Утвердження духовних цінностей в історичній драматургії Людмили Старицької-Черняхівської
В статті вперше аналізується проблема духовних цінностей в історичній драматургії Л. Старицької-Черняхівської. Аналізуються декілька історичних п'єс, які є патріотичними не тільки за формою, але й за змістом. Ці художньолітературні полотна належать до кращих історичних п'єс в україн...
Збережено в:
Дата: | 2007 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2007
|
Назва видання: | Культура народов Причерноморья |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/107995 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Утвердження духовних цінностей в історичній драматургії Людмили Старицької-Черняхівської / В.С. Швець // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 112. — С. 89-93. — Бібліогр.: 12 назв. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-107995 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-1079952016-10-29T03:02:19Z Утвердження духовних цінностей в історичній драматургії Людмили Старицької-Черняхівської Швець, В.С. Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ В статті вперше аналізується проблема духовних цінностей в історичній драматургії Л. Старицької-Черняхівської. Аналізуються декілька історичних п'єс, які є патріотичними не тільки за формою, але й за змістом. Ці художньолітературні полотна належать до кращих історичних п'єс в українській драматургії початку ХХ століття. В статье впервые анализируется проблема духовных ценностей в исторической драматургии Л. Старицкои-Черняхивской. Анализируются несколько исторических пьес, которые являются патриотическими не только за формой, но и по содержанию. Эти художественно-литературные полотна принадлежат к лучшим историческим пьесам в украинской драматургии начала ХХ века. In the article the problem of spiritual values is first analysed in historical dramaturgy of Liudmila Starytska-Chernyakhyvskoy. A few historical plays, which are patriotic not only after and form but also on maintenance, are analysed. These artistically-literary linens belong to the best historical plays in ukrainian dramaturgy began XX centry. 2007 Article Утвердження духовних цінностей в історичній драматургії Людмили Старицької-Черняхівської / В.С. Швець // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 112. — С. 89-93. — Бібліогр.: 12 назв. — укр. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/107995 uk Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
spellingShingle |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Швець, В.С. Утвердження духовних цінностей в історичній драматургії Людмили Старицької-Черняхівської Культура народов Причерноморья |
description |
В статті вперше аналізується проблема духовних цінностей в історичній драматургії Л. Старицької-Черняхівської. Аналізуються декілька історичних п'єс, які є патріотичними не тільки за формою, але й за змістом. Ці художньолітературні полотна належать до кращих історичних п'єс в українській драматургії початку ХХ століття. |
format |
Article |
author |
Швець, В.С. |
author_facet |
Швець, В.С. |
author_sort |
Швець, В.С. |
title |
Утвердження духовних цінностей в історичній драматургії Людмили Старицької-Черняхівської |
title_short |
Утвердження духовних цінностей в історичній драматургії Людмили Старицької-Черняхівської |
title_full |
Утвердження духовних цінностей в історичній драматургії Людмили Старицької-Черняхівської |
title_fullStr |
Утвердження духовних цінностей в історичній драматургії Людмили Старицької-Черняхівської |
title_full_unstemmed |
Утвердження духовних цінностей в історичній драматургії Людмили Старицької-Черняхівської |
title_sort |
утвердження духовних цінностей в історичній драматургії людмили старицької-черняхівської |
publisher |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
publishDate |
2007 |
topic_facet |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/107995 |
citation_txt |
Утвердження духовних цінностей в історичній драматургії Людмили Старицької-Черняхівської / В.С. Швець // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 112. — С. 89-93. — Бібліогр.: 12 назв. — укр. |
series |
Культура народов Причерноморья |
work_keys_str_mv |
AT švecʹvs utverdžennâduhovnihcínnostejvístoričníjdramaturgíílûdmilistaricʹkoíčernâhívsʹkoí |
first_indexed |
2025-07-07T20:48:31Z |
last_indexed |
2025-07-07T20:48:31Z |
_version_ |
1837022642334334976 |
fulltext |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
89
Швець В.С.
УТВЕРДЖЕННЯ ДУХОВНИХ ЦІННОСТЕЙ В ІСТОРИЧНІЙ ДРАМАТУРГІЇ
Людмили Старицької-Черняхівської
Актуальність теми: Роздуми про душу, дух і духовність суспільства привертали та привертають увагу
людства завжди. Ще Платон у трактаті „Держава”, визначаючи роль трагедії та комедії в державі, ствер-
джував, що драматургія і театр можуть не тільки формувати душі читачів та глядачів, змінювати державу,
будувати чи руйнувати її [1, с. 34]. Із тисячоліття в тисячоліття ми проносимо чи не найважливішу й не най
благороднішу, чи не найгуманістичнішу з ідей – щоб людина справді стала людиною, потрібно формувати в
ній світлі й чисті помисли і спрямовувати її дії на добро та добротворення.
Національні духовні цінності мають вирішальний вплив на життя людства. Театр та література є чи не
основними факторами формування національної духовності українського народу.
Ступінь дослідження: Багатюща та різножанрова спадщина Людмили Старицької-Черняхівської вже
привернула до себе увагу багатьох дослідників. Її багатогранну творчість та театрально-критичну діяльність
досліджували літературознавці різних поколінь. У багатогранному творчому доробку видатної громадсько-
культурної діячки, письменниці, літературознавця, мемуариста, перекладача Л.Старицької-Черняхівської
драматургії належить особливе місце, а найповніше розкрився її мистецький хист саме в історичній драма-
тургії. Перш за все історичні драми письменниці дають підстави твердити про певну вразливість думки
Д.Антоновича, згідно з якою Л.Старицька-Черняхівська “ніби заблудилася між новими драматургами, не
знайшовши свого шляху, не знайшовши свого власного слова” [2, с. 16]. Очевидно ближчий до істини
О.Кисіль, який вважає, що “п’єси Старицької-Черняхівської були чималим придбанням нашого театру” і що
“картини історичного життя в драмах письменниці змальовані здебільшого правдиво і цікаво” [3, с. 23].
Звичайно, письменниця виступала безпосередньою продовжувачкою драматургічних традицій свого
батька Михайла Старицького та інших майстрів театру корифеїв. Але нині потребує ґрунтовнішого осмис-
лення і сама ця реалістична драматургія, яка аж ніяк не відповідає і досі ще не перебореному штампу
сприйняття її як основи театру переважно етнографічно-побутового, і творчість її продовжувачів, зокрема
Л.Старицької-Черняхівської. Чітка окресленість характерів і ситуацій, смак до колоритного побутописання,
часом може й надмірна його ґрунтовність, здається, можуть наштовхнути на думку, що авторка “ніби за-
блудилась”. Але все ж при вдумливішому погляді на її п’єси стане очевидно, що в них передано не лише
побут, а дух, атмосферу відтворюваної епохи, що їм властиві такі модерні риси, як поглиблений психоло-
гізм, символічний паралелізм, особлива композиційно-стильова вишуканість.
Окрім згаданих дослідників, про драматургію Л.Старицької-Черняхівської писали М.Драй-Хмара,
Я.Мамонтов, І.Стешенко, І.Франко. Подаючи огляди українського драматичного письменства, вони неод-
мінно вказували на помітне місце в ньому авторки драми “Гетьман Дорошенко”. На важливості сучасного
вивчення творчості письменниці, зокрема драматургічної, наголошували Л.Барабан [4], І. Верба [5],
В.Заруба [6] та ін. Але ґрунтовних досліджень оригінального творчого доробку Л.Старицької-Черняхівської
в історичній драматургії на сьогодні немає.
Мета праці – на прикладі історичного доробку письменниці з’ясувати особливості національно-
духовних цінностей, зокрема на матеріалі історичних подій минулого.
Досягнення поставленої мети бачимо у вирішені таких задач:
− з’ясувати причини звернення Л.Старицької-Черняхівської до історичної тематики;
− проаналізувати образи гетьманів Богдана Хмельницького та Данила Апостола;
− простежити трансформацію в історичній драматургії Л.Старицької-Черняхівської духовних пошуків,
національної свідомості;
− визначити провідні особливості поетики п’єс, їх зв’язки з творами попередників;
Традиційна за назвою історична п’єса “Милость Божа” (1919) написана в часи існування Української
Народної Республіки, піднесення національної свідомості народу. Дія твору відбувається у двох часових
вимірах. У плані 1728 року до Києво-Могилянського колегіуму прибуває гетьман Данило Апостол із полко-
вниками, старшинами, поважними гістьми. Кращий студент Роман Падалка вітає їх: “О, преславний і пре-
зацний гетьмане, того бо Даниїла дал єси нам Господь, да прославить він заплакану отчизну матку нашу, да
укротить ненатлих ворогів, Левів рикающих. Неоспалий ревнителю і рачителю наш, того єси доказав. З лю-
бови до отчизни своєї взяв нас в свою оборону і перестали бурнії свиріпіти на нас Аквілони, пріч лютая зи-
ма відступила, тьма во світ, а ніч в день златий премінилася, слава в ліках і тимпанах всегласно веселиться”
[7, с. 337].
Устами студента проголошена подяка старому гетьманові, який свою діяльність спрямовував на впоря-
дкування і зміцнення внутрішнього державного життя українського народу, на розширення автономії, щоб
відсторонити втручання російських чиновників у козацькі справи та самоврядування. Професор риторики
Теофан Трофимович проголошує пролог про мужність гетьмана Богдана Хмельницького. І далі почалася
вистава “Милость Божія, Україну от неудобоносиміх обид лядских грез Богадана Зиновія Хмельницького,
преславного войск запорозьких гетмана, свободившая...” – письменниця інтерпретує реальний історичний
факт.
Ректор колегіуму в антракті вистави поскаржився Данилу Апостолу на гоніння і на сан духовний. Геть-
ман заспокоює його тим, що скасовано заведену в Україні Петром І Малоросійську колегію, яка складалася
з великоросів – президента Степана Вельямінова та шести офіцерів і наглядала за українським урядом. Він
повідомляє, що внаслідок переговорів з урядом Петра ІІ були отримані “рішительні пункти” про деякі укра-
Швець В.С.
УТВЕРДЖЕННЯ ДУХОВНИХ ЦІННОСТЕЙ В ІСТОРИЧНІЙ ДРАМАТУРГІЇ
Людмили Старицької-Черняхівської
90
їнські права: “Україну будуть содержувати по статтях Богдана Хмельницького”.
Вистава переносить її глядачів до другого часу – вісімдесятьма роками раніше, за Визвольної війни се-
редини ХVІІ ст., коли Богдан Хмельницький “со торжеством” прибув до Києва і дякував Богові за великі
перемоги. Алегоричні постаті України і Смотріння Божого проголошують Вічну похвалу “храброму на зе-
млі й на морі воїну, військ запорозьких вождю Хмельницькому” [7, с. 382].
Як наголошував Ю.Хорунжий, “у ті години, коли гетьман і старшина дивляться драму ХVІІ століття,
коли зі сцени промовляють до них Хмельницький і Україна, нагадуючи їм про славні минулі часи, намага-
ючись підняти їхній дух, підтятий колонізаторською політикою Петра І, вирішується доля й молодят” [7, с.
18-19]. Данило Апостол забирає з собою в канцеляристи студента Романа Падалку, говорячи: “То кажи ж
як, може тобі що треба”. Той просить “висватати мені дівчину”. Мова йшла про Настю – дочку полковника
Грабянки, яка всупереч її волі була “промована” за російського бригадира. Гетьман обіцяє: “Поїдемо завтра
з хлібом святим, може, хрещениця нас при старості літ не осоромить” [7, с. 384-386]. Обставини виявилися
для молодят щасливими, а “доля України - туманною” [7, с. 19].
Проблема внутрішнього вибору, яка веде до духовної перемоги, або, навпаки, до деградації особистос-
ті, надала історичній драмі загальнолюдського інтересу.
Вбачаємо у тексті історичної драми соціально-політичні аналогії з тодішньою ситуацією в Україні: на-
дія на українські автономні права в імперії, прагнення волі, визвольна боротьба, необхідність братолюбія,
фінансово-матеріальна скрута, віра в милість Божу. Приєднуємося до висновку Ю.Хорунжого, що в цьому
творі відбулося “пророче передбачення письменниці на сімдесят років уперед” [7, с. 19].
Відчуваємо філософський струмінь неоромантизму в драматичній картині “Сапфо” (1908) про легенда-
рну давньогрецьку поетесу, яка жила у VІІ-VІ сторіччях до нашої ери. У нелегкий, але важливий для куль-
турного процесу та зростання духовної України період цей твір був новим кроком в освоєнні не розробле-
них тем, ідей, образів, бо “жорстока імперська цензура десятиліттями перепиняла все, що виходило за межі
любовного трикутника на тлі сільського буття, навіть після скасування цензури 1905 року” [8, с. 18].
Л.Барабан доказово акцентує, що “інтерес до театру всього громадянства стимулював відчуття приско-
реного історичного процесу, особливе напруження й драматизм життєвих суперечностей, борінь” і тому на
зміну мелодрамі, як твердила Л.Старицька-Черняхівська у статті “Двадцять п’ять років українського теат-
ру” (1907), що була опублікована в одному з найкращих у ті часи журналі “Україна”, соціально-
романтичній п’єсі поступово приходить модерна драма, де в центрі не тільки народ та історія, але й особис-
тість, “боротьба, яка одбилася в душі людини” [7, с. 740]. Вимовлене слово переноситься у світ внутрішньо-
го переживання.
Народ хвалить Сапфо, її ім’я “між музи на Олімп несе гучна та невмируща слава”, “Еллада схиля чоло і
падає до її ніг”. Вона “собі богинею здалась” і хвалить подругу-музу за те, що “зрушила Фаона зимне сер-
це” [7, с. 38]. Коли вони зустрічаються, юнак запевняє, що “шепотне своє мале бажання” й біжить далі. Роз-
чулена Сапфо проголошує монолог, лейтмотивом якого стало звертання: “О соколе! Тобі несила й знать,
Яким тебе я напою коханням?!” [7, с. 43].
“Святий вогонь кохання” змінюється терзанням ревнощів: Фаон кохає іншу. Психологічне поглиблення
посилене звертанням: “Плач, серце, плач! Така страшна помилка!” [7, с. 49]. Для показу душевних страж-
дань через відсутність взаємності в коханні застосовані прийоми новітньої європейської драми в трактуван-
ні трагічної боротьби за людську гідність: “Хай слава й честь перервуться, а я Замовкну враз!.. І пісня зані-
міє!” [7, с. 49].
Коло драматично освоєних проблем розширено моделюванням індивідуалізму, драми серця, ідеалу ща-
стя одного персонажа, що руйнує щастя іншого, неможливості поєднання творчого покликання і високого
почуття кохання. Складні психічні колізії творчої особистості, “відкривають цілий нерозпізнаний світ люд-
ського буття” [10, с. 9].
Перешкодою до щастя Сапфо стає не діюча особа, а слава поетеси, її лаврові вінки. Устами головної ге-
роїні письменниця проводить думку, що людське щастя – в любові, вона понад усе: славу, мелодійну ліру і
лаврові вінки: “Але що найкраще в світі, Що скриля усі бажання, До богів людей підносить? -Всемогутнє то
кохання!” [7, с. 56].
Античний образ легендарної поетеси Сапфо художньо змодельований також у поезіях Лесі Українки та
І.Франка. Драматична дія Л.Старицької-Черняхівської була написана під впливом європейського жіночого
руху, який у другій половині ХІХ - на початку ХХ ст. набув потужності і був яскраво виражений у творчос-
ті Лесі Українки і О.Кобилянської.
Панівний естетичний модус епохи модернізму – трагізм зосереджує увагу на сприйнятті його не лише
як властивості буття, а і як предмета людської рефлексії.
До “споконвічного джерела драматичної творчості – дій і боротьби” повертає історична соціальна дра-
ма “Аппій Клавдій”, над якою Л.Старицька-Черняхівська почала працювати в 1890-х роках, а надрукувала її
1909 року, з присвятою: “Другу, брату, батькові моєму М.Старицькому присвячую сю першу драматичну
працю”.
Л.Барабан доречно відзначив, що “час, коли творилася п’єса, був напруженим, революційно-
піднесеним і мав деякі перегуки з античним” [8, с. 48]. Перша дія п’єси інтерпретує соціальні суперечності,
що стрясають Римську імперію. Пересичена видовищами і п’яними оргіями її столиця котиться в прірву.
Ілюстрацією цього є сцена в таверні, де напівп’яні плебеї сперечаються про причини свого підневільного
становища: поклялись поважати закон, а запанувало безправ’я: “Який закон? Той закон, що примушує нас
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
91
працювати весь час на патриціїв, приймати од них дрючки й батоги, захищати своєю кров’ю їх лани, а са-
мим годуватися з ризи поля, що менше ящирчиної нірки! А, короста на вас! Ми клялися поважати ті закони,
які забезпечать нам спокій у Римі, а ті закони, що уклали децемвіри, заведуть нас усіх у рабство!” [9,
с. 210].
Проблема твору – боротьба демократичних засад з ідеєю необмеженої влади, культу сили й моноправ-
ління, що обов’язково приведе до культу особи – тиранічної диктатури. Протилежні аргументи “Аппій за
нас дбає” і “Не вірте Аппієві: це вовк у лисячій шкурі” схиляють інертну масу плебеїв на той чи інший бік.
Письменниця показує, що народ не може відрізнити лжепророка від пророка, а тому ще не готовий до
повноправного політичного життя. Хоча не всі римляни вірять у так зване братерство і правову вірність па-
триціїв і плебеїв. І в цій політичній інтризі допомагає розібратись колишній трибун Люцій Іцілій, ведучи
публічну полеміку з Аппієм Клавдієм, який хитро маскується під демократа: “-Я дбаю теж про волю, жу-
рюся й я безправієм. – І тому ти одібрав трибунів у народа! – Щоб дати всім однаковий закон І завести дер-
жавний лад. – Омана! Обмежити плебеїв прагнеш ти” [9, с. 221].
В уста Люція Іцілія письменниця вклала власні міркування і мрії про громадянсько-державний устрій:
“О, влада – Найгіршая отрута! Хто її Напився вщерть, той забува про правду І про народ”; “Створила нас
натура вільних всіх І рівних всіх, дала нам ясний розум, Щоб ми могли собою керувать” [9, с. 224-225].
“Наша сімдесятилітня історія засвідчила, - наголошувала Л.Процюк, аналізуючи історико-соціальну
драму “Аппій Клавдій”, - до яких фатальних наслідків призвели спочатку безневинні псевдотеорії про все-
загальне братерство і рівність” [10, с. 74].
Використовуючи амбіції людей, котрі бачать в децемвірі (правителі) Аппію Клавдію свого охоронця і
заступника, цей молодий честолюбивий римський політик рветься до влади будь-яким способом: хитрістю
та підступом схиляє на свій бік почесних громадян: “Та й нам потрібен цар, Бо тільки цар боронить наше
право І стримує плебеїв” [9, с. 510].
Зібравши “значніших з плебеїв”, почесних громадян, Аппій Клавдій обіцяє плебеям права на рівність:
“Болію серцем я За ваш талан. Коли б в моїй правиці Була б вся міць і влада, я б зрівняв Плебеїв всіх з пат-
риціями. Горе пішло з того, що скинули царів” [9, с. 511].
Л.Старицька-Черняхівська винахідливо розвінчує зовні притягальні, благородні, але приховано-
злотворчі задуми, наміри, плани політика-деспота, що несуть гіркі й страшні наслідки.
Тематично-проблемні перегуки драми Л.Старицької-Черняхівської з творами інших письменників до-
слідники лише констатували, але не аналізували. Л.Процюк вказала, що ця п’єса тематично перегукується з
драмою Лесі Українки “Руфін і Прісцила”, хоча “кожен із драматургів, незважаючи на однакову тему (Рим-
ська імперія...), розв’язує відмінні ідейно-естетичні завдання” [10, с. 74].
В обох письменниць тема юрби і сильної особистості, народу і лідера виступає найважливішим джере-
лом конфлікту.
Вважаємо за необхідне відзначити, що обидві драми заперечують фізичне і духовне насильство над
особистістю. Як і Люцій Іцілій, римський патрицій Руфін – палкий патріот Риму, однак критично ставиться
до цезарської влади, до деспотизму і тиранії, не може миритися з аморальністю єпископа Парвуса, який ли-
цемірить, дбаючи лише про власне благополуччя. В обох образах різними авторами майстерно втілена ідея
свободи людської особистості.
Сьогодні очевидним є те, що обидва драматичні твори на сюжети з історії Римської імперії письменни-
ці наповнили проблемами свого краю і свого часу, що римляни мали сучасну авторкам психологію, що у
творах яскраво проявлені суспільно-політичні алюзії: у них пізнаємо події початку ХХ ст. У кількох сценах
обох драм підкреслюється темнота й інтелектуальна безпорадність плебеїв і членів християнської громади.
Такі акцентовані в драмах проблеми, як свобода думки і совісті, традиція вільного обговорення питань і то-
лерантність до поглядів опонента, спонукають до висновку, що античність у цих творах уособлює модель
західноєвропейської цивілізації, що світоглядні суперечки персонажів визначали осмислення проблеми су-
місності соціалістичного вчення із здобутками європейської ліберальної демократії. Обидві драми прозір-
ливо окреслили майбутні імперські ідеологічні догмати тоталітарних держав (СРСР, Третій Рейх, маоїстсь-
кий Китай та ін).
Л.Барабан подав лише загальне судження про порівняльне дослідження трагедії “Аппій Клавдій”: “Ба-
гато що ріднило цю трагедію з драматургією Лесі Українки – згадували критики та історики театру, зокрема
з “Осінньою казкою” [8, с. 48].
Але в основу художнього синтезу, що реалізував єдність історичного минулого і сучасного, покладено
не світові сюжети, як це робила Леся Українка у переважній більшості драматичних творів, не “пахощі епо-
хи”, історичну достовірність, а фантастичні з використанням казкових образів принцеси, лицаря, трьох дів-
чин – пряхи, ткалі, швачки, скляної гори та ін., які стикаються з реальними, навіть приземлено-
натуралістичними – худобою, свинарником, болотом і тут же – з кришталевим замком, гусьми-лебедями,
принцесою в білому вбранні. Підвищений ступінь умовності фантастичної драми все ж дозволяє розпізнати
події 1905 року і в ув’язненій на кришталевій горі принцесі – символ світлої віри в торжество Волі. І від-
значити суголосний “Аппію Клавдію” і “Осінній казці” пафос ненависті до тиранії, переконаності, що дов-
га, як осіння казка, боротьба проти неї закінчиться “приходом весни”.
Як і “Аппій Клавдій”, до академічного видання “Вибрані твори” Л.Старицької-Черняхівської не була
включена історична драма “Розбійник Кармелюк” (1920, 1926). Ю.Хорунжий лише відзначив, що у щоден-
нику письменниці є запис: “Наш останній з батьком роман “Розбійник Кармелюк” [9, с. 10].
Занадто стисло викладені спільності однойменних романа і драми у статті В.Тищенка [11, с. 122]. До-
слідник вважає, що драма “написана під значним впливом однойменного роману її батька
Швець В.С.
УТВЕРДЖЕННЯ ДУХОВНИХ ЦІННОСТЕЙ В ІСТОРИЧНІЙ ДРАМАТУРГІЇ
Людмили Старицької-Черняхівської
92
М.П.Старицького”. За його традиційним баченням, “цей вплив насамперед відчутний в загальному ідейно-
му спрямуванні твору, у подібності багатьох персонажів його”... Крім того, в п’єсу перенесені окремі епізо-
ди роману (про це йтиметься в наступних розділах дисертації – В.Ш.).
Розкриття тих причин, які спонукали Кармелюка до активного протесту, відтворення боротьби повста-
нців, а також особистої драми героя, нерозривно пов’язаної з драмою борця, який зневірився у своїх соціа-
льно-політичних ідеалах, - в центрі уваги письменниці. Для мотивування різкої зміни в житті Кармелюка їй
треба було інтерпретувати історичні умови, які склалися за часів кріпацтва, тобто з самого початку твору
окреслити одну з центральних проблем – всевладдя панства і безправ’я трудового люду. Вона конкретизу-
ється далі у вчинках дійових осіб, у показі їхніх політичних симпатій і антипатій.
Народний гнів кріпацтва породжує на Поділлі на початку ХІХ ст. загін протестантів під проводом Кар-
мелюка. Повстанська боротьба, а разом із нею і відносини в загоні – друга основна проблема твору.
В.Тищенко в соціологічному її аналізі вбачав, що “письменниці не вдалося вірно оцінити визвольний рух
10-30-х років ХІХ ст.”, бо, по-перше, “фактично зображений лише один епізод боротьби – напад на маєток
пана Ліпинського”, по-друге, “автор настійливо підкреслює кримінальний, злочинний характер діяльності
переважної частини учасників загону, що й привело до конфлікту між ватажком і масою” [8, с. 123].
Апологетизація класового підходу привела В.Тищенка до звинувачення Л.Старицької-Черняхівської в
тому, що при показі атмосфери взаємного незадоволення тих учасників загону, які “на розбишацьке життя
ласяться”, і тих, які “хотіли помститися панам тільки за особисту кривду”, авторка акцентує їхні власні цілі,
а не прагнення “зарадити народному горю” [8, с. 124].
Висновки статті зведені до того, що п’єса Л.Старицької-Черняхівської – “суперечлива”. Бо, з одного
боку, в ній правдиво і переконливо висвітлені ті причини, які породили селянський рух під проводом Кар-
малюка (справжнє прізвище – В.Ш.) в 10 – 30-х роках ХІХ століття; з другого боку, сама класова боротьба
не знайшла свого історично-конкретного, вірного висвітлення: ворогами українського трудового народу є
лише польські пани, про експлуататорів інших національностей фактично не говориться нічого” [11, с. 125].
Стаття В.Тищенка перегукувалася з нападами критиків на здійснену в 1927р. за цією драмою виставу
Харківського Червонозаводського українського драматичного театру, які твердили, що п’єса Л.Старицької-
Черняхівської “являє собою псевдоромантичну мелодраму, в якій образ народного месника, що обстоював
зневажені панством права українського селянина-кріпака, викривлено”, що “тим то й на сцені Червоноза-
водського театру постать Кармелюка виявилася зниженою до мелодраматичного героя, змальованого в тра-
диціях псевдоромантичної слізливої сценічної манери” [12, с. 247].
І лише на початку ХХІ ст. Л.Барабан відчув у цій “гостро соціальній драмі” “сильний струмінь психо-
логізму, майже детективну інтригу”, непримиренний конфлікт між почуттям обов’язку та побутовою буде-
нщиною, між гідністю і користолюбством” [8, с. 67].
Вважаємо, що визначальна тематика проблемно-тематичних вузлів у цій драмі значно змістилася в
площини морально-етичні, особистісні. Як людинознавець, як гуманіст письменниця не могла не відзначи-
ти стихію повстанської боротьби, жорстокість її учасників, виявлену в процесі помсти за кривди. Колишні
побратими починають вимагати розподілу відібраного в панів лише між собою, веселого життя, щоденної
гульні. Повстанець Сибірний так висловив загальний настрій: “... Ось вам моя правда, життя наше розби-
шацьке коротке: били тебе, - тепер ти бий, грабували тебе – тепер ти їх грабуй, вони ласували – ти слину
ковтав, тепер ти ласуй, пий, гуляй!” [12, с. 75].
Анархічні настрої довели до того, що месники чинять насильство над бідними людьми: удова-дячиха,
домігшися зустрічі з Кармелюком, скаржиться йому, що “ограбували, обтрусили, як грушку, все що було,
забрали, які були копійки злиденні, ще від чоловіка покійного, - забрали... а донечку, дитинку мою бідола-
шну, згвалтували прокляті” [12, с. 81].
Прояви відступництва, насильства, злого духу неприйнятні для Кармелюка, породжують наступне зве-
ртання: “Так, хлопці. Наводили ми свій суд на всіх катів і гнобителів людських – тепер мусимо самі себе
судити по правді, по щирій...” [12, с. 83].
Порушення клятви, наказу повстанець Сибірний визнає (“Твій суд правдивий – зламав я твій наказ”),
але виказує своє підступне мислення лжепатріота: “...Скажу тобі одно слово, останнє: своєю правдою ти не
здобудеш нічого, не я, другий, а люди – все люди і дурнів, що вмиратимуть за других, не багато” [212,
с. 84].
Основне мистецьке навантаження в цій модерній драмі робиться вже не на спільноту, масу, як було в
творах попередніх літературних напрямів, а на одиницю. Пошуки персонажами своєї правди в проблемно-
му розгалуженні драми ведуть до зосередження на становищі особи в навколишньому оточенні, на її рі-
шеннях при виході з екстремальних ситуацій.
Отже, надію на українські автономні права в Російській імперії на впорядкування і зміцнення внутріш-
нього державного життя українського народу, необхідність братолюбія, віру в Милость Божу оригінально
інтерпретувала письменниця, пророчо передбачивши актуальність цих проблем на кілька десятиріч уперед.
Високохудожньо втілена в історичній драмі “Милость Божа” проблема внутрішнього вибору: або смі-
ливе відстоювання здобутків України за Богдана Хмельницького, яке веде до духовної перемоги, або тер-
піння наруг, що переростає в деградацію особистості.
Відбиття суспільної боротьби, трагедія кохання без взаємності, руйнація внутрішнього світу через його
зіткнення зі світом інших людей, утвердження творчої свободи, мистецької і людської гідності – складники
проблематики драматичної дії “Сапфо”.
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
93
Драматург переконливо показала, в якому складному сплетінні були люди, виховані на гуманістичних
засадах із вірою у справедливість і вічну любов, коли їм нав’язували зневагу до власного роду в ім’я фаль-
шивих ідеалів, егоїстичні позиції. Чесним і щирим натурам, які ніколи не були схильні до маніпулювань
духовними цінностями, силою нав’язували чужу волю, ігнорували їхні святі поривання й почуття, приріка-
ли митця на відчуття самотності.
Несумісність демократичних засад з ідеєю необмеженої влади, культом сили й моноправління, хитрість
у схилянні виборців на свій бік винахідливо змоделювала Л.Старицька-Черняхівська в історико-соціальній
драмі “Аппій Клавдій”, наповнивши цей, як і попередній, твір проблемами свого краю і свого часу в сюже-
тах з історії Римської імперії.
Непримиренний конфлікт між почуттям обов’язку і користолюбством, стихією повстанської боротьби,
анархічні настрої виразно окреслені в історичній драмі “Розбійник Кармелюк”.
Письменниця увиразнила і максимізувала духовні аспекти задумів, планів і намірів, дій і вчинків пер-
сонажів, осягнула не тільки їх позитивні чи негативні наслідки, а й визначила та охарактеризувала їхні най-
тонші мотиви, причини і умови народження.
Джерела та література
1. Герой і антигерой. – К.: Наукова думка, 1965, – 175 с.
2. Адлер А. Понять природу человека. – СПб.: Академ. проект, 1997 – 256 с.
3. Кисіль О. Український театр. – К.: Книгоспілка, 1926. – 258 с.
4. Барабан Л. Людмила Старицька-Черняхівська. Тернистий шлях творчості. – Вінниця: Велес, 2000. – 89
с.
5. Верба І. Долі людські: Про українську письменницю Л.М. Старицьку-Черняхівську // Всесвіт. – 1994. –
№ 1. – С. 163-165.
6. Заруба В. “Всім серцем вища”... (Про письменницю Л.М.Старицьку-Черняхівську та її листи до
М.С.Грушевського // Вітчизна. – 1991. – № 10. – С. 166–176.
7. Старицька-Черняхівська Л. Драматичні твори. Проза. Поезія. Мемуари. – К.: Наукова думка, 2000. –
848 с.
8. Барабан Л. Людмила Старицька-Черняхівська. Тернистий шлях творчості. – Вінниця: Велес, 2000. – 89
с.
9. Старицька-Черняхівська Л. Аппій Клавдій. Драма на V дій // Літературно-науковий вісник. – 1909. –
Кн. ХІ. – С. 209–274. – Кн. ХІІ. – С. 494–537.
10. Процюк Л. “Аппій Клавдій” Л.М.Старицької-Черняхівської // Слово і час. – 1998. – № 4–5. –С. 74–77.
11. Тищенко В. Маловідома п’єса про Кармалюка // Жовтень. – 1969. – № 12. – С. 122–125.
12. Барабан Л. Людмила Старицька-Черняхівська і український фольклор // Народна творчість та етногра-
фія. – 1997. – № 2–3. – С. 11–21.
Шихбаева С.
ЗЕМАНЕВИЙ КЪЫРЫМТАТАР ТИЛИНДЕ ПОЛИСЕМИЯ МЕСЕЛЕСИ
Буюк назарий ве амелий эмиети олгъан полисемия меселеси чокътан берли тильшынасларнынъ дикък-
ъатыны джельп этмекте. Полисемия адисеси меселе оларакъ ХIХ асырдан башлап огрениле. Умумий тиль-
шынаслыкъта бу адисе боюнджа Л.Е. Антонникова, О.С. Ахманова, О.Е. Вороничев, М.И. Задорожный,
М.П. Муравицкая, П.А. Соболева, С. Ульманн [1] киби алимлер чалышкъанлар. Тюркшынаслыкъта исе И.
Абдурахманов, Т. Аликулов, Г.А. Мурад, А. Назаров, Б. Омуралиева, К. Рзаева, Р. Садыкбеков [2] киби
белли алимлер озь теткъикъат ишлеринде бу меселелерни огренгенлер.
Къырымтатар тилинде полисемия боюнджа бир сыра ильмий араштырмаларны къайд этмек мумкюн.
А.М. Меметовнынъ «Къырымтатар тили» (1997) [3] серлевалы китабында чокъманалы сёзнинъ анълатыл-
масы бериле, асыл ве кочьме маналары, кочьме маналарнынъ чешитлери акъкъында сёз юрьсетиле.
Э.С. Акъмоллаев, Л.А. Алиеванынъ «Къырымтатар тили. Фонетика. Имля. Лексикология. Фразеология»
(1998) [4] адлы китабында чокъманалы сёзлернинъ асыл ве кочьме маналары акъкъында малюмат бериле.
К.А. Усеинов, Э.С. Ганиева, Н.С. Сейдаметова тарафларындан нешир этильген «Къырымтатар тили. Фоне-
тика. Лексикология» (2001) китабында чокъманалылыкъ адисеси, маналары, маналар арасында олгъан баг-
ъларына коре чешитлери бакъыла. А.М. Эмирова, Э.С. Ганиева, Н.С. Сейдаметованынъ «Къырымтатар ти-
ли тильшынаслыкъ терминлерининъ лугъат»ында (2001) [6] чокъманалы сёзлер термин оларакъ анълатыла.
Бильгенимиз киби, полисемия ве омонимия адиселери озьара сыкъы багъда булуналар: омонимлернинъ бир
къысмы сёзлердеки чокъманалылыкънынъ даркъалмасы нетиджесинде пейда олгъандыр. Лякин бу эки ади-
сени фаркъ этмек лязим. Бу меселе А.М. Меметовнынъ 1977 сенеси «Советская тюркология» журналынынъ
4-нджи санында дердж олунгъан омонимлерге багъышлангъан «Об омонимии в крымскотатарском языке»
(«Къырымтатар тилинде омонимлер») макъалесинде [7] ве З.М. Саттарованынъ «Омонимы в современном
крымскотатарском языке (на уровне лексем и словоформ)» («Къырымтатар тилинде омонимлер меселеси»
(лексемалар ве сёз шекиллери)) [8] адлы ильмий ишинде бакъыла. Бутюн бу менбаларгъа бакъмадан зема-
невий къырымтатар тилинде полисемия адисесине багъышлангъан махсус ильмий араштырмалар даа ёкъ-
тыр. Бундан долайы, буюк назарий ве амелий джеэттен эмиетли бу меселе терен теткъикъат ишлерине за-
рурдыр.
Корьгенимиз киби, бугуньге къадар къырымтатар тильшынаслыгъында полисемия меселеси узеринде
терен ильмий араштырмалар кечирильмеген. Шу себептен, биз бу саасынен багълы олгъан меселелерни ак-
|