Вторинна номінація Харкова в есе Юрія Шевельова "Четвертий Харків"

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2013
Hauptverfasser: Калашик, В., Трифонов, Р.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Інститут української мови НАН України 2013
Schriftenreihe:Культура слова
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110459
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Вторинна номінація Харкова в есе Юрія Шевельова "Четвертий Харків" / В. Калашик, Р. Трифонов // Культура слова. — 2013. — Вип. 78. — С. 130-135. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-110459
record_format dspace
spelling irk-123456789-1104592017-01-05T03:02:46Z Вторинна номінація Харкова в есе Юрія Шевельова "Четвертий Харків" Калашик, В. Трифонов, Р. З історії культури і писемності 2013 Article Вторинна номінація Харкова в есе Юрія Шевельова "Четвертий Харків" / В. Калашик, Р. Трифонов // Культура слова. — 2013. — Вип. 78. — С. 130-135. — укр. 0201-419X http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110459 uk Культура слова Інститут української мови НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic З історії культури і писемності
З історії культури і писемності
spellingShingle З історії культури і писемності
З історії культури і писемності
Калашик, В.
Трифонов, Р.
Вторинна номінація Харкова в есе Юрія Шевельова "Четвертий Харків"
Культура слова
format Article
author Калашик, В.
Трифонов, Р.
author_facet Калашик, В.
Трифонов, Р.
author_sort Калашик, В.
title Вторинна номінація Харкова в есе Юрія Шевельова "Четвертий Харків"
title_short Вторинна номінація Харкова в есе Юрія Шевельова "Четвертий Харків"
title_full Вторинна номінація Харкова в есе Юрія Шевельова "Четвертий Харків"
title_fullStr Вторинна номінація Харкова в есе Юрія Шевельова "Четвертий Харків"
title_full_unstemmed Вторинна номінація Харкова в есе Юрія Шевельова "Четвертий Харків"
title_sort вторинна номінація харкова в есе юрія шевельова "четвертий харків"
publisher Інститут української мови НАН України
publishDate 2013
topic_facet З історії культури і писемності
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110459
citation_txt Вторинна номінація Харкова в есе Юрія Шевельова "Четвертий Харків" / В. Калашик, Р. Трифонов // Культура слова. — 2013. — Вип. 78. — С. 130-135. — укр.
series Культура слова
work_keys_str_mv AT kalašikv vtorinnanomínacíâharkovaveseûríâševelʹovačetvertijharkív
AT trifonovr vtorinnanomínacíâharkovaveseûríâševelʹovačetvertijharkív
first_indexed 2025-07-08T00:37:40Z
last_indexed 2025-07-08T00:37:40Z
_version_ 1837037058690908160
fulltext Володимир Калашник, Роман Трифонов вторинна ноМінація харкова в есе юрія шевельова «четвертий харків» Моделювання когнітивного образу фрагмента дійсності в тексті здійснюється за допомогою численних дискурсивних і лінгвостилістичних засобів, серед яких важливе місце нале- жить вторинним номінативним одиницям, послуговування яки- ми виявляє взаємопереплетення суб’єктивного й об’єктивного. Такий цікавий мовний матеріал має допис Юрія Шевельова (Шереха) «Четвертий Харків», написаний у 1948 році в Мюн- хені й того ж року опублікований. Цей твір поєднав особливос- ті двох жанрів: есеїстики та літературної критики. Приводом для його створення стало бажання відгукнутися на щойно пе- ред тим оприлюднену «Повість про Харків» Леоніда Лимана. Проте, як зауважують дослідники, «у своїх есеях, присвячених щонайрозмаїтішій тематиці (від літератури ХІХ-ХХ ст. до мо- дерного мистецтва й театру), Шерех подавав власне бачення історії культури» й історії загалом (Гнатюк О. Юрій Шеве- льов — патріарх української літературної критики // Збірник Харківського історико-філологічного товариства. Нова серія. — Х., 2004. — Т. 10. — С. 10). Тож і тут критик вийшов за межі літературознавчої проблематики і створив публіцистичний на- рис про минуле й сьогодення Харкова, його місце в українській З іСторіЇ КуЛЬтури і ПиСемноСті з історії культури і писемності 131 історії, культурі та політиці. Отже, у «Четвертому Харкові» по- слідовно конструюється мовний образ міста, номінативні засо- би втілення якого і є предметом розгляду цієї статті. Вихований і сформований у Харкові, автор есе сприймав місто і в об’єктивному суспільному контексті, і крізь призму власних вражень та почуттів, тому мовний образ цього міста поєднав фрагменти об’єктивних знань й індивідуального ба- чення міста як реалії і як духовної сутності. Щодо суб’єктивного, то в досліджуваному творі Ю. Шеве- льов послідовно розгортає власну категоризацію історичної дійсності, при цьому ключовим мовним засобом стає поєднан- ня оніма Харків із порядковими числівниками: такі нібито ней- тральні словосполучення набувають глибокої культурної се- мантики. Одне з них стало навіть заголовком есе. Перший Хар- ків, за Шевельовим, — новозаснована козацька слобода; дру- гий — місто Російської імперії. Особливу увагу автор приділяє третьому Харкову — місту українського відродження 20-х ро- ків ХХ століття — і четвертому: тому, який існує в радянській Україні на момент написання текстів Лимана і самого Шереха- Шевельова. Не менш важливим є ментальний конструкт, озна- чений як «п’ятий Харків, який мислитиме і поводитиметься велично й суверенно, який поруч Києва, Львова, Одеси і всієї незчисленної маси міст і сіл українських почуватиме себе осе- редком української ідеї і тому — духовою столицею» (Цит. за виданням: Шевельов Ю. Четвертий Харків // Шевельов Ю. З історії незакінченої війни / упоряд. О. Забужко, Л. Масенко. — К., 2009. — С. 164). Отже, числівник — вагомий складник у лінгвокультурологічному вимірі шевельовського тексту. Авторську категоризацію засвідчують також вторинні номі- натеми, що не містять онім Харків і мають здебільшого периф- растичний характер. З дискурсивного погляду можна говорити про поділ вторинних номінатем на «своє» і «чуже» слово, тобто в акті номінації суб’єктом може бути автор («свій» номінатор) або хтось інший, із чийого погляду номінація вводиться («чу- жий» номінатор). Так, «своїм» словом є називання Харкова за головною, на думку автора, ознакою часу: А ще ж не так давно і Харків був патріярхальною слободою! (С. 159); Харків стає чимраз культура слова №78’ 2013132 виразніше випадовою брамою наступу Москви на Україну (С. 160). Крім того, ментальний образ майбутнього Харкова, закріплений у перифразах осередок української ідеї і духова столиця, відображає більшою мірою не історичну реальність, а бажаний для мовця статус об’єкта (Харкова) в українській мовній картині світу. «Чуже» слово, номінація з позиції іншого, у тексті відіграє дуже важливу роль, оскільки Харків постає не просто як гео- графічна реалія, а як простір зіткнення різних ідей і уявлень про неї. Той суб’єкт, із позицій якого здійснюється номінація в цих випадках, може бути окреслений, персоналізований біль- шою чи меншою мірою: Антін Чехов пише про Харків як про брудне і небруковане місто російського купецтва (С. 160); Тепер Хвильовий проголошує третій Харків: символ україн- ського урбанізму. .. «Чудово: смердюче, промислове місто ве- лике, але не величне — забуло слобожанське народження…» (С. 161). На початку есе велика цитата з «Козир-дівки» Григо- рія Квітки-Основ’яненка, де персонаж твору Ївга означує Хар- ків як не свій, а губерський город (С. 159). Ю. Шевельов навів і інтертекстуальний фрагмент із рецензованої повісті Леоніда Лимана з такою кваліфікацією: …кинута в повісті фраза (яка ж страшна, коли вдуматися в неї!), що Харків — жива, ще не засипана Помпея (С. 170). Ця перифраза не просто процитова- на, а розвинена в «Четвертому Харкові». Її семантика спочатку розширена й узагальнена в авторському коментарі: А Харків — це ми вже знаємо — це ж усі Харкови, це вся Україна. По- тім — звужена уточненням щодо перифрастичної референції: …ця фраза стосується тільки до большевицького Харкова, але не стосується до Харкова українського (С. 170). Отже, у цьому випадку «чуже» слово переходить у «своє» з огляду на спільні елементи світобачення рецензованого літератора і критика, а відмінність їхніх позицій відображена в тому, що маємо не ци- тату як таку, а метатекст — коментар до тексту-попередника. Однак не завжди «чуже» слово в аналізованому есе має чітко означеного автора. Номінація з позиції іншого може су- проводжуватися виділенням узагальненого образу номінатора, типового представника певної соціогрупи чи лінгвокультур- ного типажу. Так, коментуючи вищезгадану цитату з Квітки, з історії культури і писемності 133 Ю. Шевельов уводить загальну групу тих, кого репрезентує об- раз Квітчиної героїні: Так сприймають Харків люди патріяр- хального села… Чужою і незбагненною озією (С. 159) (пор.: озія ‘розм. Щось надто велике, незграбне (перев. про будівлю); громаддя’ — ВТССУМ, 664). Аналогічно засвідчено авторство вторинних номінацій через конкретизацію таких соціогруп- номінаторів: Покоління українських просвітян — у відступі і в обороні перед насуванням чужої сили. Харків для них ворог (С. 160); Його ідеологи і його покоління духово стверджували його столичність і в своїй творчій мрії підносили його на рівень центру світового (С. 162). Як бачимо, такі номінації переда- ють як позитивну, так і негативну оцінку. Вона може бути вер- балізована з певним ступенем інтенсивності. Наприклад, надто акцетованим є узагальнений образ міста в контексті суспільно- політичних реалій доби: …четвертий Харків — це має бути за всіма плянами партії і уряду суцільна провінція (С. 163). Цікавою в досліджуваному тексті є стилістика й прагмати- ка ще одного нейтрального з походження вислову — столиця України. У прямому вживанні це словосполучення позначає Харків за його суспільним статусом у 20-і та на початку 30-х рр. ХХ століття. Це енциклопедична інформація. Специфікою вживання цієї номінації в Шевельова є те, що вона водночас ре- презентує й ідеальне узагальнене бачення місця, ролі Харкова в житті України, віддаляючись від фактологічності в бік світу уявного. Перше вживання словосполучення в тексті есе містить указівку на суб’єкта номінації, причому виразно чужого: Чужа сила, змушена номінально визнати Україну, навмисне столицею України проголошує Харків (С. 160-161). Так закладається нео- днозначність оцінок статусної номінації Харкова, що надалі виявиться в численних уточненнях і коментарях. Зокрема, го- стра іронія закладена в розширенні офіційного номінативного словосполучення: Третій Харків за адміністративним поділом був столицею такої собі УРСР (С. 162). Поширювач такої собі вказує на несправжність, неповноцінність квазідержавно- го утворення і відповідно — статусу Харкова. Натомість реальну столичну сутність Харкова Шевельов утілює через смислове переакцентування на рівні морфологіч- ної видозміни словосполучення: Харків — столиця України? культура слова №78’ 2013134 Гаразд. Тоді зробімо Харків українською столицею (С. 161). Для інтерпретації прагматичного навантаження іменниково- прикметникових трансформацій необхідно розуміти ідеоло- гічний контекст доби, де формальній суті номінатеми столиця України протистоїть змістовність номінації — українська сто- лиця. Дальшого увиразнення думка автора набуває за допомо- гою тавтології: Харків буде українською столицею української України (С. 161), тож автологічна перифраза стає тропеїчною. Образним «чужим» елементом, запозиченим із публіцис- тики різних часів перифразом, є вторинна номінатема воро- та Донбасу: Російський капітал вкупі з французьким і бель- гійським розбудовує Донбас. Харків стає воротами Донбасу (С. 160). На перший погляд, такий образ є цілком емоційно нейтральним, бо означує лише географічне розташування й економічну роль міста, але, з другого боку, він задає специфіч- ний утилітарно-функціоналістський погляд на місто, який не є надто близьким авторові. У наступному висловленні з відтінком іронії «…якщо досі він був навстіж відкритими воротами з півночі на південь, то чому б йому й тепер не виконувати цю ролю?» (С. 161) від- бувається трансформація однієї з важливих ознак поняття ‘сто- лиця’ — самостійність: чужа сила (див. початок цитати вище) приписує столиці проміжне місце. Оновлена метафора воріт стає тим образним компонентом, що увиразнює асамостійність номінованого об’єкта — Харкова-столиці: навстіж відкриті ворота мають вести, пропускати що-небудь звідкись кудись, а не бути фортецею для «чужих». Щодо номінації Харкова на матеріалі есе «Четвертий Хар- ків» є підстави говорити про важливу стилістичну роль тавто- логії в утвердженні авторської думки. Саме така фігура під- креслює вагомість однієї з ознак у мовному образі Харкова — міста-знака українського відродження 20-х років ХХ століття: Покоління запальнооких романтиків, покоління юнок з голуби- ми прозорими віями рушило на завоювання Харкова. .. Третій Харків… неповторний, невідворотний, сповнений життя і безуму дерзання. Третій Харків, Харків нашої молодої мо- лоді (С. 162). В основі метафоричного образу лежить сема ‘молодість’. Ю. Шевельов, захоплений цим періодом, цитує з історії культури і писемності 135 М. Хвильового-однодумця, повторюючи у фіналі фрагмента той самий вислів як «чужий»: Свого часу Хвильовий звертав- ся з пристрасним одчаєм романтичного захвату до м ол о д о ї молоді. Це не була гра слів. Уже тоді він бачив своїм проникли- вим зором п о с т а р і н н я молоді (С. 166). Метамовний комен- тар — це інтерпретація тавтологічного словосполучення в со- ціальному контексті та свідчення близькості дискурсів автора «Четвертого Харкова» та Миколи Хвильового. Засвідчуємо й стилістичну роль антонімії в окресленні сло- во-образу Харкова. Пор. таке риторичне питання та співвід- ношення компонентів, використаних у ньому перифраз: Що становив собою четвертий Харків: гніздо свідомих бунтівни- ків чи кубло «чесних» обивателів нового режиму? (С. 163). Денотативно близькі ключові іменники гніздо і кубло — ще одні вторинні номінації міста — протиставлені за конотатив- ними компонентами семантики. Контекстуальну антонімію до- оформлюють наступні складники — залежні слова: іменники і прикметники, що їх означують. Якщо слово обиватель має усталену загальномовну конотацію, то бунтівник оцінюєть- ся завжди в конкретних дискурсивних координатах. Слова ж свідомий і чесний загалом однаково спрямовані на трансляцію позитивної оцінки, тому у другому словосполученні Шевельов використовує антифразис, виокремлений лапками. Отже, мовний образ міста Харкова в есе Юрія Шевельо- ва «Четвертий Харків» створюють «свої» та «чужі» вторинні номінації з оцінкою неоднозначних поглядів на роль Харкова в суспільному й культурному житті України. Саме аксіологіч- не наповнення цих назв виявляє чітку громадянську позицію автора — його прагнення полемізувати, бути експресивним в ословленні своїх думок. Текст есе «Четвертий Харків» дискур- сивний — в його основі чимало джерел прототекстів, що нада- ють оцінкам часово-просторової маркованості.