Замініть заключний!

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2015
1. Verfasser: Городенська, К.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Інститут української мови НАН України 2015
Schriftenreihe:Культура слова
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/112337
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Замініть заключний! / К. Городенська // Культура слова. — 2015. — Вип. 82. — С. 119-120. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-112337
record_format dspace
fulltext Наші консультації 119 Який із цих трьох названих компонентів потрібно вживати в прикметниках, що виражають ознаку, яка стосується творен- ня, формування чого-небудь? Цього значення надає прикмет- никам лише компонент -твірний. Прикметники на -творчий називають ознаку, пов’язану насамперед із творчістю – ство- ренням духовних чи матеріальних цінностей (мовотворчий). В українській мові узвичаєне також уживання прикметників словотворчий і формотворчий (як відповідників до російських словообразующий, формообразующий) на означення афіксів, переважно суфіксів і префіксів, які утворюють відповідно слова та форми слів, пор.: словотворчий суфікс, словотвор- чий префікс, словотворчий формант, словотворчі афікси, словотворчі засоби, формотворчі суфікси тощо. Нарешті, ком- понент -творний у словах української мови – це рудимент, що залишився в деяких прикметниках, утворених за аналогією до російської мови. Його потрібно замінити на -твірний. Отже, ознаку, пов’язану з творенням, формуванням чого- небудь виражає в прикметниках компонент -твірний. Тому пра- вильно вживати державотвірний, націєтвірний, системотвірний, текстотвірний, реченнєвотвірний, словотвірний, терміно- твірний, формотвірний, нормотвірний, теплотвірний, кровотвірний тощо. Катерина Городенська ЗАМІНІТЬ ЗАКЛЮЧНИЙ! У сучасному професійному вжитку активні словосполу- чення заключний концерт, заключний акорд, заключна сцена, заключний тур, заключне слово, заключна частина, заключ- ний баланс та ін. Проте цього прикметника не було в художніх творах української класичної літератури. Він є буквальним перекладом прикметника російської мови заключительный, пор.: заключительный концерт, заключительный аккорд, за- ключительная сцена, заключительное слово, заключитель- ный баланс і т. д. В українській мові його значення виражає кілька прикметників: заключний концерт – підсумковий (завершальний) концерт; заключний акорд – останній акорд; Культура слова №82’ 2015120 заключна сцена – фінальна (остання) сцена; заключний тур – фінальний тур; заключне слово – прикінцеве (підсумкове) сло- во; заключна частина – фінальна (остання) частина; заключ- ний баланс – остаточний (підсумковий) баланс. Отже, замість заключний у словосполученнях залеж- но від їхнього значення потрібно вживати завершальний, підсумковий, останній, фінальний, остаточний. Катерина Городенська ЗДОБУВАТИ – ДІСТАВАТИ У сучасній мовній практиці сплутують значення слів здобу- вати – діставати. По радіо можна почути: На цьому веселому ярмарку можна було дістати нагороду за найкращу роботу. Дієслово діставати закріпилося в ужитку із значеннями (СУМ, ІІ, 308): 1) ‘брати, витя- гувати що-небудь звідкись’, наприклад: Христя підвела голову, гля- нула на Марину, що спиналася на мисник діставати посуду (Панас Мирний); Кавун дістав з кишені сірники, тернув сірником об стіну (І. Нечуй-Левицький); 2) ‘дотягуючись, досягаючи, доторкатися до чого- небудь’, напр.: Кайдаш кинув свиту на лаву в куток, звалився, але не дістав головою до свити (І. Нечуй-Левицький); 3) ‘здобувати, відшукувати що-небудь, долаючи труднощі’, наприклад: Я дістаю Вісник, певно таким шляхом, про який писали (М. Коцюбинський). Слово здобувати у всіх випадках вживання (СУМ, ІІІ, 543) містить сему ‘отримати результат, докладаючи певних зусиль’ і може мати значення ‘діставати, розшукувати знахо- дити кого, що-небудь’, напр.: О, не один нащадок Прометея блискучу іскру з неба здобував (Леся Українка). В контексті слово здобувати часто функціонує зі значенням ‘наполе- гливо досягати чого-небудь у впертій боротьбі, навчанні’, наприклад: Цей маєточок старий Мартович здобув своєю солідною працею без нічиєї кривди (В. Стефаник); Мов талії води під теплим подихом весни, річкою текло українське се- лянство туди, де хоч дорогою ціною можна здобувати ба- жану волю (М. Коцюбинський).
spelling irk-123456789-1123372017-01-21T03:02:18Z Замініть заключний! Городенська, К. Наші консультації 2015 Article Замініть заключний! / К. Городенська // Культура слова. — 2015. — Вип. 82. — С. 119-120. — укр. 0201-419X http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/112337 uk Культура слова Інститут української мови НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Наші консультації
Наші консультації
spellingShingle Наші консультації
Наші консультації
Городенська, К.
Замініть заключний!
Культура слова
format Article
author Городенська, К.
author_facet Городенська, К.
author_sort Городенська, К.
title Замініть заключний!
title_short Замініть заключний!
title_full Замініть заключний!
title_fullStr Замініть заключний!
title_full_unstemmed Замініть заключний!
title_sort замініть заключний!
publisher Інститут української мови НАН України
publishDate 2015
topic_facet Наші консультації
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/112337
citation_txt Замініть заключний! / К. Городенська // Культура слова. — 2015. — Вип. 82. — С. 119-120. — укр.
series Культура слова
work_keys_str_mv AT gorodensʹkak zamínítʹzaklûčnij
first_indexed 2025-07-08T03:46:29Z
last_indexed 2025-07-08T03:46:29Z
_version_ 1837048938533748736