И так он остановил набеги Куманов. 295 Согласно новейшим данным, автором этого произведения с большой вероятностью мог быть известный византийский историк и церковный деятель второй половины ХIII в. Феодор Скутариот (ок. 1230 – после 1283). Скутариот принадлежал к окружению никейского императора Феодора II Ласкаря (1254–1258) и состоял в дружеских отношениях с патриархом Арсением Авторианом (1254–1260, 1261–1265), в 1260-е годы был сакелларием Собора Св. Софии в Константинополе и поддерживал церковную политику императора Михаила VIII (1259–1282) в вопросе заключения унии с Римом и объединения церквей. Вершины своей карьеры Феодор Скутариот достиг после 1274 г., когда он был избран митрополитом Кизика3. Феодор Скутариот принимал активное участие в политической жизни империи. Как сообщает Георгий Пахимер, в 1275 г. по его настоянию был смещен константинопольский патриарх Иосиф I (1267–1275, 1282–1283), противник сближения с папством4. Это произошло вскоре после того, как на Лионском соборе 1274 г. византийская делегация, возглавляемая еще одним видным историографом и царедворцем, великим логофетом Георгием Акрополитом, заключила унию с католической церковью, признав верховенство римского папы5. В 1277 г. Феодор Скутариот вместе с Георгием Метохитом и Константином Мелитениотом ездили в качестве делегатов греческой церкви в Рим к папе Иоанну ХХI (1276–1277). Положение изменилось с приходом к власти нового императора Андроника II (1282–1328), решительного противника унии. Константинопольским патриархом вновь был избран Иосиф I, созвавший новый церковный собор, на котором уния с Римом была признана недействительной6. Опале подверглись многие ее сторонники, в том числе и Феодор Скутариот: в начале 1283 г. он был лишен митрополичьей кафедры7. Дальнейшая его судьба неизвестна. Перу Скутариота (известного также под именем Феодора Кизикского), очевидно, принадлежат также историографические дополнения к хроникам Иоанна Скилицы и Георгия Акрополита8. Сведения Скутариота о Романе Мстиславиче основываются на сообщении Никиты Хониата. Как и Хониат Скутариот говорит о беспрепятственных набегах болгар и половцев на земли империи, подчеркивает особую приверженность росов и их правителя христианской вере и долгу помощи единоверному народу, отмечает, что удары росов по половцам совершались неоднократно, и только благодаря этому были остановлены нападения кочевников на Византию. Вместе с тем, отступая от известия Хониата, подчеркивавшего особую роль церкви в организации похода русских князей против половцев (по Хониату, Роман и другие князья принимают решение встать на защиту Византии, «уступая мольбам своего архипастыря»), Феодор Скутариот говорит, что росы действовали «по приглашению царя», т. е. по прямой просьбе византийского императора. Кроме того, Скутариот пренебрегает упоминанием о других русских князьях, участвовавших в походах на половцев, отдавая всю заслугу победы над ними «правителю Галиции Роману». Военные подвиги Романа Мстиславича, совершенные во благо империи, воспеты греческим поэтом первой трети ХIV в. Ефремом Энийским, автором грандиозной стихотворной хроники (Χρονικη ιστορια δια στιχον ιαµβικων) – уникальной в своем роде всемирной истории, состоявшей почти из десяти тысяч двенадцатисложных стихов и отмечающей наиболее славные эпизоды тысячелетней истории Римской и Византийской империй9. Начало хроники утрачено, и в сохранившемся виде она описывает события от времен Калигулы до утверждения в Константинополе Михаила VIII Палеолога (1261 г.). Хронику 296 Ефрема, называемую также императорской, дополняет созданная им же стихотворная патриаршая хроника, перечисляющая патриархов, начиная от апостола Андрея и до интронизации Исайи в 1332 г. Этот год, вероятно, следует считать временем составления хроник10. Об их авторе известно немного. Он происходил из фракийского города Эния и, по некоторым сведениям, был монахом. Его произведения сохранились в единственном списке XIV в., ныне хранящемся в собрании греческих рукописей Библиотеки Ватикана (Vatic. Gr. 1003), с которого в ХVII в. была снята рукописная копия (Vatic. Barber. 146). В изложении материала Ефрем следует за своими предшественниками, главными из которых являются Иоанн Зонара, Никита Хониат и Георгий Акрополит. К их сочинениям преимущественно восходят и сведения Ефрема о Руси11. Помощи, которую «правитель Галиции» оказал Византии в борьбе с «Мисийцами» (болгарами) и «Куманами» (половцами), Евфем посвящает четыре четверостишья (Verl. 6565–6580, по нумерации О. Лампсидиса; Verl. 6541–6556, по нумерации А. Маио)12: Musîn gšnoj k£kiston, e„j summac…an st‹foj Kom£nwn proslabÕn paristr…wn, cèraj ™pÇei `Rwma‡k¦j ™ktr‹bon, kaˆ le…an ¢mÚdhton a„cmalws…an kaˆ skàla ple‹sta kerd©nan Øpostršfei. kaˆ toàt' ¨n eŒcen e„saeˆ dr©n ™x œdouj, e„ m¾ tÕ cristènumon eÙsebšj fàlon tîn `Rëj ¢pe‹rxe sf©j kakÁj produm…aj. Ð g¦r Gal…tzhj ¹gemèn, parainšsei toà poimen£rcou `RwsikÁj ™kklhs…aj, st‹foj strati©j ¹likëj æj mur…on ™pÁlqe tÍ gÍ tîn Kom£nwn ¢qrÒon kaˆ cèran ºf£nisen aÙtîn ™sc£twj: kaˆ toàto dr£suj pleist£kij filofrÒnwj e„j eÙsebîn kaÚchma tîn cristwnÚmwn, sf©j summace‹n œpause Muso‹j barb£roij. Сквернейший народ Мисийцев, привлекши к союзу полчище задунайских Куманов, устроил набег на ромейские земли, взявши полон невероятный и обогатившись богатой добычей. И это они по обычаю стали бы совершать постоянно, если бы христоименитое благочестивое племя Росов не воспрепятствовало дурным замыслам их. Ибо правитель Галиции по убеждению архипастыря Русской Церкви, взяв множество войска, числом около десяти тысяч, внезапно напал на область Куманов и разорил их землю в конец. И, дерзая совершать это многократно, во славу своих благочестивых христоименитых [подданных], разрушил союз Мисийцев и варваров. В поэме Ефрема нет упоминания имени Романа Мстиславича, названного здесь «правителем Галиции». В остальном автор строго следует за сообщением Никиты Хониата о военной помощи росов Византии, остановившей нападения врагов. Ефрем не жалеет красок в описании бедствий, постигших империю в виду начавшегося вторжения варваров, отмечает христианское благочестие росов и их правителя, вставших на защиту греков, подчеркивает, что только благодаря многократным походам на половцев русских воинов был разрушен губительный для Византии союз их с болгарами. 297 Так же как и Скутариот Ефрем пренебрегает сведениями об участии в походах на задунайских половцев других русских князей и всю заслугу спасителя империи отдает исключительно «правителю Галиции». Вслед за Хониатом Ефрем подчеркивает особую роль церкви в организации походов русского князя против врагов Византии. При этом Ефрем уточняет, что галицкий князь действовал «по убеждению архипастыря Русской Церкви», т. е., надо полагать, киевского митрополита. В рассказе Ефрема появляется новая оригинальная подробность: он находит возможным дать точное определение численности войска галицкого князя, пришедшего на помощь грекам. Если Хониат и Скутариот ограничивались лишь самыми общими указаниями на «храбрую и многочисленную дружину» или «многочисленное и достославное войско» Романа, то Ефрем сообщает, что галицкий князь взял с собой «множество войска, числом около десяти тысяч». Источник этих сведений Ефрема остается неясным. 1 Nicetae Choniatae Historia / Rec. I. A. van Dieten. Berolini; Novi Eboraci, 1975. Р. 522–523. – Русский перевод см.: Никита Хониат. История, начинающаяся с царствования Иоанна Комнина. Т. II / Пер. под ред. проф. Н. В. Чельцова. СПб., 1862. С. 245–246. 2 Цитата и перевод выполнены по изданию: Άνωνύµου Σύνοφις χρονική // ΜΕΣΑΙΩΝΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ. Bibliotheca Graeca medii aevi / Ed. K. N. Sathas. Athen, 1972. Vol. VII. P. 428.4–12. 3 См.: Hunger H. Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiener. München, 1978. Bd. I. S. 477–478; Завражин В. Н. К вопросу о толковании одного фракмента из «Приложений» Феодора Скутариота // ВВ. М., 1980. Т. 41. С. 252–255; Бибиков М. В. Byzantinorossica. Свод византийских свидетельств о Руси. М., 2004. С. 470–471. 4 Georges Pachymérès. Relations historiques / Éd., intr. et notes par A. Failler. Paris, 1984. Vol. I–II. P. 509. – См. также: Власов А. В. Иосиф Исповедник, патриарх Константинопольский (1267– 1275, 1282–1283) // Власть, общество и церковь в Византии. Сб. научн. ст. / Отв. ред. С. Н. Малахов. Армавир, 2007. 5 О роли Георгия Акрополита на соборе в Лионе см.: Richter G. Des Georgios Akropolites Gedanken über Theologie, Kirche und Kirchenheit // Byzantion. Revue internationale des études Byzantines. Bruxelles, 1984. T. 44. S. 294–299. 6 Подр. см.: Roberg B. Die Union zwischen der griechischen und der lateinischen Kirche auf dem II Konzil von Lyon (1274). Bonn, 1964; Gill J. Byzantium and the Papacy. 1198–1400. New Brunswick, 1979. P. 132 sqq. 7 Georges Pachymérès. Relations historiques. Paris, 1999–2000. Vol. III–IV. P. 65. 8 См., например: Theodori Scutariotae Additamenta // Geirgii Akropolitae Opera / Rec. A. Heisenberg. Stuttgart, 1979. T. I. 9 Ephraemii monachi imperatorum et patriarcharum recensus / Interpr. A. Maio // Corpus scriptorum historiae Byzantinae. Bonnae, 1840. Vol. XLIII. – Новейшее критическое издание Хроники см.: Έφραΐµ τοϋ Αίνίου Χρονογραφία / Έκδ. Όδ. Λαµψίδης. Athens, 1990. T. 1–2. 10 См.: Lampsidēs O. Beiträge zum byzantinischen Chronisten Ephraem und zu seiner Chronik. Athen, 1971; Hunger H. Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiener. Bd. I. S. 478–480; Бибиков М. В. Byzantinorossica. С. 251. 11 См.: Lampsidēs O. Beiträge zum byzantinischen Chronisten Ephraem… 12 Цитата и перевод выполнены по изданию: Έφραΐµ τοϋ Αίνίου Χρονογραφία. T. 2. Σ. 234.