Мовна естетика сільського повсякдення у повісті А. Дімарова "Мажориха"

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2012
Автор: Шульга, Т.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут української мови НАН України 2012
Назва видання:Культура слова
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110210
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Мовна естетика сільського повсякдення у повісті А. Дімарова "Мажориха" / Т. Шульга // Культура слова. — 2012. — Вип. 77. — С. 37-41. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-110210
record_format dspace
spelling irk-123456789-1102102017-01-02T03:02:12Z Мовна естетика сільського повсякдення у повісті А. Дімарова "Мажориха" Шульга, Т. Мовосвіт Анатолія Дімарова 2012 Article Мовна естетика сільського повсякдення у повісті А. Дімарова "Мажориха" / Т. Шульга // Культура слова. — 2012. — Вип. 77. — С. 37-41. — укр. 0201-419X http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110210 uk Культура слова Інститут української мови НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Мовосвіт Анатолія Дімарова
Мовосвіт Анатолія Дімарова
spellingShingle Мовосвіт Анатолія Дімарова
Мовосвіт Анатолія Дімарова
Шульга, Т.
Мовна естетика сільського повсякдення у повісті А. Дімарова "Мажориха"
Культура слова
format Article
author Шульга, Т.
author_facet Шульга, Т.
author_sort Шульга, Т.
title Мовна естетика сільського повсякдення у повісті А. Дімарова "Мажориха"
title_short Мовна естетика сільського повсякдення у повісті А. Дімарова "Мажориха"
title_full Мовна естетика сільського повсякдення у повісті А. Дімарова "Мажориха"
title_fullStr Мовна естетика сільського повсякдення у повісті А. Дімарова "Мажориха"
title_full_unstemmed Мовна естетика сільського повсякдення у повісті А. Дімарова "Мажориха"
title_sort мовна естетика сільського повсякдення у повісті а. дімарова "мажориха"
publisher Інститут української мови НАН України
publishDate 2012
topic_facet Мовосвіт Анатолія Дімарова
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110210
citation_txt Мовна естетика сільського повсякдення у повісті А. Дімарова "Мажориха" / Т. Шульга // Культура слова. — 2012. — Вип. 77. — С. 37-41. — укр.
series Культура слова
work_keys_str_mv AT šulʹgat movnaestetikasílʹsʹkogopovsâkdennâupovístíadímarovamažoriha
first_indexed 2025-07-08T00:16:02Z
last_indexed 2025-07-08T00:16:02Z
_version_ 1837035720964833280
fulltext мовосвіт анатолія Дімарова 37 привітний лужок, з ранньої весни аж до пізньої осені закоси- чений (СІ, 52); земля дихне в самісіньку душу, до себе покличе (СІ, 375); дерева дрімали проти ласкавого сонця (МІ, 112). Ідилічному мовообразу природи протиставлена словесна картина занедбаного периферійного висілка: ставало тісно, його захмеліла душа прагнула волі та простору, він вихо- плювався на вулиці зачаєного, завмерлого у страсі містечка, ...неохоче входив у пошарпані свої береги, похмуро стрічав бу- денний світанок. Волікся в закіптюжені корпуси .. зашивав- ся після роботи в землянки й халупи та й падав, підкошений втомою, в смердючі постелі — виселок стогнав, скреготав, лаявся навіть у сні, метався й чухмарився люто (МІ, 5). Словесна мозаїка оповіді А. Дімарова глибоко індивідуалі- зована, вона по-своєму вигранює мовну картину світу україн- ського народу. Тамара Шульга мовна естетиКа сільсьКого ПовсяКДення у Повісті а. Дімарова «мажориха» Людина, її характер, світовідчуття, переживання, взаєми- ни — центральні проблеми прози Анатолія Дімарова, це його, за словами М. Слабошпицького, «лукаво примружений погляд на світ». І ця людина — не абстрактна, вона означена конкрет- ними часо-просторовими обставинами — війна, повоєнні роки минулого століття, коли «люди потроху сп’ялися на ноги та за- хизувалися на свята в празниковому». З цим пов’язана мовна естетика повісті «Мажориха». Прізвисько Мажориха у повісті не розтлумачено, лише повністю осягнувши текст, розкодовуємо його внутрішню фор- му — «бадьорий, радісний характер» (ВТССУМ, 503). Адже в центрі оповіді — працьовита, метка, прудка, витривала, Культура слова №77’ 201238 згорьована жінка Мажориха, життя якої — напружена робота, що її тягне аж через силу, але не скаржиться, не нарікає ні на людей, ні на Бога: Не скаржилась на свою нелегку таки долю, що б там не сталося. І терпіти не могла, коли хтось починав нарікати на життя: — І стогнуть, і стогнуть, аж слухати бридко! Наскрізними в цій сільській історії є переплетені слово- образи робота/праця й втома. Робота — це і є повсякденне існування жінки, яка береться за все, що потребує людських (і чоловічих, і жіночих) рук у воєнному та повоєнному, і взага- лі — позачасовому, селі: — Хай погодя, — відповість Мажо- риха якось аж зніяковіло. — Осьо качат погодую та винесу підсвинкові: він мене в кофті оцій побачить, та ще вдавиться; Мажориха сапала й сапала, не розгинаючись, бо мала встиг- нути, мала переробити все, поки поле покличе; До півночі встигала повсюди: і біля печі, й коло худоби, та ще й про- йтися сапкою, щоб бур’яну не було, бо що ж тоді їсти, коли прийде зима та запитає, що ви робили влітку? Таку працьови- тість передає оповідач і через народнорозмовні фразеологізми: Коли грошей катма, тоді спиною тільки й розплачуватись. Мажориха спини власної не жаліла. Валила на неї, скільки мо- гла, та ще й зверху тричі стільки ж. Не трісне, не з дерева!; І, досі не ледача, стала до роботи аж люта...; Натомлювала- ся так, що ледь доповзала потім додому, а вдома ж і корова не доєна, і свиня не годована, і кури розбрелися по городах чужих, і в печі не топлено, і їсти не зварено, і Галя, єдина дитина, так і заснула, голодна, не діждавшись матері: скулилося, мов те собача, біля порога. У цій же мовно-естетичній площині ви- будовуються й плани героїні: Зварю суп, а завтра вже борщ стеліпаю. Та зозулясту заріжу: як не жалко, а треба підгоду- вати Оникія» .. і з худобою впоратись... «Не забути на лужко- ві теля добре припнути. Щоб не одірвалося та в город чужий не забрело» .. і птиці щось кинути... Це ж і їсти на весь день наварити... Через те й зауважує оповідач: Недарма ж на селі кажуть не «вмер», а — «спочив»... Таке активне повсякдення Мажорихи — це й вияв її по- спішливого характеру, манери робити все швидко, тому не випадково оповідач на самому початку твору метафорично мовосвіт анатолія Дімарова 39 зауважує: Наче спіткнулася — вмерла. Ці риси в її поведін- ці підкреслюють і дієслова відповідної семантики (Я лежав і уявляв собі Мажориху, — як вона завжди йшла, мов аж ква- плячись, наче на неї чекала й не знати яка нагальна робота; — Ото не ходю, тіки бігаю, — сміючись із самої себе, не раз казала вона; І заспала Мажориха: підхопилася, а світло вже ллється у вікна), прислівники (І відставивши косу, притьмом бралася Мажориха, за домашню роботу; Думки в голові ще во- рушаться мляво, а Мажориха вже по хаті — дзиґою; Подоїла, вигнала в череду, попоралася в дворі, нашвидкоруч в печі сте- ліпала), фразеологічні звороти: Схопилась наче ошпарена, за- металась по хаті; Мати з ранку до вечора пропадає в колгоспі, а прибіжить, то вдома не знає, за що наперед хапатися. Ще одна риса характеру Мажорихи — наполегливість. Але вона виявляється не в прагненні будь-що домогтися свого, а знову в роботі, у діях, у намаганні доробити, дотягти справи хоч понад силу. Так вона поєднує роботу в колгоспі й удома, так привозить каліку-чоловіка додому спочатку живого (Піт заливає Мажориху, очі сіль роз’їдає, кров гаряча рве жили, а вона знай іде та йде, наперед нахилившись: ніхто їй не уба- вить оті кілометри, що до Рогозівки, — сама мусить пройти. .. А Мажорисі що, Мажориха витягне: цупить, аж спина трі- щить), а потім мертвого (А вже у Лубнах зайшла Мажориха до знайомої жінки: просити візок. І та, спасибі їй, не відмови- ла, ще й помогла прив’язати труну, щоб не звалилася, й Мажо- риха, впрягшись, одразу й рушила. .. Пила, мов коняка, пила, аж стогнала). У таких описах постає гіперболізований мо- вообраз сильної сільської жінки. І це не випадково, адже саме такі жінки, за їхніми ж словами, війну годували: Та горить не горить, а треба йти: війну годувати. Бо як не посієм, не зо- римо, то що вона їстиме? Війна — також наскрізний словообраз повісті. Це насампе- ред часове тло оповіді про буденність села середини ХХ століт- тя. Для сучасного покоління цікаве таке міркування оповідача: І багато років по тому з каяттям пригадувала Мажориха, що вона не дуже й плакала, проводжаючи чоловіка до війська: в ті перші дні багатьма війна сприймалася, як щось не дуже ре- альне, щось дуже далеке. То й здавалося не одному, а особливо Культура слова №77’ 201240 молодшим, що люди не воювати збиралися, де і кров, і вбиті, й поранені, а на якісь громадські роботи, — мостити шлях чи насипати греблю для ставу. Війна увійшла у світовідчуття Мажорихи, стала частиною її буденного ритму життя — напівголодного й тривожного: вона вже звикла до того, що живе, як то кажуть, упроголодь; в Мажорихи ж теліпався хліба окраєць та п’ять пісних карто- плин, бо зима поїла все. Воєнне лихоліття у повсякденні відбите в мовно-естетич- них предметних знаках — хліб по картках (А там черга за хлі- бом по карточках: душ із півсотні, не менше), хліб із жолудів і полови (Хіба що хліба хоч трохи. Хай скуштувала б город- ського. Бо в Мажорихи вже другий рік з жолудів та полови. Важкий, як цеглина, а затвердне, то й у воді не розмочиш), ляльки з ганчір’я (Дочка взяла ганчір’яну ляльку, змайстрова- ну матір’ю, з якою й спала, і їла, понесла до батька), довідка замість паспорта (Мажориха й полізла рукою за пазуху: по вуз- лик, у якому була зав’язана довідка), шинель, куфайка, галіфе (— Кухвайку. Еге ж ... Та ще якби вати якої доклали, то я уже якось вам віддячила; Ото ж моє галіхве!; В Оникія аж очі за- сяяли: — Бач, який я теж чоловік вигодний: з однієї шинелі та двом зодягачка!). Війна вкарбована і в характерних фразеологічних висло- вах: жінки так і налетіли на нього: ич який, командувати! На фронт іди покомандуй!; Завертайте корів, бо ви мов до Бер- ліна доорати зібралися! Скрута воєнного лихоліття не знищує в характері Мажорихи почуття любові до всього живого — людини, тварини, росли- ни, землі. А. Дімаров докладно описує, наприклад, її ставлення до корови Лиски: Мажориху аж пересмикнуло: ніколи худо- би не лаяла. І свою Лиску до того привчила: тільки ласкою, тільки лагідним словом; Моя теж щось не дуже, — сказала Мажориха. Хоч ніколи не мала звичку ганити свою корівчи- ну; Бігла й нічого не бачила: тільки Лиску, лишень її — свою годувальницю, свою зодягальницю. Одна із визначальних рис характеру Мажорихи — її бай- дужість до побутових умов, зокрема до одягу: Одкрила Ма- жориха скриню, до якої майже й не заглядала ніколи, бо мовосвіт анатолія Дімарова 41 й заглядати, власне, було ні до чого; Мажориха прибрана в нову, ще жодного разу не вдівану сорочку і од того здається мов чужою: відколи її пам’ятаю, ходила в поношеному. До війни було сутужно з одягом, у війну й питати нічого, а вже й потім, як люди потроху сп’ялися на ноги та захизувалися на свята в празниковому, одна лишень Мажориха не вилазила з латаного, як з власної шкіри. Зовнішній портрет Мажорихи із характеризувально-оці- нювальними епітетами описує оповідач-односелець: Я бачу її худеньку, наперед нахилену постать, вічно націлену на якусь чергову роботу, її меткі, мов живчики, очі, які не пропустять нічого, її невеликі, але сильні і чіпкі руки з шкарубкими до- лонями. З коротких реплік Мажорихи постає мовний портрет жін- ки, яка вкорінена у своє територіальне середовище з особли- вими середньонаддіпрянськими діалектними рисами (— Дак той, що з портфелем, все приказував..; — Та спасибі ж вам!.. Дай вам, боже, здоровля!.. Свою жінку, діток побачити! — не знає, як і дякувати Мажориха; — Ти тутка посидь, а я змо- таюся досередини; — Таке, — аж зашарілася Мажориха. — То, мо’, й роздіти?), з характерними для усної розмовної мови частково адаптованими «міськими» словами (— Та, Борисе, та чого ж ти сидиш?! — закричала вона із порога. — Та дзвони ж у милицію!; — А другий з портфелем, ще й у «очках»). Із таких мовно-естетичних знаків повсякденної сільської культури періоду війни та повоєнного лихоліття — маркерів ре- чового та психологічного, людиноцентричного образу часу — й складається портрет сильної жінки-трудівниці, яка попри все зберігає бадьорість і переживає по-своєму радість від своїх клопотів. Нині слово мажориха має вже зовсім іншу конота- цію, бо в усній мові позначає ‘дружину багатого впливового чоловіка, яка поводиться зверхньо, порушуючи норми поведін- ки в соціумі’, воно сприймається як сленгізм. Натомість у по- вісті Анатолія Дімарова окреслено унікальний образок інших традицій терплячих людських взаємин.