Суггестивные реалии текста: категория связности
Статья посвящена проблемам суггестивной лингвистики. Суггестивность взаимодействует с семантическим видом связности – когерентность. В основе отношений суггестивность-связность находятся различные виды информации....
Gespeichert in:
Datum: | 2007 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | Russian |
Veröffentlicht: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2007
|
Schriftenreihe: | Культура народов Причерноморья |
Schlagworte: | |
Online Zugang: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/108111 |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Zitieren: | Суггестивные реалии текста: категория связности / Л.В. Валеева // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 119. — С. 33-35. — Бібліогр.: 11 назв. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-108111 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-1081112016-10-30T03:03:35Z Суггестивные реалии текста: категория связности Валеева, Л.В. Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Статья посвящена проблемам суггестивной лингвистики. Суггестивность взаимодействует с семантическим видом связности – когерентность. В основе отношений суггестивность-связность находятся различные виды информации. Стаття присвячена проблемам лінгвістики суггестії. Суггестія взаємодіє з семантичним видом зв'язності – когерентність. У основі стосунків суггестіязв'язність знаходяться різні види інформації. Article is dedicated to the problems of suggestive linguistics. Suggestivity interacts with the semantic form of connectedness – coherence. In the basis of relations suggestivity-connectedness are located different forms of information. 2007 Article Суггестивные реалии текста: категория связности / Л.В. Валеева // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 119. — С. 33-35. — Бібліогр.: 11 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/108111 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Russian |
topic |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
spellingShingle |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Валеева, Л.В. Суггестивные реалии текста: категория связности Культура народов Причерноморья |
description |
Статья посвящена проблемам суггестивной лингвистики. Суггестивность взаимодействует с семантическим видом связности – когерентность. В основе отношений суггестивность-связность находятся различные виды информации. |
format |
Article |
author |
Валеева, Л.В. |
author_facet |
Валеева, Л.В. |
author_sort |
Валеева, Л.В. |
title |
Суггестивные реалии текста: категория связности |
title_short |
Суггестивные реалии текста: категория связности |
title_full |
Суггестивные реалии текста: категория связности |
title_fullStr |
Суггестивные реалии текста: категория связности |
title_full_unstemmed |
Суггестивные реалии текста: категория связности |
title_sort |
суггестивные реалии текста: категория связности |
publisher |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
publishDate |
2007 |
topic_facet |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/108111 |
citation_txt |
Суггестивные реалии текста: категория связности / Л.В. Валеева // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 119. — С. 33-35. — Бібліогр.: 11 назв. — рос. |
series |
Культура народов Причерноморья |
work_keys_str_mv |
AT valeevalv suggestivnyerealiitekstakategoriâsvâznosti |
first_indexed |
2025-07-07T20:56:43Z |
last_indexed |
2025-07-07T20:56:43Z |
_version_ |
1837023157738799104 |
fulltext |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
33
новый кузов со множеством дизайнерских и технических решений внутри. Следовательно, суть любых
концепт-продуктов можно попытаться объяснить через лингвокультурологические и философские тракто-
вки понятия «концепт».
Источники и литература
1. Леви-Строс К. Структурная антроплогия. – М.: Наука, 1983.
2. Малявин В.В. Сумерки Дао. Культура Китая на пороге Нового времени. – М.: Дизайн. Информация.
Картография; Астрель; АСТ, 2000. - 439 с.: ил. - Предм. указ.: с.426-429.
Валеева Л.В.
СУГГЕСТИВНЫЕ РЕАЛИИ ТЕКСТА: КАТЕГОРИЯ СВЯЗНОСТИ
Современная наука ориентирована на изучение феномена человека. Новые области лингвистической
отрасли, такие как когитология, прагматика, логический и дискурсивный анализ, как правило, представля-
ют работу сознания, воссоздают мыслительные процессы и операции. В современном языкознании уже
классифицированы и описаны типы информации, хранящиеся в сознании, их организация и взаимодейст-
вие; хотя еще предстоит большая работа по воссозданию, как верно отметила Т.А.Трипольская, исчерпы-
вающей модели когнитивного уровня языковой способности (тезаурусного уровня) [11, с.9].
В последнее время сторонники антропоцентрического подхода к изучению языка стали все настойчивее
обозначать особую роль подсознания. Сложность описания заключается в том, что процессы, протекающие
на подсознательном уровне, не поддаются осознанию и самоописанию, поскольку даже самосознание про-
текает преимущественно на подсознательном уровне [9]. Нужны помимо экспериментальных исследований
психологов (тем более что исследователи когнитивной психологии давно занимаются дифференциацией
человеческой психики на взаимосвязанные уровня сознательное-бессознательное [3]) дополнительные, фи-
лологические, способы освоения подсознания. Исследования в области ментальности доказывают, что не-
обходимо инициировать качественно новую область лингвистического видения – систему «сознательное-
подсознание-бессознательное».
Одним из аспектов исследования взаимоотношений сознания и подсознания является область воздейст-
вия. Существуют виды воздействия на сознание адресата (например, убеждение), которые основаны на ин-
формативной и логической аргументации, и существуют виды воздействия на психическую сферу адресата,
связанные со снижением сознательности, – заражение, внушение. К последней группе относится суггестив-
ность.
В настоящее время есть разные определения этого вида внушения в зависимости от области научного
знания. Литературоведы подразумевают сегодня под суггестивностью и подтекст, и второй и третий планы
литературного произведения, и так называемый второй диалог. Социопсихологи обозначают посредством
этого термина неосознаваемую психическую активность личности, сложно и неделимо вплетаемую в созна-
ваемое [1]. В словаре дается следующее определение: с у г г е с т и в н о с т ь – активное воздействие на воо-
бражение, эмоции, подсознание посредством отдаленных тематических, образных, ритмических, звуковых
ассоциаций [2]. Суггестивным воздействием считают скрытное навязывание суггестируемому объекту “ну-
жной” информации на фоне потока каких-то других сообщений, а под суггестией (внушаемостью) понима-
ют определенную склонность подчиняться и изменять поведение не на основании разумных, логических
доводов или мотивов, а по одному лишь требованию или предложению, которое исходит от другого вну-
шающего лица. При этом сам субъект, подвергнутый суггестии, не отдает себе отчета в такой подчиняемос-
ти, продолжая считать свой образ действия как бы следствием собственной инициативы или самостоятель-
ного выбора [8]. В настоящее время суггестивность в языкознании связывают с когнитивной антропологией
и медиалингвистикой.
Цель данной работы – определить место текстово-дискурсивной категории связности в системе суггес-
тивных стратегий.
Постановка проблемы. Логика выбора комбинации суггестивность-связность обусловлена тем, что, с
одной стороны, эффективность и конструктивность средств текстообразования стимулируют работу созна-
ния с помощью перцептивных или когнитивных рефлексов, с другой стороны, намеренное использование
средств суггестивного воздействия может видоизменять и даже деформировать отдельные дискурсы и це-
лые дискурс-системы.
Категория связности представляет собой одну из фундаментальных языковых сущностей, являющихся
необходимым условием функционирования любой текстовой или текстово-дискурсивной структуры. Связ-
ность является объектом изучения лингвистов в соответствии с программой научной парадигмы, которая
разрабатывалась учеными в конкретный период.
Связность квалифицируется как билатеральная категория. С одной стороны, связность формализует,
классифицирует и эксплицирует внутритекстовые отношения, с другой стороны, она категорирует, психо-
логизирует и имплицирует. Современные лингвисты, исследующие способность языка содержать и переда-
вать информацию, оперируют различными дефинициями связности, но в их основе те же два вида – форма-
льно-логическая связность (когезия) и смысловая связность (когерентность) [4]. Дискурсивно-текстовыми
маркерами когезии являются логичность, причинно-следственные отношения, аргументация и под. Как от-
мечает Е.А.Селиванова, интерес к формальным способам текстовой связности был инициирован в 60-70-х
годах интенсивными разработками в области прикладной лингвистики [10]. Когерентность обращена на
проявления антропоцентричности в языке. Так, семантическая связность с помощью приема повторения
Валеева Л.В.
СУГГЕСТИВНЫЕ РЕАЛИИ ТЕКСТА: КАТЕГОРИЯ СВЯЗНОСТИ
34
одинаковых сем в группах сочетающихся слов формирует топик, или по И.В.Арнольду тематическую сетку
текста [10]. Создание топика психологически объяснимо, так как человек всегда стремится к стереотипиза-
ции, к тому, чтобы при повторном использовании топика уже не концентрировать свое внимание на деко-
дировании информации. Когнитивный подход к изучению языковых явлений привел научное сообщество к
осознанию единства определенного фонда знаний, опыта, памяти и вербальной репрезентации информации.
Лингвокогнитивное исследование языка с коммуникативно-прагматической точки зрения вызвало бурный
интерес к двум центрам коммуникации – субъекту речи и адресату речи.
Коммуникативный акт обладает внешней (формальной) и внутренней (семантической) устроенностью.
Прагматика коммуникативного акта определяется типом ситуации, которая зависит от установки говоряще-
го и должна быть понята слушателем. Суггестия понимается в текстово-дискурсивном ряду говорящий-
слушатель как вид вербального/невербального воздействия на адресата, основанного, по мнению М.Р. Жел-
тухиной, не на информировании и логической аргументации, а на внушении [6]. Если можно согласиться с
утверждением о несовместимости суггестии и логической аргументации исходя из назначения этого вида
внушения, то отрицание вектора информация (информирование) – суггестия довольно спорно.
Во-первых, термин «информация» имеет несколько значений. Под информацией понимается любое со-
держание, любая номинация объемом от слова до текста, если сообщаются какие-то факты. В работах по
теории коммуникации термин «информация» применяется при получении новых сведений о предметах, яв-
лениях, отношениях, событиях. И.Р.Гальперин, анализируя прагматическое назначение текстовой инфор-
мации, выделил три вида [5]. Содержательно-фактуальная информация эксплицитна по своей природе.
Языковые единицы, представляющие такую информацию, употребляются обычно в прямых, предметно-
логических значениях. Содержательно-концептуальная информация также опирается на причинно-
следственные связи, но учитывается их значимость для отношений, в том числе психологического и эстети-
ко-познавательного характера, между отдельными индивидуумами. Эта информация характеризуется смы-
словой перспективой, создаваемой соотнесенностью исходного, четкого, стереотипного смысла и произво-
дного, авторского, метасмысла, который не может быть полностью эксплицирован. Содержательно-
подтекстовая информация представляет собой скрытую информацию, которая может извлекаться благодаря
способности единиц языка порождать ассоциативные и коннотативные значения. Подтекст определяется
как нулевой показатель семантического способа связи. В лингвистическом плане подтекст рассматривается
как столкновение структур, в результате которого возникают дополнительные оттенки смысла, как переда-
ча информации, зашифрованной в потенциальных значениях синтаксических форм [7].
Фактуальная информация требует формальной организации текста-дискурса. Существует модели схем,
которые, как всякие модели, в конкретных случаях могут претерпевать какие-то изменения. Повторяющие-
ся модификации моделей постепенно входят в фонд знаний носителей языка. В этом случае уместно обра-
титься к явлению рефлексии. «Рефлексия – самая важная, главная, исходная и при этом «интегральная» ме-
нтальная операции обработки поступающей, текущей информации» [9, с.380]. Наука о языке выработала
приемы, которые позволяют воспринимать перцептивные действия одновременно в нескольких плоскостях,
но не в противоречии с объективными фактами действительности. Одна плоскость – понимание прямой,
тривиальной информации; другая плоскость – субъектно-интенциональная, требующая интерпретации фо-
рмальной содержательной структуры. В этом случае включается семантическая связность.
Исходное положение лингвистического взгляда на субъектную зону высказывания (подтекст) было вы-
работано еще в 60-е годы прошлого столетия – подтекст можно обнаружить только в связном тексте. По-
дтекст запрограммирован автором, задан в самой системе текста, в присущем его жанровой специфике соо-
тношении открытого и скрытого планов передачи информации. Он представляет собой единство различных
уровней языка (лексического и синтаксического) и входит в план общекомпозиционных связей [7]. Нередки
случаи, когда концептуальная и подтекстовая информации не всеми воспринимаются адекватно. Для того
чтобы появились семантические нюансы, дополнительные смыслы, автор должен умело пользоваться язы-
ковым инструментарием. Читатель из-за недостаточной начитанности, отсутствия соответствующего опыта
в оценке представленной информации и т.п. может не декодировать скрытую информацию, но чаще он вос-
принимает ее, руководствуясь жизненным опытом, а в последнее время – масс-медиальными моделями. Ве-
рбальные маркеры можно – разрешение, если – условие, классические перформативы сообщаю, обещаю,
позволяю и т.д.; невербальные маркеры – шрифтовые выделения типа разрядки, подчеркивания выражают
текстово-дискурсивные намерения автора и входят в инструментарий суггестивных стратегий. В целом ра-
сшифровка интенционального смысла носит аналоговый характер. Суггестивные технологии расширяют
или сужают информационное пространство, при этом оперируя бинарными ассоциативными контекстами.
Например, вопросительные конструкции мобилизуют адресата, так как коммуникативная структура вопро-
са традиционно включает ответную часть и ориентирована на продолжение акта коммуникации, и в то же
время вопрос позволяет увидеть ситуацию с нескольких сторон: общепринятой, стереотипной и индивидуа-
льно-авторской, субъектно-интерпретированной. М.Р.Желтухина отмечает, что современные средства мас-
совой коммуникации не позволяют основной массе адресатов воспринимать что-либо непосредственно, без
сопоставления с информационным опытом, полученным из многочисленных ток-шоу, «мыльных» опер и
под. Суггестивные стратегии формируют ассоциативный ряд, связанный с определенным событием или пе-
реживанием, с помощью активизации симптомов удовольствия, приемов контрастности и т.д. В дальней-
шем эти ассоциации возникают у читателя бессознательно – устанавливается новая психологическая рамка
вокруг содержания какой-либо информационной модели. Намеренно созданные ассоциативные ряды могут
быть в любой момент использованы для воздействия на установку отдельной личности или общества.
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
35
Выводы. На уровне текста-дискурса отношения суггестивность-связность строятся вокруг информатив-
ности. Информация может быть выражена и эксплицитно, и имплицитно. Суггестивность опирается на им-
плицитные знания – специально созданные ассоциативные ряды вокруг определенной информационной
модели.
Источники и литература
1. Альфа и омега культуры. – М.: РАН, 1998 // auditorium.ru
2. Большой энциклопедический словарь. // Суггестивность – mirslovarei.com/content_bes/Suggestivnost-
60008.html
3. Брушлинский А. Субъектно-деятельностный и знаково-речевой подходы в психологии // Когнитивное
обучение: современное состояние и перспективы. – М.: Изд-во «Институт психологии РАН», 1997. – С.
35-55.
4. Валеева Л.В. Текстово-дискурсивная категория связности: проблематика // Ученые записки Тавриче-
ского национального университета им. В.И.Вернадского. Филология. – Симферополь. – 2006. – Т.
19(58). №1. – С.59-65.
5. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Изд. 2-е. – М.: Едиториал УРСС,
2004. – 144 с.
6. Желтухина М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: о проблеме речевого
воздействия тропов в языке СМИ: Монография. – М.: Ин-т языкознания РАН; Волгоград: Изд-во ВФ
МУПК, 2003. – 656 с.
7. Кайда Л.Г. Стилистика текста: от теории композиции – к декодированию: учебное пособие. – М.:
Флинта, 2004. – 208 с.
8. Майкова С.Е. Внушение как метод психологического воздействия в изданиях общества Сторожевой
башни. – http://www.synergia.itn.ru/iegova/issl/maykova.htm
9. Рябцева Н.К. Язык и естественный интеллект / РАН. Ин-т языкознания. – М.: Academia, 2005. – 640 с.
10. Селиванова Е.А. Основы лингвистической теории текста и коммуникации: Монографическое учебное
пособие. – К.-ЦУЛ, «Фитосоциоцентр», 2002. – 336 с.
11. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты. – Новоси-
бирск: Изд-во НГПУ, 1999. – 166 с.
Вауліна О.С.
ЛЕКСИКО-ГРАМАТИЧНА, СТРУКТУРНА ТА СЕМАНТИЧНА
ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕРМІНОЛОГІЇ
Система термінів кожної науки становить певну множинність взаємопов’язаних елементів, які створю-
ють стійку єдність і цілісність, наділену інтегральними властивостями і закономірностями. Кожен термін є
результатом розумової діяльності, зокрема діяльності, спрямованої на узагальнення і абстрагування, проте
кожен термін, у свою чергу, є знаряддям наукового мислення і пізнання. Зміст терміна з розвитком науки не
може не зазнавати змін; він уточнюється, збагачується тощо. Система наукових термінів, наявна в українсь-
кій мові, укладалася значною мірою стихійно, про що свідчить її склад: тут наявні і загальновживані украї-
нські слова, які зазнали переосмислення, і слова, утворені від українських і запозичених морфем.
У межах термінології існує кілька типів співвідношення компонентів «знак – значення - предмет». Най-
типовішим є співвідношення: «один знак – одне значення – один предмет». Це терміни з одним, строго
окресленим значенням, однозначно співвіднесеним з предметом. Значення такого терміна характеризує рі-
вень знань про предмет, розуміння ознак, властивостей і зв’язків предмета. Значення терміна і поняття тут
збігаються.
Співвідношення «один знак – різні значення – один предмет» у термінології зустрічається найчастіше
тоді, коли змінюються знання про предмет, змінюється спрямування уваги, наукового інтересу до предмета,
напрям досліджень; коли один предмет є об’єктом дослідження двох або кількох галузей науки; коли є від-
мінності у класовій оцінці того самого об’єкта.
Співвідношення «різні знаки – одне значення – один предмет» дає дублети у межах однієї або кількох
термінологічних систем.
Співвідношення «один знак – різні значення – різні предмети» у термінології відповідає термінам-
омонімам.
Кількість значень у загальновживаному слові залежить у першу чергу від тривалості вживання слова в
мові: чим давніше слово, тим більша кількість значення. Досить часто у літературі можна зустріти твер-
дження, що однозначність є найсуттєвішою рисою термінів. Безсумнівно, терміни мають тенденцію до од-
нозначності. Проте однозначність терміна є скоріше результатом певних якостей, а не основною , визнача-
льною його рисою. Термін – це найчастіше іменник, а в межах іменників переважають предметно-логічні
фактори значення. Однозначність терміна є надзвичайно важливим фактором вдосконалення тієї галузі на-
уки, в якій він вживається. Для однозначного терміна словникове і контекстуальне значення збігаються :
значення терміна в контексті визначається апріорно до контексту.
Оскільки термін має свою дефініцію і саме через неї співвідноситься з поняттям, він у своїй словесній
формі містить певну, наперед задану кількість суттєвих ознак даного поняття.
http://www.synergia.itn.ru/iegova/issl/maykova.htm
|