Коли писати ім., а коли імені?

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2012
Автор: Терещенко, С.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут української мови НАН України 2012
Назва видання:Культура слова
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110109
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Коли писати ім., а коли імені? / С. Терещенко // Культура слова. — 2012. — Вип. 76. — С. 181-183. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-110109
record_format dspace
spelling irk-123456789-1101092016-12-30T03:02:50Z Коли писати ім., а коли імені? Терещенко, С. Наші консультації 2012 Article Коли писати ім., а коли імені? / С. Терещенко // Культура слова. — 2012. — Вип. 76. — С. 181-183. — укр. 0201-419X http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110109 uk Культура слова Інститут української мови НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Наші консультації
Наші консультації
spellingShingle Наші консультації
Наші консультації
Терещенко, С.
Коли писати ім., а коли імені?
Культура слова
format Article
author Терещенко, С.
author_facet Терещенко, С.
author_sort Терещенко, С.
title Коли писати ім., а коли імені?
title_short Коли писати ім., а коли імені?
title_full Коли писати ім., а коли імені?
title_fullStr Коли писати ім., а коли імені?
title_full_unstemmed Коли писати ім., а коли імені?
title_sort коли писати ім., а коли імені?
publisher Інститут української мови НАН України
publishDate 2012
topic_facet Наші консультації
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110109
citation_txt Коли писати ім., а коли імені? / С. Терещенко // Культура слова. — 2012. — Вип. 76. — С. 181-183. — укр.
series Культура слова
work_keys_str_mv AT tereŝenkos kolipisatiímakoliímení
first_indexed 2025-07-08T00:06:51Z
last_indexed 2025-07-08T00:06:51Z
_version_ 1837035135754567680
fulltext наші консультації 181 Синонімічними названі слова є і в сучасній українській лі- тературній мові, що підтверджують лексикографічні джерела, зокрема (СУМ) (пор., брильянт — відшліфований і гранований коштовний камінь; алмаз; діамант — коштовний камінь — ал- маз, штучно огранений і відшліфований; брильянт), наукова, науково-популярна та художня література, напр.: Огранування перетворює алмаз на діамант — найкоштовніший камінь на Землі (Наука і суспільство); Різці роблять із алмазів (Наука і суспільство); Деякі дами були в діамантах, декольтовані, мов на бал (Леся Українка). У художній літературі назви алмаз, брильянт, діамант письменники досить часто використову- ють як порівняння, напр.: Алмазом добрим, дорогим Сіяють очі молодії (Т. Шевченко); Рожеве проміння на краплях роси брильянтами грає (М. Вороний); На землю зійшла місячна ніч. Дніпрові води взялися блиском діаманта (В. Хвильовий). Оскільки в термінологічному значенні перевагу надають назві діамант, назва брильянт у сучасній українській мові вживається рідше. У Державних стандартах України на терміни та визначення (ДСТУ) на позначення найтвердішого мінералу кристалічної будови, який використовують у промисловості для виготов- лення різальних, шліфувальних і полірувальних інструментів, рекомендовано вживати назву алмаз. До речі, як ювелірний ка- мінь використовують лише до 20% добуваних алмазів. І назва такого огранованого алмазу — діамант. Людмила Симоненко Коли писати ім., а Коли імені? У мовній практиці сьогодення постають питання норматив- ного запису назв установ та організацій. Одне з них: скорочу- вати чи записувати повністю слово імені у власних назвах? Це слово належить до найпоширеніших загальноприйнятих ско- рочень. Фіксуємо такі варіанти написання: Київський національ- ний університет імені Тараса Шевченка, Національна бібліо- Культура слова №76’ 2012182 тека України імені В. І. Вернадського — Інститут україністи- ки Тбіліського державного університету ім. І. Джавахішвілі, Інститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології ім. М. Т. Рильського НАН України, Відділ славістики в Універ- ситеті ім. Палацького, Кінопалац ім. О. Довженка. Неустале- ність цієї норми засвідчує й чинний «Українській правопис», у якому наводять приклади: Львівська середня школа №1 імені І. Франка, Державний академічний театр опери та балету імені Тараса Шевченка, Український поліграфічний інститут ім. Іва- на Федорова. Якому із варіантів надати перевагу? Якщо відштовхува- тися від сучасної практики записування слова імені в назвах установ, можна простежити певні тенденції. По-перше, не використовують графічне скорочення цього слова поряд із по- вним записом імені та прізвища в назві: Вінницький держав- ний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинсько- го, Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка, Київський університет імені Бориса Грінченка, Київський національний економічний університет імені Ва- дима Гетьмана, Київський державний інститут декоративно- прикладного мистецтва та дизайну імені Михайла Бойчука, ВАТ «Шполянська швейна фабрика імені Анатолія Лібовне- ра», ДП «Фабрика імені Богдана Хмельницького» ВАТ «Укр- художпром», тернопільський національний педагогічний уні- верситет імені Володимира Гнатюка. По-друге, графічне скорочення вживають при ініціальному записі імені та по батькові, що входять до складу власної назви: Державне підприємство «Конструкторське бюро «Південне» ім. М. К. Янгеля», Iнститут української археографії та джере- лознавства ім. М. С. Грушевського НАН України. Проте пере- важає усе таки не скорочений, а повний запис слова імені: Завод імені В. О. Малишева, Тернопільський державний медичний університет імені І. Я. Горбачевського, Полтавський державний педагогічний університет імені В. Г. Короленка, Національний педагогічний університет імені М. П. Драгоманова, Інститут політичних і етнонаціональних досліджень імені І. Ф. Кураса НАН України, Державне підприємство «Виробниче об’єднання Південний машинобудівний завод імені О. М. Макарова», наші консультації 183 Харківське конструкторське бюро з машинобудування імені А. А. Морозова, ДП «Запорізьке машинобудівне конструктор- ське бюро «Прогрес» імені академіка О. Г. Івченка». По-третє, графічне скорочення застосовують у назвах на зразок Східний інститут українознавства ім. Ковальських при Харківському національному університеті імені В. Н. Каразі- на, Відділ славістики в Університеті ім. Палацького, Дніпропе- тровський металургійний завод ім. Петровського. У деяких інтернет-джерелах пропонують занадто довгі власні назви скорочувати за рахунок ініціальних записів, тоб- то вживати лише прізвища без імен, або ж узагалі відмовити- ся від слова імені у складі власнх назв, як це спостережено в європейській практиці: Софійський університет Святого Климента Охридського, Люблінський університет Марії Скло- довської-Кюрі. Цю ж тенденцію — зменшення компонентного складу власної назви — засвідчуємо в послідовних змінах дея- ких українських назв: Авіаційний науково-технічний комплекс імені Олега Антонова, Авіаційний науково-технічний комп- лекс імені Олега Костянтиновича Антонова або АНТК ім. О. К. Антонова, пор. сучасну назву — Державне підприємство «Антонов». Отже, і в усній, і в писемній практиці маємо варіанти: Центр економічних і політичних досліджень імені Олександра Разум- кова, Центр економічних і політичних досліджень ім. Олексан- дра Разумкова, а також Центр економічних і політичних дослі- джень Олександра Разумкова. У ділових писемних джерелах має бути відображена офі- ційна назва, зареєстрована юридично. При цьому, на нашу думку, ті, хто вибирає власну назву організації, установи, під- приємстава, повинні орієнтуватися на те, щоб уживати скоро- чення ім. при імені з ініціаліами та в неповній умовній назві — за прізвищем. В інших випадках треба використовувати не- скорочене слово імені, що завжди реалізується в усній формі спілкування. З цих міркувань, повертаючись до конкретного запитання, треба написати Центр економічних і політичних до- сліджень імені Олександра Разумкова. Світлана Терещенко