Культура питания крымских караимов (караев)

Народные традиции дольше всего сохраняются в национальных блюдах. Даже в городских условиях всепоглощающей и нивелирующей европейской цивилизации и при утрате многих других национальных особенностей (одежда, утварь, домашняя обстановка и т.д.) продолжает жить привязанность к пище предков, особен...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2001
Hauptverfasser: Полканов, Ю.А., Полканова, А.Ю., Богославская, Т.А.
Format: Artikel
Sprache:Russian
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2001
Schriftenreihe:Культура народов Причерноморья
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/108395
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Культура питания крымских Караимов (Караев) / Ю.А. Полканов, А.Ю. Полканова, Т.А. Богославская // Культура народов Причерноморья. — 2001. — № 26. — С. 107-113. — Бібліогр.: 29 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-108395
record_format dspace
spelling irk-123456789-1083952016-11-04T03:02:38Z Культура питания крымских караимов (караев) Полканов, Ю.А. Полканова, А.Ю. Богославская, Т.А. Вопросы духовной культуры – ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ Народные традиции дольше всего сохраняются в национальных блюдах. Даже в городских условиях всепоглощающей и нивелирующей европейской цивилизации и при утрате многих других национальных особенностей (одежда, утварь, домашняя обстановка и т.д.) продолжает жить привязанность к пище предков, особенно к праздничным блюдам. 2001 Article Культура питания крымских Караимов (Караев) / Ю.А. Полканов, А.Ю. Полканова, Т.А. Богославская // Культура народов Причерноморья. — 2001. — № 26. — С. 107-113. — Бібліогр.: 29 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/108395 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Russian
topic Вопросы духовной культуры – ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ
Вопросы духовной культуры – ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ
spellingShingle Вопросы духовной культуры – ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ
Вопросы духовной культуры – ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ
Полканов, Ю.А.
Полканова, А.Ю.
Богославская, Т.А.
Культура питания крымских караимов (караев)
Культура народов Причерноморья
description Народные традиции дольше всего сохраняются в национальных блюдах. Даже в городских условиях всепоглощающей и нивелирующей европейской цивилизации и при утрате многих других национальных особенностей (одежда, утварь, домашняя обстановка и т.д.) продолжает жить привязанность к пище предков, особенно к праздничным блюдам.
format Article
author Полканов, Ю.А.
Полканова, А.Ю.
Богославская, Т.А.
author_facet Полканов, Ю.А.
Полканова, А.Ю.
Богославская, Т.А.
author_sort Полканов, Ю.А.
title Культура питания крымских караимов (караев)
title_short Культура питания крымских караимов (караев)
title_full Культура питания крымских караимов (караев)
title_fullStr Культура питания крымских караимов (караев)
title_full_unstemmed Культура питания крымских караимов (караев)
title_sort культура питания крымских караимов (караев)
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
publishDate 2001
topic_facet Вопросы духовной культуры – ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/108395
citation_txt Культура питания крымских Караимов (Караев) / Ю.А. Полканов, А.Ю. Полканова, Т.А. Богославская // Культура народов Причерноморья. — 2001. — № 26. — С. 107-113. — Бібліогр.: 29 назв. — рос.
series Культура народов Причерноморья
work_keys_str_mv AT polkanovûa kulʹturapitaniâkrymskihkaraimovkaraev
AT polkanovaaû kulʹturapitaniâkrymskihkaraimovkaraev
AT bogoslavskaâta kulʹturapitaniâkrymskihkaraimovkaraev
first_indexed 2025-07-07T21:17:12Z
last_indexed 2025-07-07T21:17:12Z
_version_ 1837024446252056576
fulltext 1 Полканов Ю.А, Полканова А.Ю., Богославская Т.А. КУЛЬТУРА ПИТАНИЯ КРЫМСКИХ КАРАИМОВ (КАРАЕВ) Еду, которую не ест мой отец, и я не ем. Народная мудрость Введение Народные традиции дольше всего сохраняются в национальных блюдах. Даже в городских условиях всепоглощающей и нивелирующей европейской цивилизации и при утрате многих других национальных особенностей (одежда, утварь, домашняя обстановка и т.д.) продолжает жить привязанность к пище пред- ков, особенно к праздничным блюдам. Сказанное в полной мере относится к караям. Они пронесли через века и сохранили национальную кухню с ее древними традициями, восходящими к хазарскому периоду истории. О кухне крымских караи- мов можно сказать те же слова, которыми академик Т. Ковалевский определил караимский реликтовый язык. Ученый образно уподобил его мухе, запечатанной в янтаре, благодаря чему в течение многих веков сохранился ее прежний облик. Национальная кухня караев базируется на древнетюркской традиции с наложением общекрымских интернациональных черт. Сочетания блюд, типичных и для скотоводов- кочевников, и для земледельцев, отражают особенности этногенеза, образа жизни и истории народа. Много общего в меню караев и других тюркских народов. Есть и специфические черты, присущие только карайской кухне, и оригинальные блюда, не имеющие аналогов в ближайшем окружении. Караи любили и умели вкусно поесть. На исторической территории их проживания у окружающего населения издавна пользовались славой знаменитые пирожки и другие блюда крымских караимов. И по- ныне жители, и гости Крыма хорошо знают, например, караимские пирожки, широко известные и в Литве под названием кибины. О национальной кухне крымских караимов в настоящее время известно, пожалуй, даже больше, чем о самом народе. Поэтому дальнейшему описанию предпошлем краткую информацию о караях. Большинство крымских караимов проживает в Украине, России и Литве. На исторической родине – в Крыму сохранилось 800 человек, а всего в мире – немногим более 2000. Это один из самых малочислен- ных народов Планеты. Крымские караимы – «Коренной народ Крыма, объединенный общностью крови, языка и обычаев, осознающий собственную этническую индивидуальность, кровное родство с другими тюркскими народами, самобытность культуры и религиозную самостоятельность. Испытывают особые чувства к Крыму, как к исторической Родине, дружеское расположение к другим народам и конфессиям, уважают их самоидентификацию» (самоидентификация впервые принята национальным съездом крым- ских караимов в 1917 году, уточнена конференцией Ассоциации крымских караимов). Общие сведения о карайской кухне и характерные блюда Для караев характерно сочетание кушаний, типичных и для скотоводов (мясные, молочные), и для земледельцев (зерновые, овощные); и примитивных в изготовлении, и требующих большого кулинарного мастерства. Особенностью, унаследованной от кочевых предков, является большая роль мясной пищи. Подобный рацион был типичен для скотоводов-кочевников. Так, по свидетельству арабского летописца Ибн аль Асира (1220), у татар Чингисхана были «овцы, коровы, лошади и другая скотина, и они ничем другим не питаются, как их мясом» [Тизенгаузен, 1884]. Вспоминаются и строки из шуточного стихотворения Я.Козловского о половцах, участвовавших и в этногенезе караев: Поесть любили половцы, И каждый съесть мог пол овцы. Отдавали предпочтение баранине в разных видах (сушеная, вяленая и др.), молочным продуктам и из- делиям из теста. Употребляли также овощные и смешанные блюда, супы и каши, мед, напитки, фрукты, ягоды, орехи и изделия из них. Несмотря на известность кухни караев и интерес к ней со стороны окружающих, народные кулинар- ные рецепты стали систематически собирать относительно недавно. В числе пионеров этого начинания были Б.Кокенай, А.Полканов, Н.Кефели. Затем эта работа была продолжена, и появился ряд публикаций [Хафуз, 1991; 1993; Лебедева, 1992; А.Полканов, 1995]. Много кулинарных рецептов записала А.Штойко. Предстоит дальнейшее пополнение, систематизация и сравнительный анализ собранного материала. При- водимый ниже перечень призван обрисовать общую картину и включает некоторые характерные блюда разных категорий. Не указаны многие закуски, разные супы и пловы, напитки, сладости и т.д. М я с н ы е б л ю д а: бастырма – вяленое мясо со специями; къакъач – сушеное (вяленое) баранье или козье мясо; къой айакъчиклар (айакълары, айачых) – вяленые бараньи ножки; къуру эт – отварное и высушенное мясо; суджук – плоская колбаса из сырой баранины со специями; 2 тильчик – вяленый язычок; чэнгэчик – отваренная и высушенная баранья челюсть с языком; къой-башчик (басчых) – отваренная баранья голова; пача – мелко нарубленные и отваренные со специями бараньи ножки ; къавурма – мелко нарубленное и поджаренное мясо; кэбаб – жаркое; пэран, пэранчык – жареная баранина в курдючном жире. М о л о ч н ы е к у ш а н ь я: айран – напиток из кислого молока, сыворотка; къатыкъ – особо приготовленное кислое молоко, приправа; къаймакъ – пенка с кипяченого молока, сливки, сметана; къашкъавал – выдержанный овечий сыр особого приготовления; сузьме – творожный остаток после отцеживания кислого молока; чыгъыт – овечий сыр; къуру чыгъыт, къуру пенир – сухой соленый сыр; чырымчык – творог. М у ч н ы е б л ю д а: йайма (йайим) – блин; калач, кылач(т), къалын - булка; комэч – большая круглая печеная лепешка; къатлама – жареная лепешка; отмэк, отьмяк(т), этьмяк (т), этмэк(г) - хлеб; питэ – пряник, лепешка; тутмач – лапша, клецки. М я с о – м у ч н ы е б л ю д а: айакълакъ, айакълыкъ – пирожок с сырой бараниной; гирдэ, гирдэчик – маленький слоеный пирожок из дрожжевого теста; йантыкъ – большой круглый слоеный пирожок из сырой баранины; кобэти, куветы – круглый большой пирог с сырым мясом; къыбын, кыбын (т,г) – печеный полукруглый пирожок с сырым мясом; хамурдолма – ушки, мелкие пельмени; чырчыр – жареные в бараньем жиру пирожки с мясом, чебуреки. О в о щ н ы е и м я с о - о в о щ н ы е б л ю д а: айва – (алма-, эрик-, бакла-, нохут-) аши – соус мясной с айвой (яблоками, сливой, фасолью, горохом); Примечание: (т) – тракайский диалект, (г) – галицко-луцкий диалект. имамбайылды – кушанье из баклажанов и других овощей; кайгана – бабка из мяса и шпината; къабакъ долма – фаршированные кабачки; муссака – овощи с бараниной; сарма – голубцы в виноградных листьях; сотэ – овощи разные с баклажанами. С у п ы , к а ш и: бэрджимэк-аши - каша рисовая с чечевицей; рогъача – каша ячменная; паста – каша вообще, пшеничная каша; пилав – плов вообще; шорба – суп вообще (разновидности: мясной, молочный, мясо-молочный, крупяной и т.д.). П р а з д н и ч н ы е , р и т у а л ь н ы е б л ю д а , н а п и т к и: акалва – белая праздничная халва с орехами; хазар къатмагъы – хазарская халва, или халва утешения; кара(олюм) халва – черная горькая траурная халва; буза, махсыма – легкий хмельной напиток из пшена; бала-бадэм – маленькие слоеные пирожки с медом и миндалем (орехами); йумурта – яйцо печеное с солью и перцем; кийув къатлама – слоеная жениховская катлама; къыныш – треугольный сладкий пирожок с маком; 3 къабуртыкъ – тонкая сухая лепешка; тымбыл – пасхальная лепешка пирожки с вишней, творогом, абрикосами, сливой, шелковицей … Особенности питания и наследие кочевого прошлого При отмеченной выше приверженности караев к мясной пище для карайского стола характерно и со- четание мяса, особенно жирной баранины, с тестом. Эти кушанья очень вкусные, но жирные и тяжелые, входят и в повседневное, и в праздничное меню. В тесто кладут, в основном, сырое мясо. Его запекают (йантыкъ, кобэти, къыбын и др.), реже жарят (чырчыр) и варят (хамурдолма). Чаще используют пресное тесто. Применяют и дрожжевое (гирдэчик). С мясом готовят также овощи (силькмэ, муссака, сарма), пловы, соусы с яблоками, айвой, сливой, фа- солью, горохом, супы. Ели и постный суп, породивший поговорку – сытость супа из пшена, что дружба тещина. Из овощных блюд назовем сотэ, имамбайылды, бабку и шпината. В отличие от простых мясных кушаний типа вяленого мяса, смешанные блюда сложнее, а то и требу- ют весьма трудоемкой технологии. Но сложность приготовления компенсирует отменный вкус. Бытует поговорка: плохая хозяйка мясо обжарит, а из муки сделает лепешку, то есть приготовит, что проще. С точки зрения истории и истоков национальной кухни интересны реликтовые кушанья, унаследован- ные из кочевого периода и сохранившиеся в меню до наших дней. Многие блюда находят ближние (крым- ские татары) и дальние (алтайцы, киргизы и др.) параллели у разных тюркских этносов в рецептуре, тех- нологии приготовления и названиях. Это, прежде всего, сушеное и вяленое мясо, еще недавно игравшее заметную роль в питании караев. Его просто готовили, даже в походных условиях, и могли долго хранить. Пережив века, лишь сейчас эти блюда интенсивно исчезают из рациона караев. Сначала кратко остано- вимся на характеристике и древней технологии приготовления кушаний именно этой категории. Вяленое мясо – къакъач – готовили чрезвычайно просто: сырую баранью ногу (реже - козью) прито- рачивали к седлу, и во время дальних поездок мясо вялилось на солнце и ветру. Бараньи ножки – къой айакълачикъ – смолили, чистили, мыли, сушили в тени и вялили на ветру. Старики считали их самой вкусной едой. Другие народы в Крыму этого блюда не знали. Близки между собой по способу приготовления бастырма и суджук. Натертые солью со специями пласты свежего мяса, преимущественно баранины, либо смешанное со специями и набитое в кишки руб- леное мясо (для суджука) укладывали под седло. При верховой езде заготовки «дозревали». Затем их под- вязывали к седлу снаружи и вялили на ветру. В домашних условиях мясо выдерживали под прессом. Къуру эт – блюдо из мяса козленка – получали сушкой пластов вареного мяса. В большом количестве вялили впрок бараньи язычки – тильчик. Баранью челюсть вместе с языком – чэнгэчик – употребляли в отваренном виде и после дальнейшей сушки, как и баранью голову – къой башчик. В почете были рубленые и отварные со специями бараньи ножки – пача. Их ели и как горячий суп, и в виде застывшего холодца. Большая приверженность караев к перечисленным блюдам объясняется не столько вкусовыми каче- ствами в оценке сегодняшнего дня, сколько национальной традицией, получившей отражение в поговорке: еду, которую не ест мой отец, и я не ем. Из-за пристрастия к баранине и блюдам из нее, окружающее население наделяло караев шуточными прозвищами – «бараньи головы», «бараньи ножки». Любопытно, что Абуль Гази, описывая караитов, счи- тал, что их племенное название означает «черный баран» [Aboul-Gazi, 1874]. Главной приправой к мясным блюдам служил къатыкъ, особо приготовленное кислое молоко. Ши- роко использовали его и в качестве приправы к другим блюдам. Отсюда поговорка: лимон – лекарство для больного, къатыкъ – для каши. Къатыкъ, разведенный молоком или водой (йазма), хорошо утолял жажду, и в жаркую пору его неизменно брали с собой на полевые работы и в дальний путь. К древним относятся и другие молочные блюда, например, сухой соленый сыр къуру чыгыт (куру пенир). Он мог долго храниться и, наряду с сушеным и вяленым мясом, широко использовался во время длительных поездок и сезонных работ вне дома. Молочные продукты применяли и в чистом виде, и как основу для супов (крупяных, мясных и др.), и в смешанных блюдах, и в качестве добавок. В числе любимых кушаний был караимский сыр къашкъавал и особо приготовленная пенка с кипяченого молока – къаймакъ, которую ели обычно на десерт с вареньем из розы, лилии, кизила. Готовили в основном на бараньем жиру и на топленом сливочном масле. Сладости делали на меду, который сами же производили. О развитом пчеловодстве свидетельствует предание «Как пчелы Кырк-Йер спасли» [Полканов, 1995]. В прошлом караи придерживались двух- и трехразового питания с основным приемом пищи вечером, после окончания трудового дня. Ритуальная и обрядовая пища. До настоящего времени сохраняется наиболее устойчивая традиция употребления ритуальных блюд. Прежде всего, это три вида халвы: ак алва – белая сладкая праздничная, кара (олюм) алва – темная тра- урная сладковато-горькая и хазар къатмагъы – хазарская халва (халва утешения), промежуточная между первыми двумя видами по цвету и вкусу. 4 В тюркской традиции магическое значение придается цвету. Белый олицетворяет все хорошее, доб- рое: здоровье, счастье, радость … А черный – все плохое: смерть, горе, болезни… При избрании хана его поднимали и несли, например, на белом войлоке; на белые войлок или шкуру ставили жениха и невесту в день свадьбы. А траурный обряд совершали на черном войлоке или шкуре. Так и халва. Но, кроме цвета, символичен и ее вкус. Белоснежная сладкая ак алва с орехами сопутствует радостным событиям. Ее готовят к праздникам, едят в дни рождений и свадеб, на дружеских встречах, при окончательном выходе из траура. Верят, что она приносит радость и благополучие. Ак алву дарят детям, дорогим и почетным гостям. Преподносят в знак благодарности и особого уважения. Отмечают ею важные события, начинания, назначения, награды. Ак алва в подарок – знак глубокого уважения, почтения, признательности и пожелание счастья. Техноло- гический процесс приготовления ак алвы сложен, но трудоемкость изготовления оправдывается отменным вкусом. Способ приготовления передается из поколения в поколение и отличается тонкостями у разных родов. Считается, что чем больше людей попробует белую халву, тем удачливей будет приготовивший ее. Черную траурную сладковато-горькую кара алву подают только на заупокойной трапезе в день похо- рон и на поминках седьмого дня, то-есть в день вхождения ближайших родственников в глубокий недель- ный траур с полным отказом от мясной пищи и в день выхода из глубокого траура (эт аши), после чего разрешается есть мясные блюда. Чем моложе умерший, тем горше и тверже должна быть поминальная ка- ра алва. Промежуточную по вкусу и цвету халву утешения хазар къатмагъы готовят только на поминки соро- кового дня. Употребление ритуальной халвы восходит к гуннско-хазарскому периоду истории. О древности халвы утешения – хазар къатмагъы – свидетельствует даже ее название. К ритуальным блюдам, обязательно подаваемым на поминках, относятся и печеные куриные или ути- ные яйца с солью и перцем. Едят их и в повседневной жизни. В дни пасхи ели тонкие лепешки къабуртыкъ и толстые – тымбыл. Зимне-весенний народный праздник Кыныш отмечали одноименными сладкими пирожками с маком. На свадьбе подавали слоеную жениховскую катламу – кийув къатламу. Обязательная праздничная пища – пирожки с разной начинкой – с сыром, вишней, сливой, шелковицей, орехами. Высокими вкусовыми качествами славятся маленькие слоеные пирожки с медом и миндалем (орехами) – бала–бадэм. В праздничном меню, в зависимости от сезона, заметное место составляли свежие и сухие фрукты, мед и орехи. Входят они и в состав различных блюд. Повседневные и праздничные напитки: вода с вареньем (чаще из розы) или с бекмесом (уваренный до густоты сок), компот, буза (махсыма); из спиртных – вино и водка (виноградная, абрикосовая, молочная). К общим праздникам и для почетных гостей угощение готовили лучшие мастерицы. Участие в этой работе почитали за честь и относились к ней чрезвычайно ответственно, стараясь не допустить малейших промахов. Очень дорожили мнением старейшин. Характерный пример: в 1960-е годы к приезду Гахана проф. С.Шапшала готовили национальные блюда; Б.Синани, возглавлявшая эту работу, дважды браковала трудоемкую в изготовлении белую халву только из-за слабого кремового оттенка, заметного лишь на фоне белого мрамора, который служил эталоном белизны и использовался хозяйками для цветовой оценки ка- чества халвы. Тюркская и интернациональная традиции в системе питания караев Система питания караев базируется в целом на древней общетюркской традиции, но включает и об- щекрымские интернациональные особенности. Тюркская традиция проявляется, прежде всего, в унаследованных от кочевого периода древних мяс- ных, молочных и мучных кушаньях. Многие блюда караев по способу приготовления и названию имеют соответствие у других тюркских народов, даже территориально далеких от Крыма: айран – у киргизов, кумыков, ногайцев, ойротов, турок, татар, хакассов, чувашей, башкир; къатыкъ – у башкир, гагаузов, кумыков, ногайцев, татар, узбеков; сузьме – у киргизов, кумыков, узбеков; бастырма – у казахов, киргизов, гагаузов; къакъач – у ногайцев, турок, туркмен; къатлама – у башкир, киргизов, кумыков, ногайцев, узбеков; буза – у гагаузов, киргизов, кумыков, ойротов, татар; къаймакъ – у алтайцев, башкир, гагаузов, киргизов, турок, ойротов, ногайцев, монголов и т.д. Есть блюда, близкие по технологии приготовления, но с разными названиями. Так, карайскому сухому соленому сыру къуру чыгъыт (къуру пенир) соответствует курут у казахов, киргизов, монголов, ойротов, тувинцев, туркмен; у караимских пирожков много общего с самсой казахов и киргизов; у караев и кирги- зов похожи тутмач и кесме (лапша), хамурдолма и чучпара (ушки, пельмени), сутте пиширильген эт и эжигей с мясом (мясо, отваренное в молоке) и т.д. Ряду карайских кушаний пока не нашлось соответствий. Таковы, например, вяленые бараньи ножки – къой айакъчиклар. Их примитивное приготовление и другие особенности свидетельствуют о происхож- дении из кочевого быта. Возможно, кушанье принесено далекими предками караев из глубин Азии. Пер- спективно выявление параллелей у территориально далеких от Крыма тюркских народов, связанных с ка- раями общими корнями (алтайцы, чуваши и другие представители алтайской семьи тюркских народов). 5 Названия блюд айран, комэч, отмэк, сузьме и других принадлежат к наиболее древнему пласту тюркской лексики [Древне-тюркский словарь, 1969]. Давнюю традицию имело распределение кушаний. Так, баранью голову подавали, прежде всего, по- четному гостю и старшему в семье у караев, киргизов, крымских татар, тувинцев, средневековых монго- лов и т.д. [Абрамзон, 1971; Потапов, 1969; Цыбенова, 1992 и др.]. Наличие в рационе блюд, характерных и для скотоводов-кочевников, и для земледельцев, отражает сезонный в прошлом образ жизни караев. Как и хазары, весной они отправлялись к кочевьям (степные и горные пастбища), в сады и на виноградники, а к осени возвращались в места постоянного поселения. В далеком прошлом в пищевом рационе караев, как и у части хазар, очевидно, заметную роль играла рыба, о чем свидетельствует древний обычай изображения ее на пасхальном хлебе, наряду с солнцем, лу- ной и звездами. Обычай нанесения узора на праздничные лепешки известен и у тувинцев [Потапов, 1969]. Карайская кухня в Крыму близка к крымско-татарской. Но есть и заметные отличия, как в системе пи- тания, так и в наличии специфичных блюд. Меню караев базировалось, главным образом, на баранине в разном виде и тесте, а у крымских татар преобладало смешанное питание, особенно в горах и на южнобе- режье. При общей любви к баранине, у крымских татар она не была повседневным блюдом. А фрукты, включая сушеные, и овощи (баклажаны, перец, кабачки, помидоры, огурцы, лук и чеснок) татары упо- требляли чаще и в большем количестве. Веками жившие бок о бок в Крыму караи, крымские татары, крымчаки, греки, армяне… с удоволь- ствием ели, а подчас и готовили национальные блюда друг друга: татарский шашлык, рыбу по-гречески, армянскую халву, караимские пирожки и др. В результате длительного совместного проживания и взаимопроникновения национальных культур, в Крыму причудливо переплелись кушанья и традиции разных народов. Подчас трудно, а то и невозможно, судить об истоках того или иного кушанья. При сохранении национальных особенностей имеются и об- щие блюда: суджук, кобэти (кубэтэ), сотэ, муссака, силькмэ и др. Они отличались у разных народов тонкостями приготовления и частотой употребления. В сарму (голубцы в виноградных листьях) караимы добавляли, например, мяту, а у других народов чаще обходились без нее. Общекрымские блюда и традиции имеют соответствия в прилегающих регионах и странах Причерно- морья (юг Украины, Кавказ, Турция, Болгария). Одинаковые блюда встречаются, например, у караев и у осетин (чыгыт – сыр, тымбыл – хлеб, къыбын – тесто с мясом), у караев и болгар (айран, къатыкъ, буза) и т.д. Пища и религия Ряд ограничений в еде накладывала религия. Согласно предписанию Ветхого Завета Библии не ели свинину, рыбу без чешуи, раков… регулярно постились. На пасху готовили ритуальные пресные лепешки (къабуртыкъ, тымбыл) и не употребляли дрожжевое тесто. Наряду с этим, со времен язычества и тэнгрианства сохранялась древняя народная традиция питания, противоречившая некоторым предписаниям вновь принятой религии. В Библии указывается, например: «Не вари козленка в молоке матери его» [Второзаконие, 14; 21]. Священнослужители часто толкуют это положение расширительно, как запрещение употреблять молоко вместе с мясом. Однако любимой при- правой к мясу, как и у большинства тюркских народов, у караев остается кислое молоко – къатыкъ. С древних времен сохраняется и блюдо сутте пиширильген эт – отваренное в молоке мясо. Вопреки заповеди «Не сотвори себе кумира, и всякого подобия ни на небе, ни на земле», пасхальные лепешки готовили в форме солнца с зубчиками – лучами и украшали изображениями солнца, звезд, луны и рыбы. Священнослужители относились неоднозначно к указанным явлениям. Догматики активно, но без- успешно противодействовали. Реально мыслившие газзаны не видели в древних традициях угрозы духу вероучения и старались не отдаляться от народа. Показательно в этом отношении участие газзанов в вос- ходящем к тэнгрианству обряде обращения к Богу Тэнгри у священных дубов родового кладбища с прось- бой о ниспослании в засуху дождя. Карайская кухня и фольклор Поварское искусство у караев всегда было в почете. Профессии мастеров-кулинаров нашли отражение в фамилиях: Бозаджи (бузник), Къаймакъчи (каймачник), Пастак (кашевар), Экмэкчи (хлебопек) и др. В наше время славились уменьем Т.Мангуби (1888-1992), Т.Синани (1898-1995), Е.Кальфа (1902- 1975), Э.Кальфа (1907-1995) и другие мастерицы. Кулинарное искусство занимает заметное место в фоль- клоре. Показательны в этом отношении «слова отцов» – пословицы и поговорки, некоторые из них приве- дены ниже. Угощать – благое дело. Соль и перец по вкусу клади, по обычаю дело веди. Еду, которую не ест мой отец, и я не ем. Бегущий от еды будет бит. Без соли еда – хозяйка никуда. Бесплатная еда не насытит. Большой ломоть хлеба ешь, но громких слов не говори. Гость ест не то, что ожидал, а то, что есть. Или перца убавь, или огурца добавь. 6 Лимон – лекарство для больного, катык – для каши. Пусть сын не ест базарного обеда, а дочь пусть не ночует у соседа. Не ешь досыта, не пей дополна. От переедания добра не жди. Сытость супа из пшена, что дружба тещина. Чем хорошей еде оставаться, пусть уж лучше плохой живот лопнет. Что в котел положишь, то и на ложку придет. Старому рту – новая еда. И для гостя будет лучше, если хозяин раньше начнет есть. Самый невоспитанный гость хозяина дома угощает. Сребро и злато – камень иногда, ячменная крупа – всегда еда. Во время еды – еда, труд во время труда. Плохая хозяйка мясо обжарит, а из муки сделает лепешку. Поныне живо предание о легендарной Гулюш-Тота, находчивость и кулинарное искусство которой спасли жителей Кырк-Йера от врагов [Полканов, 1995]. С пищей связан ряд поверий и суеверий. Некоторые из них приведены ниже: - чем чаще готовят праздничные блюда и чем больше людей попробует их, тем хозяйка будет счаст- ливей; - угостить следует любого гостя, даже врага , но вместе с последним не едят; - часть пищи, особенно праздничной, необходимо уделить соседям и нуждающимся; - при возвращении взятой взаимообразно посуды, в нее обязательно надо положить что-нибудь вкус- ное и т.д. Заключение Национальная пища крымских караимов основана на древнетюркской традиции и включает обще- крымские интернациональные черты. Сочетание блюд, свойственных и скотоводам-кочевникам, и земле- дельцам, отражает особенности происхождения, образа жизни и истории караев, а характерные реликто- вые национальные блюда и особенности их употребления возвращают нас в хазарский и более древние периоды истории, служат наглядным примером материальной и духовной связи эпох и своеобразным мо- стиком из прошлого в настоящее. Литература: 1. Абрамзон С.М. Киргизы и их этногенетические и историко-культурные связи. - Л.: Наука, 1971. 2. Башкирско-русский словарь. Около 20000 слов. - М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1958. - 804 с. 3. Библия. Ветхий Завет. 4. Блюда казахской кухни. Комплект из 15 открыток. - М.: Планета, 1977. 5. Блюда туркменской кухни. Комплект из 15 открыток. - М.: Планета, 1976. 6. Болгарско-русский словарь. Составил С.Б. Бронштейн. Около 45000 слов. - М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей. - 886 с. 7. Борубаев Т. Киргизская кухня. - Фрунзе: Казахстан, 1982. - 176 с. 8. Гагаузско-русско-молдавский словарь. 11500 слов. Под ред. Н.А. Баскакова. - М.: СЭ, 1973. - 664 с. 9. Караимско-русско-польский словарь. 17400 слов. Под ред. Н.А. Баскакова, А. Зайончковского, С.М. Шапшала. - М.: Русский язык. 1974. - 688с. 10. Киргизско-русский словарь. Около 40000 слов. Составил К.К. Юдахин. - М.: СЭ, 1965. - 974 с. 11. Крымскотатарско-русский словарь. Свыше 20000 слов. Составил С.М.Усеинов. Тернополь: СМНВП «Диалог», 1994. – 398 с. 12. Кумыкско-русский словарь. Около 13000 слов. Под ред. З.З. Бамматова. - М.: СЭ, 1969. - 468 с. 13. Мамбет Билял. Къырымтатар емеклери. - Ташкент: Мехнат, 1990. - 392 б. 14. Махмудов К.М., Исмаилова Х.И. Мучные блюда узбекской домашней кухни. - Ташкент: ЦК Компар- тии Узбекистана, 1986. 15. Махмудов К.М., Салихов Ш.Г. Блюда узбекской кухни. - Ташкент: ЦК Компартии Узбекистана, 1983. Альбом. 16. Лебедева Э.И. Рецепты караимской кухни. - Симферополь, 1992. - 272 с. 17. Ногайско-русский словарь. Около 15000 слов. Под ред. Н.А.Баскакова. - М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1963. - 562 с. 18. Ойротско-русский словарь. Составили Н.А. Баскаков, Т.М. Тощакова. Под ред. Н.А. Баскакова. Около 10000 слов. - М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей. 1967. - 312 с. 19. Полканов Ю.А. Легенды и предания караев (крымских караимов-тюрков). - Симферополь, 1995. - 65 с. 20. Потапов Л.П. Этнический состав и происхождение алтайцев. - Л.: Наука, 1969. - 41 с. 21. Похлебкин В. Среднеазиатские кухни. // Наука и жизнь. – 1977. № 8. - С.154-159. 22. Скворцов М.И. Чувашско-русский словарь. - Чебоксары: Чуваш.кн.издат., 1989. - 240 с. 23. Тизенгаузен В. Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды. - СПб., 1884. - 563 с. 24. Турецко-русский словарь. 48000 слов. - М.: Русский язык, 1977. - 966 с. 7 25. Хакасско-русский словарь. Составили Н.А. Баскаков, А.И. Инкижекова-Грекул. Около 14000 слов. - М.: Гос.изд.-во иностр. и нац. словарей, 1953. - 488 с. 26. Хафуз М.Э. караимская кухня. Прилож. к вестнику «Куранты». – 1991.- № 3 (5). - 8 с. 27. Хафуз М.Э. Историко-этнографические очерки. Мат. к серии «Народы и культуры», вып. XIV. Караи- мы. Кн. 4. М.: РАН ин-т этнологии и антропологии им. Миклухо-Маклая, 1993. - С.72-75. 28. Цыбенова. Пища средневековых монголов. Средневековая культура монгольских народов. Сб. трудов. - Новосибирск: Наука, 1992. - С. 125-135. 29. Aboul Gazi Behadour Khar. Histoire des Mogols et des Tatars. - St.Petersburg, II, 1874, s.47.