Мовний образ учителя у повісті А. Дімарова "На коні й під конем"

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2012
Автор: Грицак, Н.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут української мови НАН України 2012
Назва видання:Культура слова
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110212
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Мовний образ учителя у повісті А. Дімарова "На коні й під конем" / Н. Грицак // Культура слова. — 2012. — Вип. 77. — С. 26-32. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-110212
record_format dspace
spelling irk-123456789-1102122017-01-02T03:02:15Z Мовний образ учителя у повісті А. Дімарова "На коні й під конем" Грицак, Н. Мовосвіт Анатолія Дімарова 2012 Article Мовний образ учителя у повісті А. Дімарова "На коні й під конем" / Н. Грицак // Культура слова. — 2012. — Вип. 77. — С. 26-32. — укр. 0201-419X http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110212 uk Культура слова Інститут української мови НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Мовосвіт Анатолія Дімарова
Мовосвіт Анатолія Дімарова
spellingShingle Мовосвіт Анатолія Дімарова
Мовосвіт Анатолія Дімарова
Грицак, Н.
Мовний образ учителя у повісті А. Дімарова "На коні й під конем"
Культура слова
format Article
author Грицак, Н.
author_facet Грицак, Н.
author_sort Грицак, Н.
title Мовний образ учителя у повісті А. Дімарова "На коні й під конем"
title_short Мовний образ учителя у повісті А. Дімарова "На коні й під конем"
title_full Мовний образ учителя у повісті А. Дімарова "На коні й під конем"
title_fullStr Мовний образ учителя у повісті А. Дімарова "На коні й під конем"
title_full_unstemmed Мовний образ учителя у повісті А. Дімарова "На коні й під конем"
title_sort мовний образ учителя у повісті а. дімарова "на коні й під конем"
publisher Інститут української мови НАН України
publishDate 2012
topic_facet Мовосвіт Анатолія Дімарова
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110212
citation_txt Мовний образ учителя у повісті А. Дімарова "На коні й під конем" / Н. Грицак // Культура слова. — 2012. — Вип. 77. — С. 26-32. — укр.
series Культура слова
work_keys_str_mv AT gricakn movnijobrazučitelâupovístíadímarovanakoníjpídkonem
first_indexed 2025-07-08T00:16:14Z
last_indexed 2025-07-08T00:16:14Z
_version_ 1837035726851538944
fulltext Культура слова №77’ 201226 Надія Грицик мовний образ уЧителя у Повісті а. Дімарова «на Коні й ПіД Конем» Проза Анатолія Дімарова — окрема сторінка в історії укра- їнської літератури та української мови. Цього автора без пере- більшення можемо назвати сучасним народником, людинолюб- цем та людинознавцем у тому сенсі, що саме звичайна люди- на — з її звичками, мовою, думками — стала основним і не- змінним центром зображення у його творах. Персонажі і сіль- ських, і міських, і містечкових історій — наші сьогоденні й старші сучасники, які живуть у своєму часі та в своєму про- сторі. З цього погляду проза А. Дімарова — це фрагментована на людські долі епопея українського життя другої половини ХХ ст., головними героями якої є вчитель, лікар, шофер, сіль- ський і міський мешканець, пенсіонер і школяр… «Я все ж життя збираю людські долі…» — сказав про них письменник. Не можна стверджувати, що образ учителя у творах А. Ді- марова — наскрізний. Найяскравіше, найбільш конденсовано галерею учительських портретів розгорнуто у повісті «На коні й під конем». Власне, це узагальнений образ педагога повоєн- ної епохи, і тому, звернувшись до цієї повісті, зможемо не тіль- ки побачити його очима автора, очима учнів-персонажів, але й відзначити співвідносність із портретом сучасного учителя. Мовообрази учителів у прозі А. Дімарова і типізовані, й ін- дивідуалізовані водночас. Вони подані так майстерно, з таким акцентуванням деталей, що й в узагальненому форматі не ста- ють безликими, а залишаються живими художніми зліпками з часу, з соціального прошарку, а тому естетично сприйнятні і для ровесників описуваної письменником епохи, і для сучасно- го читача. Наприклад, таким типізованим, але не позбавленим живих рис виведено портрет учительки німецької мови. Зна- ковим є і її ім’я (Клара Карлівна), і зовнішність, яку сам автор визначає епітетом типова: Вона й зовні була типова німкеня: світлошкіра, світловолоса, з рідкими білими віями над хо- лодними світлими очима (Цит. за виданням: Дімаров А. На коні й під конем. Док.: Повісті. — К., 1973. — С. 46). мовосвіт анатолія Дімарова 27 Для індивідуалізації портретів персонажів автор не тіль- ки дає їм імена та прізвиська, називає посаду (директор Гри- горій Вікторович, завуч Свирид Остапович, Дон-Кіхот, учи- тель Юс), а й указує на специфічну, упізнавану зовнішність. Так, прикметною рисою директора школи виведена повнота, натомість зовнішність завуча характеризують ознаки високий та худий. Поєднані в одному мікроописові, вони забезпечують ефект контрастування: Двері широко відчинились, і до класу вко- тився директор. А слідом за ним, напевно йому на підмогу, — завуч, високий і страшенно худий Свирид Остапович (С. 58). Як знакову портретну деталь директора школи виведено у повісті образ лисини. Майстерність Дімарова-психолога вияв- ляється, зокрема, у тому, як образ лисина сяє набуває різного експресивного забарвлення залежно від контекстних конкрети- заторів, які розвивають мікротему твору, описують ситуацію. Пор.: У директора голова сяє, мов сонце (С. 22) і Повільно на- ближаюсь до величезного блискучого столу, над яким зловісно сяє директорська лисина (С. 26). Глибоке знання психології людини допомагає авторові по- мітити й передати, відтворити засобами художньої прози емо- ції учителів у той чи той момент їх спілкування з учнями, ко- легами. Рельєфні описи хвилювання, роздратування, гніву, які мають зовнішні вияви в міміці, у виразах обличчя, очей пока- зово ілюструють розгорнуті структури з однойменними клю- човими лексемами. Передусім це статичні мініпортретні кон- тексти, в яких епітети фіксують постійну або ситуативну ха- рактеристику людини: переводжу погляд на обличчя учителя. Воно суворе й зосереджене (С. 31); Ми майже не пізнаємо на- шої вчительки, таке в неї зараз недобре обличчя (С. 61); Очі у неї [Марії Федорівни] трохи збляклі, стерті часом, але лагідні (С. 62). Більш поширені динамічні метафоричні описи емоцій або психологічного стану учителів: Обличчя її береться пляма- ми, стає гостре й зле (С. 61); Обличчя учителя почервоніло .. Він дуже розгнівався (С. 68); Обличчя її [Марії Федорівни] враз м’якшало, вона знімала пенсне… (С. 64); Сірі очі уваж- но вивчають клас — парта за партою. Ось вони зупинились на мені… (С. 31). Культура слова №77’ 201228 Образ очі — традиційно один із найпродуктивніших засобів метонімічного зображення почуттів. Акцент на цьому елементі надає портретним та поведінковим описам природності й вод- ночас акцентує увагу читача на найбільш знакових моментах оповіді. Звернімося до фрагменту, коли А. Дімаров змальовує перший прихід у клас молоденької вчительки хімії Анжеліки Михайлівни (її образ у повісті має найвиразніший емоцій- но-психологічний розвиток): Вона сяйнула по класу очима (С. 54). Дієслівна метафора, в якій домінують семи ‘світло’, ‘доброзичливість’, начебто запрограмовує читача на те, що учні прихильно сприймуть нову учительку: Анжеліка Михай- лівна (так звали нову вчительку) віднині й навічно заволоділа нашими серцями (С. 54). Для цілісного сприймання образу учителя важливі також предметно-логічні, конкретно-образні ознаки. Такими є дета- лі пенсне, окуляри, підручник, класний журнал. У мовній сві- домості й автора, і читача вони є компонентами своєрідного сприйняттєвого стереотипу, оскільки асоціативно найтісніше пов’язуються саме з професією вчителя. Пор.: Марія Федо- рівна .. знімала пенсне, хукала й протирала скельця (С. 64); Історик зупиняється… Скельця його окулярів поблискують строго й неприязно (С. 68); Марія Федорівна тільки похитала головою. Не стала більше допитуватись, а натомість погор- тала підручник та й відклала його набік (С. 63); Учитель .. розгортає класний журнал і починає знайомитись (С. 24). Індивідуальну естетику зовнішнього портрета створюють назви одягу. Зазвичай вони виступають маркерами визначаль- них рис характеру персонажа (наприклад, акуратність, педан- тичність тощо). Таким, зокрема, є відтворений у внутрішній мові учня докладний опис одягу учителя фізики Івана Дани- ловича: Вдягнений він був надзвичайно акуратно: вишита со- рочка із стоячим комірцем, чорний піджак і синє галіфе — без жодної зморшки, жодної складочки, наче Іван Данилович що- йно вийшов з-під преса. Та найбільше вразили мене чоботи. Я ще не бачив таких дзеркально-блискучих чобіт. І хоч би тобі якась порошинка на них! А на вулиці від піску аж курить (C. 31). Характеристичну функцію щодо назв одягу (виши- та сорочка, піджак, галіфе без жодної зморшки), взуття мовосвіт анатолія Дімарова 29 (дзеркально-блискучі чоботи) виконують прикметникові та прислівникові епітети із семою ‘чистота’, ‘акуратність’. Словесний образ учителя — це також поведінкове портре- тування, вказівка на особливості постави, ходи, манери гово- ріння тощо. Пор.: Учитель бадьоро вітається і швидко про- ходить до столу (С. 24); Він [учитель фізики] з’явився у класі щойно пролунав дзвоник. Легко й пружно пройшов до столу, повернувся до нас, неголосно привітався (С. 31). Уважний до деталей, які забезпечують майже документаль- ну достовірність і зовнішнього, й внутрішнього портрета учи- теля, А. Дімаров насичує оповідь вказівками на природні не- вербальні реакції персонажів на ту чи ту ситуацію. З ними в тексті пов’язані вислови розвести руками, стенути плечима, хитати головою, постукувати пальцем, які маркують зовніш- ні вияви нерозуміння, роздратованості (Учитель, мабуть, зро- зумів, що зі мною коїться щось незвичайне, не став спереча- тися. Тільки сердито стенув плечима і сказав: — Сідайте. — С. 69), недовіри (Брови Миколи Платоновича недовірливо лі- зуть угору. — C. 68), докору (Директор виходить. За ним ру- шає й Дон-Кіхот, який не зронив жодного слова, тільки по- хитував докірливо головою. — С. 59), неприйняття ситуації чи іншого героя (Клара Карлівна, помітивши наше перешіпту- вання, стукала довгим сухим пальцем по столу, строго при- казуючи: — Но! — Но! — С. 46). У портретуванні директора школи жести підняти руку, мах- нути рукою, грюкнути кулаком — це вияви владності (дирек- тор махнув рукою, на ґанку пролунав дзвоник і ми рушили в класи. — С. 23), привертання уваги (Він піднімає руку, і гомін довкола поволі стихає. Слухаємо, що він говорить. — С. 22), роздратованості (Директор зупинивсь біля столу. Коли б не стіл, він, мабуть, проскочив би наш клас і вилетів надвір, такий був розгніваний. — Хто? — грюкнув кулаком об стіл. — C. 58). Мова, її лексичне наповнення, експресивна тональність — надзвичайно важливий аспект портретування учителів, дирек- тора, завуча тощо. А. Дімаров по-різному моделює їх мовні пар- тії у контексті уроку і при зображенні конфліктних ситуацій. Ключова одиниця мовної характеристики учителя — дієс- лово розповідати. Це слово найчастотніше в описах мовної Культура слова №77’ 201230 поведінки вчителів-предметників: Розповідав він [вчитель істо- рії] цікаво, навіть не заглядаючи в книжку (С. 25); Він [учи- тель фізики] розповідав нам про це під час уроку (С. 33). Так само із художнім відтворенням звичного перебігу навчального процесу, уроку пов’язане вживання одиниць дієслівного ряду, який означує мову учителів — говорити, розмовляти, запиту- вати, давати пояснення. Пор.: [Клара Карлівна] розмовляла виключно німецькою мовою і тільки зрідка давала пояснення російською (С. 46). Відтворює А. Дімаров і характерну для повоєнного часу манеру суворого дидактизму, яку в тексті вербалізує дієслово наказувати: Тим часом Іван Данилович наказав: — Дістаньте підручники. Всі як один поклали перед собою новенькі книжки (С. 31); Учитель давно звик до вибриків мого сусіди, бо тільки глянув убік і наказав сідати (С. 25). Інше лексичне наповнення й оцінність мають зображення конфліктних ситуацій, якими наповнені шкільні будні. Мову учителів у цьому разі означують дієслова обривати, допиту- ватися, кидати (у переносному значенні «швидко, часом не- дбало казати, висловлювати (репліку, слово) тощо» (CУМ, IV, 146), лаяти тощо: — Билися? — допитується він [директор]. — Ти що, язик проковтнув? Чи не хочеш розмовляти зі мною? За що ви бились? (C. 26); Не дочекавшись піднятої руки, Іван Корнійович починає нас лаяти (С. 59); не встиг я вистрелити, як він [учитель] увірвав свою розповідь, розкрив класний журнал і щось там сердито записав (С. 67); учитель починає відчувати, що в класі щось негаразд, раз по раз уриває розповідь (С. 27). Часто емоційне забарвлення таких текстових фрагментів уточнюють обставини нетерпляче, невдоволено, гнівно, серди- то, владно, з досадою. Пор.: Гаразд, розберемося потім, — не- терпляче обриває його Григорій Вікторович (С. 26); — Що сталося? — невдоволено запитує він. — Голобородько, чого ви кричите? (С. 26); — Сідайте, ми з вами поговоримо потім, — каже їй гнівно директор (С. 59); — Так і будемо мовчати? — сердито питає директор (С. 26); —Ти як маленький! — кидає з досадою Григорій Вікторович (С. 26); Він так і не встигає сказати, що ж ми просимо. Анжеліка Михайлівна обриває його сердито і владно (С. 61). мовосвіт анатолія Дімарова 31 Кульмінаційний вияв експресії засвідчує поведінка учи- тельки хімії, емоційну реакцію якої автор означує дієсловом вибухати в переносному значенні («раптово розсердившись, виявляти свій гнів» CУМ, І, 358): — Не потрібні мені ваші про- бачення! — вибухає вчителька (С. 61). Важливі для мовного портретування учителя також ре- льєфно виписані А. Дімаровим індивідуальні характеристики із семами ‘культура’, ‘інтелект’: Це була людина культурна й освічена; Микола Платонович .. мав добру пам’ять (С. 68); Ми досі навіть не підозрювали, що Марія Федорівна знає напам’ять стільки віршів (С. 63). Найбільш динамічно, в інтенсивному особистісному й екс- пресивно-емоційному розвиткові змальовано в повісті образ Анжеліки Михайлівни, молодої учительки хімії. Цю динаміч- ність, неспівмірність портретно-поведінкових описів, а також оцінок на початку і в кінці твору засвідчують різнотипні опо- відні структури, подані і у внутрішній мові автора, і в оцінці учнів. На початку повісті опис зовнішності молодої учительки має лірико-романтичне забарвлення: До класу вступила така мо- лода, така гарна дівчина, що коли б ми зустріли її десь поза школою, то нізащо не повірили б, що вона вчителька (С. 54). Із ним співзвучні й портретні деталі усмішка, голос, які в лірич- них мініконтекстах створюють позитивний образ учительки: Вона .. сприймала наше захоплення з такою милою усмішкою, що ми ладні були на будь-який подвиг заради неї (С. 56); Анже- ліка Михайлівна кожного вислухає, кожному подарує усмішку, і наші поголені обличчя аж сяють од щастя (С. 56); завжди усміхнена, завжди весела Анжеліка Михайлівна з її дзвінким, як пісня, голосом (С. 61); коли привіталась дзвінко й весело.., ми, всі вісімнадцять хлопців, підхопилися як один і дружно від- повіли (С. 54). Із розгортанням сюжету цей позитивний образ кардиналь- но змінюється. Зображаючи конфліктну ситуацію між учнями й обожнюваною ними вчителькою (пор.: Вона, наша богиня, все розуміла, все бачила. — С. 56). А. Дімаров вибудовує об- раз Анжеліки Михайлівни на контрасті, показує швидке, майже миттєве перетворення: Побачивши нас, Анжеліка Михайлівна Культура слова №77’ 201232 одразу спохмурніла. Була щойно освітлена сонцем, а це сту- пила у тінь. І що ближче підходила до нас, то густішою й холоднішою ставала тінь. .. Ну? — Запитує вона вороже (С. 61). Негативна експресія, започаткована метафорою ступила у тінь, у контексті нагнітається, інтенсифікується під впливом носіїв сем ‘ворожість’, ‘холод’. Ці ж семи домінують в супро- відних описах усмішки, міміки, мови: — Ми вас усі дуже люби- мо, Анжеліко Михайлівно… — Бачу, як любите, — саркастич- но всміхається учителька. Потім гасить посмішку, холодно каже… (С. 62). Знижено-зневажливої експресії репліці учитель- ки надають прислівникові означення саркастично, холодно. Мовообраз учителя у повісті А. Дімарова «На коні і під ко- нем» — життєво правдивий, переконливий. Показуючи і ти- пове, й індивідуальне у зовнішності, поведінці, емоціях, пись- менник створює позачасові образи педагогів, сприйнятні й для ровесників автора, і для юних сучасних читачів. Ольга Черемська, Ольга Масло мовний світ сільсьКих і містеЧКових «історій» а. Дімарова У розмаїтті сучасних українських письменників, представ- ників різних літературних напрямів, височіє постать блискучо- го Майстра Слова, тонкого психолога, великого правдолюба, лауреата Державної премії імені Т. Шевченка — Анатолія Ді- марова. Немов живі постають зі сторінок творів прості люди зі своїми болями й тривогами, й зачіпають найчутливіші струни душі, збуджують найчистіші сердечні поривання. «Такі індиві- ди, як Дімаров, — за словами М. Слабошпицького, — роблять життя цікавішим і веселішим, розганяючи його монотонність і буденну нудьгу. Навіть у побут вони вносять мистецький карна- вальний дух… Дімаров схожий на свої твори. А його твори — на нього. Справді рідкісне гармонійне поєднання».