"…Округ земля моя хороша, А на ній — моя рідня" (мотив єднання у воєнній ліриці М. Стельмаха)

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2012
1. Verfasser: Марфіна, Ж.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Інститут української мови НАН України 2012
Schriftenreihe:Культура слова
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110091
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:"…Округ земля моя хороша, А на ній — моя рідня" (мотив єднання у воєнній ліриці М. Стельмаха) / Ж. Марфіна // Культура слова. — 2012. — Вип. 76. — С. 90-93. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-110091
record_format dspace
spelling irk-123456789-1100912016-12-30T03:02:19Z "…Округ земля моя хороша, А на ній — моя рідня" (мотив єднання у воєнній ліриці М. Стельмаха) Марфіна, Ж. Мовосвіт Михайла Стельмаха 2012 Article "…Округ земля моя хороша, А на ній — моя рідня" (мотив єднання у воєнній ліриці М. Стельмаха) / Ж. Марфіна // Культура слова. — 2012. — Вип. 76. — С. 90-93. — укр. 0201-419X http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110091 uk Культура слова Інститут української мови НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Мовосвіт Михайла Стельмаха
Мовосвіт Михайла Стельмаха
spellingShingle Мовосвіт Михайла Стельмаха
Мовосвіт Михайла Стельмаха
Марфіна, Ж.
"…Округ земля моя хороша, А на ній — моя рідня" (мотив єднання у воєнній ліриці М. Стельмаха)
Культура слова
format Article
author Марфіна, Ж.
author_facet Марфіна, Ж.
author_sort Марфіна, Ж.
title "…Округ земля моя хороша, А на ній — моя рідня" (мотив єднання у воєнній ліриці М. Стельмаха)
title_short "…Округ земля моя хороша, А на ній — моя рідня" (мотив єднання у воєнній ліриці М. Стельмаха)
title_full "…Округ земля моя хороша, А на ній — моя рідня" (мотив єднання у воєнній ліриці М. Стельмаха)
title_fullStr "…Округ земля моя хороша, А на ній — моя рідня" (мотив єднання у воєнній ліриці М. Стельмаха)
title_full_unstemmed "…Округ земля моя хороша, А на ній — моя рідня" (мотив єднання у воєнній ліриці М. Стельмаха)
title_sort "…округ земля моя хороша, а на ній — моя рідня" (мотив єднання у воєнній ліриці м. стельмаха)
publisher Інститут української мови НАН України
publishDate 2012
topic_facet Мовосвіт Михайла Стельмаха
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110091
citation_txt "…Округ земля моя хороша, А на ній — моя рідня" (мотив єднання у воєнній ліриці М. Стельмаха) / Ж. Марфіна // Культура слова. — 2012. — Вип. 76. — С. 90-93. — укр.
series Культура слова
work_keys_str_mv AT marfínaž okrugzemlâmoâhorošaananíjmoârídnâmotivêdnannâuvoênníjlíricímstelʹmaha
first_indexed 2025-07-08T00:02:26Z
last_indexed 2025-07-08T00:02:26Z
_version_ 1837034841610125312
fulltext Культура слова №76’ 201290 марки та чарку, але, як міг, приберігав хліб на лиху годину, бо карбованець завжди може обдурити людину, а зерно — ніколи (С. 165). Слово-образ хліб реалізує свою загальномовну семантику як у соціально-побутових контекстах, так і в характерних для ідіостилю письменника ліричних описах на зразок: Оминаючи людей, Терентій виїжджає на гінні дороги, що загубились між тихими хлібами, минає кучеряві груші, що сумно самотіють у полях, опускається в яруги… (С. 509); Шумлять жита — живе письмо землі, і яка людська голова вчитає його? (С. 523). Письменник «вчитував» не лише письмо природи, а й думи людей із різними характерами та долями. Жанна Марфіна «…оКруг земля моя хороша, а на ній — моя ріДня» (мотив єДнання у воєнній ліриці м. стельмаха) Михайло Стельмах починав свій шлях в літературній твор- чості з поезії. У часи війни він створив, за словами літератур- ного критика П. Моргаєнка, «знамениту «Рідню» — знамениту тим, що вона немовби провістила майбутню епопею «Велика рідня». Як і в більшості художніх творів часів Другої світової війни, у ліричних Стельмахових поезіях наскрізним є мотив єднання, втілений з опертям на стрижневу семантику міфопое- тонімів мати, сестра, брат, дід, дядина, родина. Ці традиційні для української культури мовообрази поста- ють у воєнній ліриці Михайла Стельмаха в народнопісенних і народнопобутових ситуаціях. Рідня у загальномовному словнику — це: «1. Чиїсь родичі близькі або далекі; 2. Родич або родичка кому-, чому-небудь; // перен. Який має у певному відношенні подібність до когось, чогось, схожість із ким-, чим-небудь». У поезії М. Стельмаха моя рідня — це чесні, працьовиті, хороші вуглярі, теслі, дьог- тярі, пасічники, римарі, воїни, орачі, плугатарі — широкий со- мовосвіт михайла стельмаха 91 ціум середини ХХ століття, коли за ідеологічними канонами рідним було поіменовано кожного в об’єднаній радянській дер- жаві. Отже, на перший план висунуто міфоідеологічні склад- ники побутової назви рідня. Не випадково ж поет не присво- ює ліричним героям ніяких імен, не індивідуалізує їх у такий спосіб. Тому номінації сестра, мати, брат сприймаються й узагальнено, і конкретно-чуттєво, бо називають найближчих кожній людині осіб. Окрім суспільного, поетизм рідня має й значення ‘кровно споріднені люди’. Єдиний наскрізний засіб інтимізації назв спорідненості в їх первинному значенні — це займенникові епітети мій (моя), наш (наша): У роботі дні пливуть чудові,/ І надвечір я іду щодня/ В гомінкі бори соснові,/ Де живе моя рідня («Рідня»); Іду рожевими гречками,/ Що закипають на ві- трах,/ Мій дід важку янтарну раму/ Кругом оглядує в руках («На пасіці»); Сестро моя, чи жива, чи здорова?/ Може, да- рунку й не треба тобі… («Сестрі»). У корпусі назв спорідненості прадід, дід — це, так би мови- ти, вихідні номінації очільників роду. Поетичні мікроситуації засвідчують уживання назв представників старшого та молод- шого покоління в родині, як-от: І сонце капало сльозами/ На темну цівку, гострий спис,/ І недовірливо з синами/ Вдивлявся прадід в хмурий ліс («Дьогтярі»). Відомий фразеологізм з діда-прадіда реалізує своє значення в поетичному циклі як мотив єднання членів родини не лише кровно, а й за спільною працею. Тому мовний образ діда у М. Стельмаха — це образ трударя-пасічника (Мій дід всі вулики огляне,/ Трутнівку зріжу я ножем,/ Навкруг бджола в гречки духмяні/ Барвистим падає дощем), садівника (З обземків я до- вбав дуплянки,/ Садив із дідом ці сади). Традиційний народнопоетичний зміст має й образ матері. Стилістичні функції цієї номінації пов’язані з мотивами про- щання, чекання, зустрічі й смутку: Де бій гримів — летить крило врожаю,/ І вже танкіст барвінком розквітає,/ А мати сина жде, виходить зустрічать («Танкіст»). Стельмахова сива згорьована мати — це узагальнене уо- соблення страждання й смутку. Цей асоціативно-образний стрижень створюють номінації психологічного стану люди- Культура слова №76’ 201292 ни (журба), а також зорові й звукові словообрази (зчорнілий хрест, колеса скриплять, віл реве, дитячий плач), поетизми із символічним змістом (лебеді): В журбі застигла ти [мати] над берегами,/ А на хресті зчорнілому доріг/ Скриплять колеса в північ лебедями/ І віл реве,/ І ломить в землю ріг./ Дитячий плач. Діди ступають трудно./ Ідуть, як тіні, матері… («Про- щання»). Для Стельмаха-лірика, добре обізнаного з народною міфо- поетикою, характерне ситуативне перехрещення назв спорід- неності з традиційними символами. Так, у народнопоетично- му словнику лебеді означують і плин життя, і відродження, а явір — сум, сльози і водночас юнака, на якого чекають кохана, мати, рідні. Поєднання цих символів із дієсловами, прислівни- ками (тремтить, тремтливо) на позначення нестійкого пси- хофізичного стану в одному контексті надає поезії мінорного настрою, узагальнює чуттєвий план — стан тривоги, що його переживає мати: Тремтливо сина обвила руками:/ «Моя ди- тино, їдьмо у бори»./ В лісах скриплять колеса лебедями,/ По- клони б’ють/ Печальні явори («Прощання»); «Миколо-явір- ку! Ой рученька рідна!..»/ І дядина сива тремтить у сльозах («Дядина»). Із поетизмом сини пов’язані архетипи надія, опора, бо ди- тина чоловічої статі — продовжувач роду, спадкоємець майна, традицій. Цей глибинний етнопобутовий міфологічний зміст прочитується в найближчих мікроконтекстах. Порівняймо по- єднання слів дуб — син у мікроситуації будування хати гуртом: Під дубом чахли немовлята./ На пень трухлявий важко сів:/ «А що, сини, збудуєм хату?!/ Хай трясця дубить всіх панів!..»/ І дружно гупнули сокири,/ Аж в очі бризнув теплий сік… («Дьог- тярі»). Отже, прадід, дід, мати, батько, син — це члени єдиної ро- дини, сильної і міцної ділом, спільними справами, традиціями, моральною та емоційно-психологічною підтримкою: В нашій родині росли споконвік/ В слові — повільні, у ділі — міцні… («Сестрі»). Не випадково у М. Стельмаха народжується образ родин- ного стола, який також символізує єднання, зокрема й духовне, членів великої родини: мовосвіт михайла стельмаха 93 Приходить радість ледь вловима, Від хати пахне, мов од сот, Старими хмурими очима З кутка наїжився кіот. Сім’я сідає коло столу, Поділля згадує, лани. («Дьогтярі») Цей вияв мотиву єднання має в циклі «Рідня», з одного боку, виразний суспільний, громадянський підтекст у зв’язку із поді- ями війни, а з другого — родинно-побутовий, етнокультурний зміст, бо створено динамічний одоративно-зоровий образ духо- вного згуртування родини коло хати, що нагадує Шевченкове: Сім’я вечеря коло хати Вечірня зіронька встає, Дочка вечерять подає, А мати хоче научати, Так соловейко не дає. («Садок вишневий коло хати») Отже, у поетичному циклі Михайла Стельмаха «Рідня» на- скрізний мотив єднання, актуалізований у часи воєнного лихо- ліття, не лише має громадянський складник, але й через по- етичні функції назв спорідненості передає найтонші нюанси міфологізованого національного родинно-побутового повсяк- дення.