Заспокійся чи заспокойся?

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2013
Автор: Романюк, Ю.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут української мови НАН України 2013
Назва видання:Культура слова
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110444
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Заспокійся чи заспокойся? / Ю. Романюк // Культура слова. — 2013. — Вип. 78. — С. 202. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-110444
record_format dspace
fulltext культура слова №78’ 2013202 заспокійся чи заспокойся? Яка правильна форма наказового способу від дієслова за- спокоїтися — заспокійся чи заспокойся? В українській мові є іменник спокій, при відмінюванні якого в основі слова відбу- вається чергування о/і в закритому складі: спокій, спокою, спо- коєм, на спокій тощо. Наказова ж форма дієслова утворюється від основи теперішнього часу дійсного способу дієслова, тоб- то від заспокоj-, а не від іменника спокій. Отже, правильною формою 2 ос. однини наказового способу буде заспокойся. Тут чергування о/і в закритому складі не відбувається. Це перекон- ливо доводять приклади слововживання із творів українських письменників: Сестро, голубко, заспокойся (М. Кропивниць- кий); Заспокойся, я з тобою, я буду завжди з тобою, я тебе не покину нізащо, дурний мій хлопчику (О. Іваненко); Сядь, Галю, сядь, не спинайся по стіні, заспокойся (Є. Гуцало). Юлія Романюк малолітні діти чи малі діти? У педагогіці узвичаєний поділ на дітей дошкільного та шкільного (молодшого, середнього та старшого) віку. У загаль- номовному українському вжитку їх називають малі діти, під- літки, дошкільнята, школярі, неповнолітні діти тощо. В ого- лошеннях нерідко чуємо не залишайте без нагляду малолітніх дітей чи стежте за малолітніми дітьми. Назви малолітні діти, малолітка не органічні для української мови, їх сприйма- ємо як переклад російських назв малолетние дети, малолетка. Звичнішою для українців є назва малі діти, що означає дітей невеликого віку. Її засвідчують українські народні прислів’я та казки, пор.: Малі діти — мале горе (малий клопіт). Отже, українською мовою природніше звучатимуть назви малі діти, зовсім малі діти (якщо на цій віковій ознаці треба наголосити). Катерина Городенська
spelling irk-123456789-1104442017-01-05T03:03:08Z Заспокійся чи заспокойся? Романюк, Ю. Наші консультації 2013 Article Заспокійся чи заспокойся? / Ю. Романюк // Культура слова. — 2013. — Вип. 78. — С. 202. — укр. 0201-419X http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110444 uk Культура слова Інститут української мови НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Наші консультації
Наші консультації
spellingShingle Наші консультації
Наші консультації
Романюк, Ю.
Заспокійся чи заспокойся?
Культура слова
format Article
author Романюк, Ю.
author_facet Романюк, Ю.
author_sort Романюк, Ю.
title Заспокійся чи заспокойся?
title_short Заспокійся чи заспокойся?
title_full Заспокійся чи заспокойся?
title_fullStr Заспокійся чи заспокойся?
title_full_unstemmed Заспокійся чи заспокойся?
title_sort заспокійся чи заспокойся?
publisher Інститут української мови НАН України
publishDate 2013
topic_facet Наші консультації
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110444
citation_txt Заспокійся чи заспокойся? / Ю. Романюк // Культура слова. — 2013. — Вип. 78. — С. 202. — укр.
series Культура слова
work_keys_str_mv AT romanûkû zaspokíjsâčizaspokojsâ
first_indexed 2025-07-08T00:36:31Z
last_indexed 2025-07-08T00:36:31Z
_version_ 1837036987346845696