Áдже — адже́
Збережено в:
Дата: | 2012 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Інститут української мови НАН України
2012
|
Назва видання: | Культура слова |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110232 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Áдже — адже́ / І. Вихованець // Культура слова. — 2012. — Вип. 77. — С. 185-186. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-110232 |
---|---|
record_format |
dspace |
fulltext |
||ÁДже — аДжÉ
У сучасній мовній практиці — і в офіційно-діловій, і в по-
бутовій — спостерігаємо вагання у наголошуванні слова адже:
мовці наголошують то перший, то другий його склад. Зазначи-
мо, що тлумачні, орфоепічні, орфографічні й перекладні слов-
ники послідовно фіксують нормативний наголос на другому
складі: адже́.
У сучасній українській літературній мові функціонують два
службових слова-омоніми. Слово адже́ вживають у ролі спо-
лучника, який поєднує підрядну причинову частину з голов-
ною частиною в складнопідрядному реченні. Наголошування
на кінцевому складі помітно увиразнює, акцентує на причино-
вій синтаксичній функції сполучника, наприклад: Не годиться
журитися в пригоді такій,/ Адже́ іншим ще гірше буває! (Леся
Українка); Дівчинка схопилася, адже́ розкривала їм велику та-
ємницю (Л. Забашта); Я всі три удари витримав із мазохіст-
ською насолодою, адже́ вони прочистили мої зациклені мізки
(В. Шкляр); Греко-католикам дуже залежить на тому, аби
церква перебралася до Києва, адже́ таким чином УГКЦ позбу-
деться ореолу «регіональної», галицької церкви («Україна молода»).
Використовують адже́ також як частку на початку речення
для підсилення висловленої думки: Адже́ це уже не дивно, що
ми твердо, супротивно, владно устаєм (П. Тичина); А драма-
тична історія України, її героїчне і сумне минуле? Адже́ воно
завжди надихало поета [Т. Шевченка] і було одним із живо-
дайних джерел його натхнення (І. Дзюба).
наШі КонСуЛЬтаЦіЇ
Культура слова №77’ 2012186
Отже, правильний наголос на другому складі слова адже́, а
наголос на першому складі порушує акцентну норму сучасної
української літературної мови.
Іван Вихованець
Більше ста осіб Чи понад сто осіб?
Останнім часом дедалі частіше звучать по радіо висловлен-
ня більше шістдесяти дітей, більше двохсот будинків, більше
трьох тисяч гектарів, більше року тощо. Їхня функціональна
активність спричинена впливом російського более.
Українська мова має для вираження перевищення кількості
кого-, чого-небудь сполуки з прийменником понад. Їх широко
використовують письменники, журналісти, науковці, напри-
клад: Понад годину лунали постріли (З. Тулуб); Понад два
тижні завод страйкував (Ю. Смолич); Понад місяць минуло
(О. Довженко); Вже понад місяць Хома старшинує (О. Гон-
чар); В морському повітрі на віддалі понад сто кілометрів від
берега немає жодної бактерії (М. Трублаїні); Іван Франко на-
писав понад 5000 друкованих творів, був поетом, прозаїком,
драматургом, літературним критиком, ученим, етнографом
(З журн.).
Отже, вживаймо природну для нашої мови сполуку понад
сто осіб.
Іван Вихованець
велика і мала літери в назвах вулиць
Усім відоме правило, що назви вулиць потрібно писати з ве-
ликої літери. Однослівні назви вулиць так і пишуть, а двослів-
ні — не завжди. Іноді друге слово вживають з малої літери.
Це — помилка. Запам’ятаймо: обидва повнозначні слова у
складі власної назви потрібно писати з великої літери, з малої
пишемо родові назви, до яких належать слова вулиця, бульвар,
проспект, майдан, площа, провулок, спуск, узвіз та ін. Напри-
клад: вулиця Велика Васильківська, вулиця Мала Житомир-
|
spelling |
irk-123456789-1102322017-01-02T03:02:32Z Áдже — адже́ Вихованець, І. Наші консультації 2012 Article Áдже — адже́ / І. Вихованець // Культура слова. — 2012. — Вип. 77. — С. 185-186. — укр. 0201-419X http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110232 uk Культура слова Інститут української мови НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Наші консультації Наші консультації |
spellingShingle |
Наші консультації Наші консультації Вихованець, І. Áдже — адже́ Культура слова |
format |
Article |
author |
Вихованець, І. |
author_facet |
Вихованець, І. |
author_sort |
Вихованець, І. |
title |
Áдже — адже́ |
title_short |
Áдже — адже́ |
title_full |
Áдже — адже́ |
title_fullStr |
Áдже — адже́ |
title_full_unstemmed |
Áдже — адже́ |
title_sort |
áдже — адже́ |
publisher |
Інститут української мови НАН України |
publishDate |
2012 |
topic_facet |
Наші консультації |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110232 |
citation_txt |
Áдже — адже́ / І. Вихованець // Культура слова. — 2012. — Вип. 77. — С. 185-186. — укр. |
series |
Культура слова |
work_keys_str_mv |
AT vihovanecʹí adžeadže |
first_indexed |
2025-07-08T00:18:50Z |
last_indexed |
2025-07-08T00:18:50Z |
_version_ |
1837035897757892608 |