Використовувати – вживати
Gespeichert in:
Datum: | 2015 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | Ukrainian |
Veröffentlicht: |
Інститут української мови НАН України
2015
|
Schriftenreihe: | Культура слова |
Schlagworte: | |
Online Zugang: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/112510 |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Zitieren: | Використовувати – вживати / Т. Коць // Культура слова. — 2015. — Вип. 83. — С. 128-129. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-112510 |
---|---|
record_format |
dspace |
fulltext |
Культура слова №83’ 2015128
БУКВАЛЬНИЙ – БУКВАЛІСТСЬКИЙ
Одні автори вживають прикметник буквальний, інші –
буквалістський чи навіть буквалістичний зі значенням
‘створений за зразком будови відповідного слова чи
словосполучення іншої мови, точний за формою, дослівний’.
Чи можна використовувати всі ці прикметники в українській
мові? Ні, не можна. Суперечить нормі буквалістичний,
утворений подібно до російського буквалистический. Два
інші прикметники розрізняються відтінками свого спільного
значення та стилістичним забарвленням: буквальний означає
“точний за формою, дослівний” і уживаний тоді, коли таку
точність потрібно просто констатувати, а не оцінювати;
буквалістський за значенням тісно пов’язаний із негативно
забарвленим словом буквалізм, що виражає формальне
слідування чому-небудь, сліпе копіювання оригіналу, тому
він доречний там, де треба негативно оцінити дотримання
зовнішньої форми в чомусь на шкоду суті.
Отже, значення відповідності чого-небудь оригіналові
за формою прикметник буквальний передає нейтрально, а
буквалістський – негативно.
Катерина Городенська
ВИКОРИСТОВУВАТИ – ВЖИВАТИ
У підручниках з української мови для загальноосвітніх
навчальних закладів можна прочитати такі настанови і
завдання: Правильно використовуйте наведені слова!; Для
зв’язку речень у тексті використовуємо такі слова: тоді,
спочатку, потім, цей, ці, він, вона, вони.
Слово використовувати має значення «застосовувати,
вживати що-небудь з користю, користуватися чимсь!» (СУМ,
Т. ІІ). Використовують папір, фарби, землю, природні
копалини, камінь, силу тощо, тобто все те, від чого можна
отримати певну користь, напр.: О, хитра се штука, той князь!
Використовувати силу чоловіка, виссати його, мов спілу
вишню, а кістку кинути геть! (І. Франко); Шістдесят п’ять
Наші консультації 129
гектарів ще стоять [необроблені]. А погода, дивись, яка!
Кожну погожу днину використовувати треба (А. Головко);
Сьогодення вимагає від нас навчитися правильно і рацінально
використовувати воду, грунти, природні копалини. Від цього
залежить майбутнє всього людства (З науково-популярної
літератури).
Слово уживати (вживати) має значення «застосовувати
що-небудь завжди, постійно або з певною метою» (СУМ,
Т. Х). Саме така семантика зумовлює лексичну сполучуваність:
уживати слова, речення, жести, звертання, антоніми,
синоніми тощо, напр.: Вона [баба] вживала старинні слова,
яких діти не розуміли ( М. Коцюбинський); Не забуваймо
народних прислів’їв і приказок. Частіше їх вживаймо і
наша мова буде багатою і природною (З науково-популярної
літератури).
Частіше слово уживати поєднується зі словами на
позначення їжі напоїв тощо і є синонімом до лексеми
споживати, напр.: Чи то не маєш ваги, що змалку пили ми
повітря Римських священних горбів та сабінських маслин
уживали? (М. Зеров).
Отже, авторам підручників радимо формулювати речення
так: Правильно вживайте наведені слова!; Для зв’язку речень
у тексті вживаємо такі слова: тоді, спочатку, потім, цей, ці,
він, вона, вони.
Тетяна Коць
ДОКУМЕНТ ПОКАЗУЮТЬ, А НЕ ПРЕД’ЯВЛЯЮТЬ
Для багатьох, на жаль, стало звичним уживання дієслів
пред’являти / пред’явити в словосполученнях на зразок
пред’являйте квитки, пред’явіть документи, пред’явити
претензії до якості виконаної роботи, пред’являти високі
вимоги до знань, пред’явити рахунок за надану послугу і т.д.,
утворених подібно до російської мови. В українській мові
ці дієслова в складі поданих словосполучень мають різні
відповідники, пор.: предъявите билет (документ) – покажіть
квиток (документ); предъявить претензии к качеству
|
spelling |
irk-123456789-1125102017-01-23T03:03:20Z Використовувати – вживати Коць, Т. Наші консультації 2015 Article Використовувати – вживати / Т. Коць // Культура слова. — 2015. — Вип. 83. — С. 128-129. — укр. 0201-419X http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/112510 uk Культура слова Інститут української мови НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Наші консультації Наші консультації |
spellingShingle |
Наші консультації Наші консультації Коць, Т. Використовувати – вживати Культура слова |
format |
Article |
author |
Коць, Т. |
author_facet |
Коць, Т. |
author_sort |
Коць, Т. |
title |
Використовувати – вживати |
title_short |
Використовувати – вживати |
title_full |
Використовувати – вживати |
title_fullStr |
Використовувати – вживати |
title_full_unstemmed |
Використовувати – вживати |
title_sort |
використовувати – вживати |
publisher |
Інститут української мови НАН України |
publishDate |
2015 |
topic_facet |
Наші консультації |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/112510 |
citation_txt |
Використовувати – вживати / Т. Коць // Культура слова. — 2015. — Вип. 83. — С. 128-129. — укр. |
series |
Культура слова |
work_keys_str_mv |
AT kocʹt vikoristovuvativživati |
first_indexed |
2025-07-08T04:02:44Z |
last_indexed |
2025-07-08T04:02:44Z |
_version_ |
1837049960682487808 |