"Пісня, що народ заколосила…" (образ пісні в поетичній мові А. Малишка)

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2013
1. Verfasser: Мех, Н.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Інститут української мови НАН України 2013
Schriftenreihe:Культура слова
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110479
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:"Пісня, що народ заколосила…" (образ пісні в поетичній мові А. Малишка) / Н. Мех // Культура слова. — 2013. — Вип. 78. — С. 22-25. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-110479
record_format dspace
spelling irk-123456789-1104792017-01-05T03:03:28Z "Пісня, що народ заколосила…" (образ пісні в поетичній мові А. Малишка) Мех, Н. Мовосвіт Андрія Малишка 2013 Article "Пісня, що народ заколосила…" (образ пісні в поетичній мові А. Малишка) / Н. Мех // Культура слова. — 2013. — Вип. 78. — С. 22-25. — укр. 0201-419X http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110479 uk Культура слова Інститут української мови НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Мовосвіт Андрія Малишка
Мовосвіт Андрія Малишка
spellingShingle Мовосвіт Андрія Малишка
Мовосвіт Андрія Малишка
Мех, Н.
"Пісня, що народ заколосила…" (образ пісні в поетичній мові А. Малишка)
Культура слова
format Article
author Мех, Н.
author_facet Мех, Н.
author_sort Мех, Н.
title "Пісня, що народ заколосила…" (образ пісні в поетичній мові А. Малишка)
title_short "Пісня, що народ заколосила…" (образ пісні в поетичній мові А. Малишка)
title_full "Пісня, що народ заколосила…" (образ пісні в поетичній мові А. Малишка)
title_fullStr "Пісня, що народ заколосила…" (образ пісні в поетичній мові А. Малишка)
title_full_unstemmed "Пісня, що народ заколосила…" (образ пісні в поетичній мові А. Малишка)
title_sort "пісня, що народ заколосила…" (образ пісні в поетичній мові а. малишка)
publisher Інститут української мови НАН України
publishDate 2013
topic_facet Мовосвіт Андрія Малишка
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/110479
citation_txt "Пісня, що народ заколосила…" (образ пісні в поетичній мові А. Малишка) / Н. Мех // Культура слова. — 2013. — Вип. 78. — С. 22-25. — укр.
series Культура слова
work_keys_str_mv AT mehn písnâŝonarodzakolosilaobrazpísnívpoetičníjmovíamališka
first_indexed 2025-07-08T00:39:11Z
last_indexed 2025-07-08T00:39:11Z
_version_ 1837037153813528576
fulltext культура слова №78’ 201322 Результатом деривації номінації зоря є авторські неологізми зореносиця (земле, зореносице моя!), зоряно-рясний (Отак би жити синім квітнем/ Під небом зоряно-рясним,/ На око — зо- всім непомітним,/ На слово — дивно голосним). Отже, в пейзажних, героїко-патріотичних віршах, у філо- софській та інтимно-ліричній поезії Андрія Малишка актуалі- зовано образ зорі, що засвідчує його наскрізний характер як ознаку ідіостилю поета. Наталія Мех «пісня, що народ заколосила…» (образ пісні в поетичній Мові а. Малишка) У мові української поезії слово Андрія Малишка має своє неповторне звучання. Особливо це пов’язано з пісенними тек- стами «Ми підем, де трави похилі...», «Київський вальс», «Білі каштани», «Цвітуть осінні тихі небеса» і знаменитим «Пісня про рушник». Прикметна мовотворчість Андрія Малишка й з погляду використання семантики ключових слів слово, думка, пісня. У його поетичному словнику вони займають помітне місце і щодо частоти вживання, і щодо значеннєвих відтінків. Розвиваючи традиційні мотиви, спираючись на поетич- ний словник, Андрій Малишко водночас переосмислює концептуальне наповнення слова-поняття пісня: адже бага- то своїх творів він називає піснями, а назва циклу «Пісня яворів» засвідчує й глибокі фольклорні основи його мовної творчості. Для поетичних текстів А. Малишка характерне розгортання слова пісня в епітетні, метафоричні, парафрастичні структури, а також семантична тотожність його з лексемами слово, мова, думка. На це вказує характерна сполучуваність іменника піс- ня. Взаємозамінність слів названого поетично-контекстуаль- Мовосвіт андрія Малишка 23 ного синонімічного ряду зумовлюється конкретним текстом і мовною віршовою практикою поета, коли одне слово-поняття непомітно, «м’яко» переходить в інше і не викликає враження незвичного метафоричного вислову. Безпосередньо пов’язана з лексемою слово назва поет (як і поезія), але в загальномовному словнику відбито і його уста- лений зв’язок з іменником пісня. Поетичний контекст Андрія Малишка реалізує семантичне поєднання слів пісня і поет: Си- діла мати, ніби груша дика,/ У сивому цвітінні, поруч з нею/ Поет Максим і зіркоокий Вишня,/ Окутані піснями і приві- том,/ Де чарочка, цибуля й чорний хліб («Сиділа мати, ніби гру- ша дика...»). На контекстуальні значення лексеми пісня впливає розта- шування семантично близьких слів у тексті. Так, поетичний контекст Малишка відображає поєднання слів пісня і слово, пісня і думка, пор.: Біліє там будиночок між трав,/ Шумний, привітний, не якась обитель,/ В ній друг мій любий здавна про- живав,/ Мудрець — у слові, у піснях — учитель («Вогник»); Отак мені б упасти в інші дні/ З цими словами на устах га- рячих,/ Бо в них колиска,/ Й материнський зір,/ І наша пісня, і тая п’ядь землі («Як перший танк, в важкій температурі...»); І сміх, і пісня, й думка незатаєна/ Жила, цвіла, як червінько- вий діл,/ І Катерина рідна Миколаївна/ Садила нас, як голубів, за стіл («Вогник»). Розгортання поетичного тексту відбува- ється завдяки чергуванню слів, що утворюють поетичну пара- дигму пісня — слово — думка. Синкретичний образ натхнен- ного, талановитого слова, поезії передбачає таку семантичну взаємодію. «Музична» тема реалізується в поетичних контекстах Ан- дрія Малишка в опорі на значення лексеми пісня — ‘мелодійні звуки пташиного співу’, наприклад: Синтези. Тези. Формули стислі./ Цереброквантинфікатори в мислі/ Тр. Пр. Гр. Мж!/ Тр. Пр. Гр. Мж! — абревіатури,/ Мов солов’їні пісні з натури («Антитеза»). Різноплановим щодо конкретно-чуттєвого сприйняття є образ «стокольорової мудрої пісні»: Одкрий свою мудру піс- ню, стокольорову в палітрі,/ Клечанку і колисанку, заплете- ну в синім вітрі... («Одкрий свої сизі крила»), або «вродливої культура слова №78’ 201324 пісні»: Вродлива пісня розсипає бризки,/ Гойдає неба голубі колиски («Родовід»). Пісня, слово, дума, думка фактично утворюють неподільну семантичну єдність, що реалізується в різних варіантних син- таксичних конструкціях. Доказом контекстуальної синонімічності, варіативності зга- даних лексем є їхня сполучуваність з іншими словами. Простежмо сполучуваність лексеми пісня з прикметнико- вими означеннями, тобто функціонування епітетних словоспо- лучень, в яких епітет має позитивний чи негативний емоційно- оцінний зміст або передає нейтральну, найзагальнішу семантику. До епітетів із позитивним емоційно-оцінним змістом на- лежать означення мудра, стокольорова, справжня, колискова, вродлива, легка, захрипла. Поряд із значною групою епітетів, що передають чітко окреслену позитивну або негативну оцінку, в поетичних тво- рах Андрія Малишка спостерігаємо також епітетні означення більш загальної, нейтральної семантики, напр.: давня пісня, проста пісня, наша пісня, тиха пісня, глибока пісня; солов’їні пісні, твої пісні, Довженкові пісні. Серед тропів із ключовим словом пісня розрізняємо суб- стантивні словосполучення, напр.: пісень жаркий потік, епос пісні, пісень премудро гожий сад, з піснею під тучі. Метафоричні конструкції з опорним словом пісня досить різноманітні і семантично, і структурно. Розрізняємо два типи метафор: 1) конструкції, в яких пісня виконує функцію суб’єкта дії (суб’єкт активний), напр.: Навіть в муках є надії сила,/ Навіть в смутку — б’ється щастя птах,/ Пісня, що народ заколо- сила,/ Вироста в симфонію звитяг («День старий заглох, як темна пуща»); Про літа, що, мов коні,/ промчали-протопали,/ Тільки пісня в безсонні/ шепочеться в листі («Затихає робота поволі, поволі...»); І ти, напружений, як учень над абеткою,/ Шукаєш все, що міг, і те, чого не зміг,/ І все, що ти співав, здається лиш чернеткою,/ А пісня справжня десь шукає твій поріг («Питатиму доріг у роздумі й неспокою...»); Сіються пісні з руки/ Не надумані,/ Сіються Залізняки,/ Гонти з Ума- ні («Кобзарик»); Снується вечором легка,/ Глибока й тиха, як Мовосвіт андрія Малишка 25 ріка,/ Забута пісня за порогом:/ «Звезда полей над отчим до- мом/ І матери рука...» («Прометей»); 2) конструкції, в яких пісня виступає об’єктом дії, тобто ви- конує пасивну функцію, напр.: І на два серця нам стане зеле- но,/ Де хліба й солі скупий едем,/ Ще й давню пісню, в медах захмелену,/ На підголосочках поведем («Візьму я ніжності ска- тертиночку...»); Пісню покотив,/ Сам зайшов мотив,/ Як вітер («Вершник»). Відзначимо, що в поетичних текстах Андрія Малишка кон- струкції, в яких пісня виступає суб’єктом дії, тобто виконує ак- тивну функцію, більше, ніж конструкцій, у яких пісня виконує функцію об’єкта дії (об’єкт пасивний). У дієслівних словосполученнях із ключовим словом пісня функціонують дієслова, між якими встановлюються синоні- мічні відношення. Це, зокрема синонімічний дієслівний ряд злетіла, забриніла, забилась, кликала (пісня), що асоціативно пов’язаний з образом птаха, пор.: Захрипла пісня, що, подібна птаху,/ Солдатську кликала любов/ Біля плечей нового злету й змаху/ Ще не довершених будов («Інваліди»); А в тої пісні скільки діла:/ Злетіла з білого крила,/ Забилась птахом, за- бриніла,/ На трьох роменах зацвіла («А в тої пісні скільки діла...»). Отже, ключові лексеми слово, думка, пісня, птах у поезії А. Малишка, зближені контекстуально й семантично, відо- бражають широкі асоціативно-образні можливості поетичної мови, зокрема індивідуального стилю у створенні нових сло- весних образів.