З історії слова гостинець

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2013
1. Verfasser: Черненко, Т.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Інститут української мови НАН України 2013
Schriftenreihe:Культура слова
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/111324
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:З історії слова гостинець / Т. Черненко // Культура слова. — 2013. — Вип. 79. — С. 172-176. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-111324
record_format dspace
spelling irk-123456789-1113242021-07-14T22:31:21Z З історії слова гостинець Черненко, Т. З історії культури і писемності 2013 Article З історії слова гостинець / Т. Черненко // Культура слова. — 2013. — Вип. 79. — С. 172-176. — укр. 0201-419X http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/111324 uk Культура слова Інститут української мови НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic З історії культури і писемності
З історії культури і писемності
spellingShingle З історії культури і писемності
З історії культури і писемності
Черненко, Т.
З історії слова гостинець
Культура слова
format Article
author Черненко, Т.
author_facet Черненко, Т.
author_sort Черненко, Т.
title З історії слова гостинець
title_short З історії слова гостинець
title_full З історії слова гостинець
title_fullStr З історії слова гостинець
title_full_unstemmed З історії слова гостинець
title_sort з історії слова гостинець
publisher Інститут української мови НАН України
publishDate 2013
topic_facet З історії культури і писемності
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/111324
citation_txt З історії слова гостинець / Т. Черненко // Культура слова. — 2013. — Вип. 79. — С. 172-176. — укр.
series Культура слова
work_keys_str_mv AT černenkot zístorííslovagostinecʹ
first_indexed 2025-07-08T01:58:03Z
last_indexed 2025-07-08T01:58:03Z
_version_ 1837042116107173888
fulltext культура слова №79’ 2013172 виданні «Панорама Мукачева», 27.04.2012); «Липовий» агент ЦРУ прийшов в кіно у бронежилеті і з пістолетом (заголовок новин «ТСН», ТК «1+1», 05.08.2013). Характерно, що в текстах і заголовках ЗМІ слова липа, липовий часто беруть у лапки — саме так виокремлюють переносне, але неусталене вживання або вказують на позалітературний статус лексеми. Отже, бачимо складний рух лексем липа, липовий із розмов- ної мови загального вжитку до арго з розвитком нового зна- чення, а потім у зворотному напрямку — з арго до розмовної мови. Частотність уживання з часом стирає експресію, зумов- лену свіжістю метафоричного образу, слово не сприймається в узусі як ненормативне і через просторіччя поступово входить до розмовної сфери літературної мови. На нашу думку, арготизми липа, липовий правильно кваліфі- кувати як омоніми до однозвучних слів із денотативною семою «дерево». Тетяна Черненко з історії слова гостинець У сучасній українській літературній мові слово гостинець уживається в значенні ‘подарунок’, але мало хто із сучасників знає, що воно ще донедавна побутувало як географічний тер- мін із семантикою ‘тракт, дорога’. Гостинець — це давнє спільнослов’янське слово, яке утво- рилося ще на праслов’янському ґрунті. Словотвірно воно пов’язане зі словом *gostь. У праслов’янській мові, як і в латин- ській — hostis, ця лексема спочатку мала значення ‘чужоземець’, ‘ворог’, а потім — ‘приїжджий, купець, гість’. Від слова *gostь у цей період утворюються похідні слова шляхом додавання суфік- сів: *gostь + -inъ → *gostinъ ‘гостинність’, ‘гостинний’; *gostinъ + -ьсь → *gostinьcь ‘тракт, дорога, якою їхали гості-купці’. У давньоруський період (приблизно в ХІІІ ст.) лексема гостинець практично втрачає зв’язок зі словом гость, але зберігає сему ‘дорога’ і стає географічним терміном зі зна- з історії культури і писемності 173 ченням ‘тракт’, ‘дорога’, ‘велика дорога’. Це засвідчують дві староукраїнські грамоти ХІV ст. (див.: Грамоти ХІV ст.). В од- ній з грамот (з території Волині), датованій 8 грудня 1322 р., знаходимо інформацію про те, як князь Любарт Гедиміно- вич дарує села на соборній церкві Іоанна Богослова в Луць- ку: …отъ Бакъшыны горы до дороги Лисчинъское, а тою горогою до перереского гостинца съ Луцка до Олыки, а по- кинувши гостинецъ Олышский въ право, а другую дорогу до Поддубецъ, поехати укгрунтъ Теременский на левой руце, а по правой Поддубецъкий, просто ку гостинцу до Жыдичына отъ Олыки, а покинувъши гостинецъ Колковъский, взяти въ лево гостинцемъ до Жыдичына на западъ летний, по левой руце. Теремский, а едучи дорогою зъ полмили на западъ зимный на гостинецъ Луцкий — полеский, а оттоль до дороги, которая идетъ зъ Жыдичына до Крупой, прозываемое Острозкое, по половицы зъ Яровицею — по левой стороне Теременское. У грамоті, написаній після 1349 р., йдеться про те, як Казимир, король польський, дарує своєму слузі Івану дворища Заньво та Микитино: …ω(т) бреховича дуб». по долhшьнии коньць. де- речину гаику. а по путь полъдъга~цьскыи. а по гостиньць по колъба~вьскыи. У ХVІ ст. (1587 р.) зустрічаємо аналогічне вживання слова гостинецъ на Київщині: …ани жадного члвка подданого εго мл. пна Харлинского, ишли εсмо гостинцεм вεликом Киεвским, нε бываючи у Хабном, алε пεрεшεдши мость чεрεз Ушу…(див.: СРУ, 78). Староукраїнський географічний термін гостинецъ часто поєднувався з топонімами: гостинецъ Олышский, гостинецъ Колковъский, гостинецъ Луцкий, гостинцεм Киεвским, утво- реними суфіксальним способом від назви міста (поселення). Дослідник О. В. Крупка зазначає: «Гостинці споруджували- ся для руху гужового транспорту і проходили основними тор- говими шляхами; були головними магістралями й сполучали великі міста та сусідні землі». В. В. Пришляк умовно поділяє гостинці на ‘великі’, ‘вільні’, ‘добровільні’, ‘дозволені’ і ‘недо- зволені’ та ‘королівські’. З ХVІІ ст. слово гостинецъ у значенні ‘дорога’ засвідчують і Житомирські актові книги, напр.: …» дорогою доброволъною гостинцемъ звыклымъ чεрεз сεло…, 1602 р. (див.: ЦДІАУ, культура слова №79’ 2013174 ф. 11, оп. 1, спр. 2, с. 65); …па(н) Якубъ Лакгε(в)ни(ц)ки(и) εха(л) зъ сεла Половε(ц)кои до Котε(л)ни на я(р)марокъ самовторъ с хлопъцε(м) дорогою доброво(л)ною, гости(н)цε(м) звы(к)лымъ на сεло Жу(р)би(н)цы…, 1605 р. (ДМ, 47); …чл̃вка дεсεти на доброво(л)но(и) дорозε мεжи Чу(д)нова и Глубо(т)ца, которыε, дε(и), εхали го(с)ти(н)цε(м) звы(к)лы(м) до Чу(д)нова на то(р) гъ…» (т.с., с. 102); …приєтε(л) мо(и) Мупру(н) Да(ш)кεви(ч) до сεла пн̃а Григо(р)я Кε(в)лича до Старосhлε(ц) ω потрεба(х) свои(х) ми(мо) до(мъ) пн̃а Сε(р)ховε(ц)кого // вε(ц)ко(г)[о] го(с) ти(н)цε(мъ) звы(к)лы(мъ), 1609 р. (т.с., с. 135). В пам’ятках гостинецъ функціонує як синонім до сло- ва дорога (εхали, дорогою гости(н)цε(м) звыклымъ; εха(л) зъ сεла Половε(ц)кои до Котε(л)ни на я(р)марокъ самовторъ с хлопъцε(м) дорогою доброво(л)ною, гости(н)цε(м) звы(к) лымъ). Проте тексти засвідчують диференціацію слів гости- нець і дорога (и на го(с)тинъца(х), и на дорогахъ). Семантика поняття гостинецъ звужується, що, очевидно, і стає причиною поступового його переходу до пасивного фонду лексики. У державному архіві Житомирської області в опрацьованих справах 1858 — 1917 рр. слово гостинецъ заступає лексема дорога: …у прочаго прописана граница отъ урочища Кичокъ, отъ дороги противу Села Гаевичъ, с грунтомъ Княгини Ви- шневецкой (1858 р.); …отъ границы полей моихъ съ другой стороны дороги выкопать ровъ во всю длину до границъ своихъ садебъ… (1882 р.); …на хуторh Услоковкh, по Старой Кіев- ской дорогh… (1902 р.). Відомі дослідники Полісся ХХ ст. М. І. Толстой та М. В. Ни- кончук також не фіксують географічного терміна гостинець зі значенням ‘дорога, шлях’. Не зберігають його ні говірки сучасної Житомирщини, ні інших областей України (див. праці Т. А. Ма- русенко, Є. О. Черепановій, О. К. Данилюк, Т. В. Громко, І. М. Потапчук та ін.). Поодиноке вживання слова гостинець зі значенням ‘бита до- рога’ виявив М. Й. Онишкевич на Стрийщині у бойківських говір- ках (Онишкевич, 188). Дослідник В. П. Шульгач фіксує апелятив гостинець з семантикою ‘шлях’ на Західному Поліссі, зокрема, у кількох населених пунктах Волинської області та на Рівненщині у с. Новосілка Володимирецького р-ну (СГТЗП, 220). з історії культури і писемності 175 Зміну значення слова гостинець відбивають і лексикографічні джерела. Вони засвідчують, що з ХІ до ХVІІІ ст. слово гостинець функціонувало як географічний термін на позначення дороги. І лише з ХVІ—ХVІІ ст. це слово набуває значення ‘подарунок’. У «Словнику староукраїнської мови ХІV—ХV ст.» (див.: ССУМ, 1, 257) наведено форми: гостинєцъ, гостинець, гос- тиньць з однією семантикою ‘битий шлях’. Є. Тимченко заува- жував, що в писемній та книжній мові ХV — ХVІІІ ст. іменник гостинецъ вживався у значенні ‘дорога, тракт’, П. Білецький- Носенко (XIX ст.) на першому місці подає значення ‘подарунок від приїжджого гостя’, а на другому — ‘велика дорога’ (Білець- кий, 105). У словнику Б. Грінченка (1907 р.) слово гост|инець зафіксо- вано зі значеннями: ‘подарунок, презент, гостинець’; ‘велика дорога, стовбова дорога’; ‘корчма’. «Словник української мови» в 11-ти томах (ХХ ст.) лексему гостинець тлумачить так: ‘якась річ або ласощі, які звичайно привозять, приносять або передають звідки-небудь як подару- нок’; ‘удар, постріл, предмет, яким завдають удар, травма від удару’; ‘великий битий шлях, шосе’. Друге значення кваліфі- ковано як переносне, а третє — як діалектне (СУМ, ІІ, 143). Аналогічну еволюцію спостерігаємо також у рос. гостúнец і блр. гасцíнец. Як географічний термін зі значенням ‘велика до- рога’ функціонує пол. gościniec. Еволюцію значень слова гостинець можна зобразити так: VІ-VІІ—ІХ ст. ‘шлях, дорога’ → Х-ХІ—ХV ст. ‘дорога’, ‘тракт’, ‘велика дорога’, ‘битий шлях’ → ХVІ—ХVІІІ ст. ‘вели- ка проїжджа дорога’, ‘додаткова плата’, ‘подарунок, гостинець’ → ХІХ — І пол. ХХ ст. ‘подарунок, презент, гостинець’, ‘вели- ка дорога, стовпова дорога’, ‘корчма’ → ІІ пол. ХХ ст. — поч. ХХІ ст. ‘подарунок від приїжджого гостя’, ‘якась річ або ласо- щі, які звичайно привозять, приносять або передають звідки- небудь як подарунок’, ‘подарунки нареченій’, ‘хабар’; у перен. значенні: ‘удар, постріл, предмет, яким завдають удар, травма від удару’; ‘великий битий шлях, шосе’, ‘велика дорога, тракт’, ‘бита дорога’ як діалектне, застаріле, поетичне. Отже, давній географічний праслов’янський термін гости- нець у сучасній українській мові практично вийшов з ужитку. культура слова №79’ 2013176 Його місце заступили інші терміни (як питомі, так і запозиче- ні): дорога, тракт, шлях тощо. У результаті семантичних про- цесів звужується також географія поширення цього терміна в українських говорах, подекуди його функціонування обмежу- ється окремими населеними пунктами (наприклад, Волинь, Рівненщина, Львівщина). Список умовних скорочень АЖГУ — Акти Житомирського гродського уряду 1590 р., 1635 р. / Підг. до вид. В.М. Мойсієнко. — Житомир, 2004. — 249 с. АКЖГУ — Актова книга Житомирського гродського уряду 1611 р. / Підг. до вид.: А.М. Матвієнко, В.М. Мойсієнко. — Житомир: Пам’ятки укр. мови: Серія актових документів і грамот, 2002. — 390 с. Білецький — Білецький-Носенко П. Словник української мови / Підг. до вид. В.В. Німчук. — К.: Наук. думка, 1966. — 423 с. ГГ — Гуцульські говірки: Короткий словник / Відп. ред. Я. За- кревська. — Львів, 1997. — 232 с. Грамоти XIV ст. — Грамоти XIV ст. / Упоряд., вступ. стаття, комента- рі і словники-покажчики М.М. Пещак. — К.: Наук. думка, 1974. — 255 с. Грінченко — Словарь української мови / Упоряд. з дод. влас. мате- ріалу Б. Грінченко. — К., 1907. — Т. І. — 494 с. ДМ — Ділова мова Волині і Наддніпрянщини XVII ст. (Зб. ак- тових документів) / Підг. до вид.: В. В. Німчук, В. М. Русанівський, К. С. Симонова та ін. — К.: Наук. думка, 1981. — 312 с. Онишкевич — Онишкевич М. Й. Словник бойківських говірок: У 2 ч. — К.: Наук. думка, 1984. — Ч. 1. — 495 с. СГТЗП — Словник географічних термінів Західного Полісся // Ономастика України та етногенез східних слов’ян / Відп. ред. І. М. Же- лєзняк. —К., 1998. — С. 215—226. СРУ — Селянський рух на Україні 1569 — 1647 рр.: Збірник доку- ментів і матеріалів / Упоряд.: Г. В. Боряк, К. А. Віслобоков, Т. Ю. Ги- рич, Є. М. Гуменюк та ін. Відп. ред. М. Г. Крикун. — К.: Наук. думка, 1993. — 535 с. ССУМ — Словник староукраїнської мови XIV — XV ст. / Ред. Л. Л. Гумецька, І. М. Керницький. — К.: Наук. думка, 1977. — Т. 1. — 632 с. СУМ — Словник української мови / За ред. І.К. Білодіда. — К.: Наук. думка, 1971. — Т. ІІ. — 550 с. Тимченко — Тимченко Є. Матеріали до словника писемної та книжної мови XV — XVIII ст. / Підг. до вид.: В. В. Німчук, Г. І. Лиса. — К.; Нью-Йорк: «Літопис-ХХ», 2002. — Кн. 1. — 512 с. ЦДІАУ — Центральний державний історичний архів України в м. Києві.