Формы речевого поведения в ассоциативном представлении мужчин и женщин
Gespeichert in:
Datum: | 2002 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | Russian |
Veröffentlicht: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2002
|
Schriftenreihe: | Культура народов Причерноморья |
Schlagworte: | |
Online Zugang: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/108784 |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Zitieren: | Формы речевого поведения в ассоциативном представлении мужчин и женщин / Г.Ю. Богданович // Культура народов Причерноморья. — 2002. — № 29. — С. 148-151. — Бібліогр.: 13 назв. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-108784 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-1087842016-11-17T03:02:08Z Формы речевого поведения в ассоциативном представлении мужчин и женщин Богданович, Г.Ю. Проблемы грамматики и методики 2002 Article Формы речевого поведения в ассоциативном представлении мужчин и женщин / Г.Ю. Богданович // Культура народов Причерноморья. — 2002. — № 29. — С. 148-151. — Бібліогр.: 13 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/108784 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Russian |
topic |
Проблемы грамматики и методики Проблемы грамматики и методики |
spellingShingle |
Проблемы грамматики и методики Проблемы грамматики и методики Богданович, Г.Ю. Формы речевого поведения в ассоциативном представлении мужчин и женщин Культура народов Причерноморья |
format |
Article |
author |
Богданович, Г.Ю. |
author_facet |
Богданович, Г.Ю. |
author_sort |
Богданович, Г.Ю. |
title |
Формы речевого поведения в ассоциативном представлении мужчин и женщин |
title_short |
Формы речевого поведения в ассоциативном представлении мужчин и женщин |
title_full |
Формы речевого поведения в ассоциативном представлении мужчин и женщин |
title_fullStr |
Формы речевого поведения в ассоциативном представлении мужчин и женщин |
title_full_unstemmed |
Формы речевого поведения в ассоциативном представлении мужчин и женщин |
title_sort |
формы речевого поведения в ассоциативном представлении мужчин и женщин |
publisher |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
publishDate |
2002 |
topic_facet |
Проблемы грамматики и методики |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/108784 |
citation_txt |
Формы речевого поведения в ассоциативном представлении мужчин и женщин / Г.Ю. Богданович // Культура народов Причерноморья. — 2002. — № 29. — С. 148-151. — Бібліогр.: 13 назв. — рос. |
series |
Культура народов Причерноморья |
work_keys_str_mv |
AT bogdanovičgû formyrečevogopovedeniâvassociativnompredstavleniimužčiniženŝin |
first_indexed |
2025-07-07T22:06:42Z |
last_indexed |
2025-07-07T22:06:42Z |
_version_ |
1837027561667821568 |
fulltext |
Богданович Г.Ю.
ФОРМЫ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ В АССОЦИАТИВНОМ ПРЕДСТАВЛЕНИИ
МУЖЧИН И ЖЕНЩИН
«Философия языка» в её обыденном преломлении способна дать любопытную информацию о психо-
логии, а иногда и о мифологии полов. Например, ассоциативный тезаурус с его установкой на выявление
образа мыслей, наивной языковой картины мира русских и черт их национального характера, который
представлен в «Русском ассоциативном словаре» [6]. Моделирование вербальной социальной памяти как
одна из задач словаря – это, по сути, и моделирование гендерных отношений в обществе. Достаточно про-
анализировать в этом направлении реакцию на ряд стимулов. Реакция на стимул женский (приводим в со-
кращении): вопрос, характер, ум, крик, стиль, визг, возраст, глупый, губы, джемпер, зад, запах, кошачий,
красота, любовь, мозг, ноль, парфюмерный, презерватив, разговор, сапог, слабость, пуловер, слеза, смех,
стан, сумочка, тело, торс; на стимул женщинам: цветы, улыбка, уступать место; женщиной: пренебречь,
спать, только называться. На стимул мужчина: женщина, сильный, высокий, интересный, крутой, лысый,
джентльмен, мужественный, надёжный, биологически слабый, орёл, сволочь, хилый. Женщина означена в
реакции на стимул мучение, ложь, лошадь. Авторы «Русского ассоциативного словаря», опубликованного
в 1994 году, квалифицировали его как «выход в будущее сознание» (испытуемыми были студенты различ-
ных вузов, которые «в ближайшие 30 лет будут определять языковую, духовную и материальную жизнь
нашего общества», – говорится в Предисловии). Наступившее «будущее сознание», как кажется, только
увеличило пейоративность словесных ассоциаций мужчин и женщин по отношению друг к другу.
Мужчины и женщины постоянно ищут друг друга. Перечень требований (желаний) в брачных объяв-
лениях – своеобразный социальный и психологический синопсис, весьма показательный и в гендерном
отношении. Авторы мужчины ищут женщин симпатичных, привлекательных, чистоплотных, заботли-
вых, не склонных к полноте и без вредных привычек, реже – спортивных, активных и совсем редко – неза-
висимых, готовых поспорить и под. Модель такого рода мужского сознания сатирически заострённо
представлена в газетном заголовке: «Подвижная, грудастая, ногастая и с юмором. Самостоятельных муж-
чины любят меньше всего» (Век. № 10. 1998). Явно на биологические мужские предпочтения настроен
призыв, помещённый над входом в кафе, расположенного на берегу моря: «Полезная пища, безумные тан-
цы, сногсшибательные коктейли, длинные ноги».
Мужчины, как правило, более категоричны в своих требованиях. «Ищу друга, коллегу по работе и
любовницу. Вы – умны, чистоплотны, заботливы, без в/п и комплексов. Я – интеллигентен, доброжелате-
лен, целеустремлён, обеспечен». Дискриминация очевидна, так как обозначены исходные жёсткие уста-
новки относительно планируемого статуса женщины. Диалог не предполагается, альтернативные вариан-
ты не рассматриваются.
Авторы женщины хотели бы видеть около себя мужчину надёжного, верного, умного, самостоятель-
ного, заботливого, не занудного, с чувством юмора и не знакомого с местами лишения свободы. Внеш-
ность – вторична (чаще требуются высокие, темноволосые, крепкие).
Содержание частных объявлений подтверждает различия в картине мира мужчин и женщин. Для
мужчин релевантными оказались такие характеристики женских объявлений: конкретность, подробное
перечисление качеств, которыми обладает гипотетическая партнёрша, наличие эмоционального призыва к
установлению контакта, указание на приоритетность семьи. Нерелевантны для мужчин мистические об-
разцы, символы, туманные завышенные ожидания женщин [1; 4]. Проявляя признаки «наивной картины
мира», частные брачные объявления свидетельствуют о том, что современные мужчины и женщины в ос-
новном не стремятся к сложным отношениям. Современная рыночная среда, резко разделившая общество
на очень богатых и очень бедных, стимулировала и относительно новый для постсоветского времени тип
отношений между мужчиной и женщиной – предоставление женщиной всех услуг мужчине на его услови-
ях. Системный анализ дискурсов, манифестирующих новые типы отношений, позволит выявить гендер-
ные признаки в изменившейся картине мира.
Социально-биологические различия ощутимы именно в дискурсах, где пол «регулирует» речевое по-
ведение. Перефразируя знаменитое выражение И.Пригожина «Можно сказать, что в равновесии материя
слепа, вне равновесия прозревает», можно сказать: «В равновесии гендер слеп, в дискурсе прозревает».
Дискурс способен передать природу пола, сознательные и бессознательные гендерные установки. Если о
гендерной семантике слов говорить порой затруднительно, то о гендерной семантике высказывания мож-
но, наверное, размышлять бесконечно. Гендерные установки проявляют себя прежде всего в формах (сце-
нариях) речевого поведения.
Замечено, что женщины – тонкие коммуниканты, они более фатичны, то есть изобретательны и мо-
бильны в применении контактоустанавливающих средств, легче переключаются, учитывая желания собе-
седника, проще входят в мир интересов другого человека, способны проявить эмпатию (сочувствие) в раз-
нообразных вербальных и невербальных формах. Улавливая ситуативную множественность смыслов,
женщина проявляет себя как тонкий герменевт, умеющий читать между строк и формировать на фоне тек-
ста подтекст. Правда, эту сверхчувствительность (женскую интуицию, женскую логику) мужчины чаще
всего называют глупостью.
Известные международные эксперты по технологиям общения Аллан и Барбара Пиз в книге «Как
научиться бесконфликтно общаться с противоположным полом» [8] в разделе «Почему мужчины не уме-
ют правильно говорить» приводят интересные сведения. Область речи у женщин размещена в обох по-
лушариях, у мужчин отдельной области речи нет, поэтому мужчины неразговорчивы по сравнению с
женщинами. У трёхлетней девочки словарь втрое больше, чем у мальчика-ровесника. Мальчики мямлят, в
то время как девочки всё уже чётко выговаривают, мальчики используют только три интонационных тона,
в то время как девочки пять. Повзрослев, мальчики чаще и больше применяют слова-паразиты, которые
«помогают» им справиться с речевым несовершенством. Авторы книги отмечают, что мужчины и женщи-
ны живут в разных мирах и в разных языках, у них «разное восприятие, приоритеты и поведение», по-
разному происходит обработка информации. Естественно, что мужчины критикуют женщин «за отсут-
ствие направления», «неумение отделить главное от второстепенного в разговоре».
Женщины острее ощущают недостаток общения практически в любом возрасте. Отсюда различие
между мужским и женским одиночеством и различные пути его преодоления. Для женщины основной
путь – преодоление любовью.
Женщины – активные интернетпользовательницы [7], в Сети они живо реагируют на разнообразную
информацию, охотно завязывают знакомства и нюансируют интернетоценочные стереотипы.
Женщинам приписывается грех многословия («не даёт слова вставить»). Они легко отвлекаются на
ситуативные детали, культивируют побочные темы («ассоциативное соскальзывание») и в итоге могут по-
терять нить разговора, время от времени спрашивая: о чём это я? Молчание – не для женщин. Вспомним
строчки из эпиграммы А. Ахматовой: «Я научила женщин говорить…/ Но, боже, как их замолчать заста-
вить!» Рискнём предположить, что опыт поэтической передачи экзистенциального состояния молчания в
стихотворении Тютчева «Silentium» (лат.- молчание) мог с такой силой и откровением быть описан по-
этом мужчиной. «Налаживание отношений с помощью разговора – приоритетная программа женского
ума», поэтому «удар молчанием со стороны женщины – серьёзная акция» [8, с. 75].
Мужчина пытается отсечь всё, что не относится к теме разговора, женщина всегда сопротивляется
этому. Фраза из лирической песни А. Дольского «Говорите, говорите, я молчу…» – знак понимания муж-
чиной природы и стратегии женщины, а значит, и хорошего отношения к ней.
В природном недостатке женщины – многословии есть и столь же природные достоинства: женщина,
в отличие от мужчины, способна в общении взять на себя несколько психологических ролей одновремен-
но. Женские «манёвры общения» куда более изощренны, чем мужские: психологические уловки, разговор
в режиме «побочных ассоциаций», «макияж» аргумента и другие методы психотехники, которые мастер
непривычных трактовок Т. Таранов называет софистическими уловками «косить» под женскую логику
[12, с. 396].
Особенно не любят мужчины женскую привычку говорить намёками (отсюда призывы: «Говори по
существу!», «Скажи, наконец, чего ты от меня хочешь?»). В то же время намёк как косвенная форма речи
в некоторых ситуациях помогает избегнуть конфронтации, снизить речевую агрессию, заложенную в пря-
мом, «без обиняков» сказанном слове.
У женщин и мужчин разное представление о коммуникативной достаточности информации, разное
соотношение фактуальной и концептуальной информации. У женщины 5-7 фактуальных информаций со-
провождается одной концептуальной, что ведёт к смысловой неопределённости и приблизительности, и
«когда беседуют представители одного пола, то они перебивают друг друга примерно одинаково часто. А
когда разговаривают мужчина и женщина, то он перебивает её почти в два раза чаще» [4, с. 99]. И тем не
менее женщина легко идёт на коммуникативный риск, потому что для неё важно не столько, что сказать,
сколько как.
Отстранённость от деталей события, равнодушие к вербальному плану женщины воспринимают как
«психологическую глухоту» мужчин. Действительно, мужчины более погружены в себя, так как склонны
считать, что их миссия – решение глобальных проблем. Это объясняет то, что мужчины стремятся сохра-
нить структурированность композиции разговора (вводная часть, суть и вывод), они используют короткие
предложения, женщина же «может говорить о нескольких вещах одновременно иногда одним предложе-
нием» [8, с. 79], оформляет говорение, скорее, по типу «рыхлой» композиции.
Можно говорить о разной гендерной отмеченности фреймов, основанных на актуализации биологиче-
ского пола (знакомство, ухаживание, пол), и фреймов, закреплённых за деловой сферой общения. Многие
иллокутивные установки женщины и мужчины обнаруживаются как гендерно показательные именно в
условиях определённого фрейма. Провоцирующие уточнения, отвлекающая информация, стремление
свернуть разговор, доведение аргумента до абсурда, возражение под знаком согласия и наоборот – при-
знаки психологии полов, проявляющиеся не всегда и везде, а в «узаконенных» сценарных условиях (пока-
зательный пример – поведение героя новеллы кинофильма «Операция Ы и другие приключения Шурика»
в двух фреймах: «Подготовка к экзамену» и «Познакомиться и понравиться»). В то же время психология
служебных отношений между мужчиной и женщиной строится не без влияния биологических различий
[9].
Гендерные признаки по-разному проявляются в трёх моделях общения: «мужчина и женщина»,
«женщина и женщина», «мужчина и мужчина».
В трансакции «мужчина и женщина» сознательно или подсознательно актуализируется биологический
пол. Предполагается большее количество «поглаживаний» в виде похвалы, комплимента, скрытых или яв-
ных сексуальных призывов. Одновременно может быть проявлена высокая степень манипулятивности
(феномен тандема Алисы и кота Базилио) при установке каждой стороны соблюсти свои интересы и лю-
бой ценой выйти победителем. В экстравагантной книге В.В. Юрчука «Современная психология общения
женщины с мужчиной» [13] большинство советов сводится к «интимэтикету».
Трансакция «женщина и женщина» организуется своим типом манипуляции, если иметь в виду жи-
тейскую формулу: мужчины всегда поддерживают друг друга, женщины всегда враждуют. В экстремаль-
ных случаях возможно полное несовпадение коммуникативных стратегий, немотивированная смена ком-
муникативных тактик, нарушение максим такта, искренности в виде завуалированных поисков «задней
мысли». Естественно, в такого рода общении и комплимент имеет особую семиотику [10].
Трансакция «мужчина и мужчина» проявляет свободу общающихся от этикетных конвенций, корпо-
ративную форму оценочности, установку на сниженность в использовании языковых средств, пейоратив-
ность в номинациях женщины (баба, бабец, бабно, бабняк, бабца и др.). Регидность дискурса мужчин,
общающихся в отсутствии женщин, проявляется в интерпретации любого события по сценарию «все бабы
дуры», «курица не птица» и под. Всё это гендерные негативные стереотипы – явление живучее и плохо
поддающееся искоренению.
Любопытный, хотя и непривычный для русского гендерного сознания, анализ отношений между муж-
чиной и женщиной содержится в книгах серии «Мужчина и женщина: Психология служебных отноше-
ний», вышедших в московском издательстве «Рипол классик». Описывая виды (типы) шефов-мужчин и
шефов-женщин (жеребец, верный муж, «голубая незабудка», зануда, секс-монстр, деловой, папик, без-
дельник, обманщик; Её Величество Стерва, сексуально озабоченная, истеричка, «синий чулок» и т.д.), ав-
торы имплицитно основываются на психологических типах взаимоотношений между полами. Как обычно,
такого рода описания исключают речевой план общения [9].
Лёгкость общения – вещь затруднительная. В многочисленных реализациях названных моделей мож-
но найти признаки как коммуникативного комфорта, так и коммуникативного дискомфорта. Манипуля-
ция, по сути, представлена во всех трансакциях, так как нет двух и более людей, вступающих в разговор с
полностью совпадающими коммуникативными стратегиями и обладающими идентичными тактическими
ходами (минимум манипуляции – в эмпатическом общении при условии его абсолютной искренности, что
тоже трудно достижимо, особенно в общении мужчины и женщины). Неэквивалентность иллокутивных
установок, объясняемых гендерными причинами, чаще рождает экстремальные трансакции, по Э. Берну, -
игра «скандал» [3, с. 35], нередко организующая взаимоотношения мужчин и женщин, в которой вербаль-
ное насилие может проявляться с обеих сторон.
Тексты – мосты, соединяющие реальность с личностью. В структуре текстов разных типов (в том чис-
ле художественных) в той или иной форме и степени проявленности заложен гендерный параметр, кото-
рый может быть учтён в лингво-когнитивной и экспрессивно-стилистической интерпретации.
Гендер – понятие, структурируемое с учётом исторической, социальной и функциональной обуслов-
ленности в употреблении языка мужчинами и женщинами. Для выявления гендерных признаков в языко-
вой картине мира, для описания моделей речевого поведения важен анализ собственного дискурсивного
опыта, а не прямое следование зарубежным образцам и интерпретациям. Американский, французский и
т.д. гендер далеко не то же самое, что русский: другая жизнь, другие нормы взаимоотношений, другие
традиции (это не исключает оправданных заимствований).
Нужен презентативный по объёму фактического материала и по адекватности методов его научной
обработки корпус дискурсов, отражающих гендерную часть языковой картины мира. Именно в дискурсе
означена связь выбора языковых средств с прагматической ситуацией, половыми и социальными иллоку-
циями, значит, в них нужно искать психологическое, когнитивное и проч. обоснование гендерных разли-
чий. Гендерный языковой выбор связан с возрастными, интеллектуальными, профессиональными предпо-
чтениями, которые можно обнаружить только путём дискурс-анализа, в том числе анализа фреймов. К со-
жалению, нет гендерного параметра в контент-анализе, ставящем задачи реконструкции картины мира,
овладения содержанием текста путём его автоматической обработки в связи с характеристикой адресата
(выявление ключевых, частотных слов и определение в связи с ними предпочтительных тем, пристрастий
и симпатий; количественный и качественный анализ эмоциональных стилистических средств, тропов, па-
ремий и т.д.; рассмотрение закономерностей компоновки информации, композиции на больших массивах
текстов).
Для лингвогендерологии важны методы психолингвистической герменевтики в сочетании с со-
циолингвистическими. Говорящий человек в современных социолингвистических исследованиях все еще
остаётся объектом, а не субъектом наблюдения. Пользуясь недифференцированными в гендерном отно-
шении понятиями «молодое поколение», «старшее поколение», «подростки» и др., социолингвистика не
обнаруживает многие важные для современного общества показатели.
Гендерные исследования могут «укрепить» риторику, дополнив риторические правила, интегрирую-
щие опыт старой и новой риторик, нормами коммуникации, основанными на взаимодействии женщин и
мужчин; быть полезными для прагматики, теории речевых актов; могут наполнить новым содержанием
популярную в современной лингвистике концепцию «языковой личности».
Гендерология полезна для разработки проблем нормы, правил речевой коммуникации, то есть, по су-
ти, описания если не всех, то многих механизмов применения и действия языка.
Литература
1. Андрианова Е.А. Восприятие брачных объявлений как проблема лингвокультурологии (на материале
пилотажного исследования) // Новейшие направления лингвистики. Международная школа-семинар. -
Пенза-Москва, 1999.
2. Бахарева Е.Н. Роль лингвистических ресурсов в конструировании гендерной личности женщины //
Іноземна філології на межі тисячоліть. Тези доповідей Міжнародної наукової конференції. - Харків,
2000.
3. Берн Є. Игрі, в которіе играют люди. - Мн., 2000.
4. Владимирская О.А. Бизнес-леди, или Как преуспеть среди мужчин. - К., 1993.
5. Гайдай В.В. Факторы привлекательности объявлений о знакомстве // Культура общения и ее формиро-
вание. Материалы У региональной научно-методической конференции. - Воронеж, 1998.
6. Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.В., Черкасова Г.А. Русский ассоциативный
словарь. - М., 1994.
7. Колесникова М.М. Женские издания в российском Интернете // Акценты. Новое в массовой коммуни-
кации. Альманах. – Воронеж, 2000. - Вып. 3-4.
8. Пиз А и Б. Как научиться бесконфликтно общаться с противоположным полом. - М., 2000.
9. Романова К. Мужчина и женщина: Психология служебных отношений. - М., 2001.
10. Синельникова Л.Н. Экстремальный манипулятивный дискурс как путь к мнимому успеху // Когнитив-
ные стратегии языковой коммуникации. Международная научная конференция. - Симферополь, 2001.
11. Синельникова Л.Н., Богданович Г.Ю. Введение в лингвистическую гендерологию. - Симферополь,
2001.
12. Таранов П. Маневры общения: Миниатюры сокровенных тайн. - Донецк, 1999.
13. Юрчук В.В. Современная психология общения женщины с мужчиной. - Мн., 2000.
|