Назви глечиків жовтих та латаття білого в чорнобильських говірках
Gespeichert in:
Datum: | 2010 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | Ukrainian |
Veröffentlicht: |
Інститут української мови НАН України
2010
|
Schlagworte: | |
Online Zugang: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/12915 |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Zitieren: | Назви глечиків жовтих та латаття білого в чорнобильських говірках / М. Ткачук // Культура слова. — 2010. — Вип. 72. — С. 138-141. — Бібліогр.: 3 назв. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-12915 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-129152010-10-26T12:03:18Z Назви глечиків жовтих та латаття білого в чорнобильських говірках Ткачук, М. Наріччя. Говори. Говірки 2010 Article Назви глечиків жовтих та латаття білого в чорнобильських говірках / М. Ткачук // Культура слова. — 2010. — Вип. 72. — С. 138-141. — Бібліогр.: 3 назв. — укр. 0201-419X http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/12915 uk Інститут української мови НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Наріччя. Говори. Говірки Наріччя. Говори. Говірки |
spellingShingle |
Наріччя. Говори. Говірки Наріччя. Говори. Говірки Ткачук, М. Назви глечиків жовтих та латаття білого в чорнобильських говірках |
format |
Article |
author |
Ткачук, М. |
author_facet |
Ткачук, М. |
author_sort |
Ткачук, М. |
title |
Назви глечиків жовтих та латаття білого в чорнобильських говірках |
title_short |
Назви глечиків жовтих та латаття білого в чорнобильських говірках |
title_full |
Назви глечиків жовтих та латаття білого в чорнобильських говірках |
title_fullStr |
Назви глечиків жовтих та латаття білого в чорнобильських говірках |
title_full_unstemmed |
Назви глечиків жовтих та латаття білого в чорнобильських говірках |
title_sort |
назви глечиків жовтих та латаття білого в чорнобильських говірках |
publisher |
Інститут української мови НАН України |
publishDate |
2010 |
topic_facet |
Наріччя. Говори. Говірки |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/12915 |
citation_txt |
Назви глечиків жовтих та латаття білого в чорнобильських говірках / М. Ткачук // Культура слова. — 2010. — Вип. 72. — С. 138-141. — Бібліогр.: 3 назв. — укр. |
work_keys_str_mv |
AT tkačukm nazviglečikívžovtihtalatattâbílogovčornobilʹsʹkihgovírkah |
first_indexed |
2025-07-02T14:53:26Z |
last_indexed |
2025-07-02T14:53:26Z |
_version_ |
1836547316964655104 |
fulltext |
Культура слова №72’ 2010138
1. Кобів Ю. Словник українських наукових і народних назв судинних рос-
лин. – К., 2004.
2. Омельковець Р. С. Номінація лікарських рослин в українському західно-
поліському говорі: монографія. – Луцьк, 2006.
3. Славянские древности. Этнолингвистический словарь: в 5 т. – М., 1995-
2004. – Т. І: А-Г. – 1995.
4. Чубинский П. П. Верования и суеверия. Загадки и пословицы. Колдовство
// Труды этнографическо-статистической экспедиции в Западно-Русский
край. – СПб, 1872. – Т. І. – Вып. 1.
Марина Ткачук
наЗви ГЛечиків жОвтих та Латаття біЛОГО
у ЧорнобильсьКиХ говірКаХ
У водоймах Київського Полісся, зокрема на території радіо-
активної Чорнобильської зони, поширені одні з найкрасивіших
у нашій природі квітів – латаття біле та глечики жовті. Вони за-
несені до Червоної та Зеленої книг України. Ці рослини родини
лататтєвих мають довге кореневище, великі білі й жовті квітки
і серцеподібне листя, що плаває на поверхні води.
Літературну назву латаття за розміром листя рослини
пов’язують із лата ‘шматок, яким зашивають дірки; вставка’,
лататий ‘з великим і широким листям’ [1: 199-200]. Назва гле-
чики мотивована формою квітки рослини.
Говірки як лабораторія природного назвотворення залиша-
ються невичерпним джерелом різноманітних похідних назв,
які ґрунтуються на виділенні важливих ознак рослин, покла-
дених в основу їх номінації. Так, у середньополіських говірках
Чорнобильщини ці рослини мають такі назви: л’і́л’ійа, л’і́л’ійа
б’е́ла, ма́коўк’і, вад’ани́йе ма́каўк’і, ма́каўка б’е́ла, г’і́роўк’і,
настайа́шч’ійе г’і́роўк’і ‘латаття біле’; л’і́л’ійа, гле́чики, ма́коўк’і,
вад’ани́йе ма́каўк’і, жо́ўта ма́каўка, г’і́роўк’і, ко́н’ск’ійе г’і́роўк’і,
балбу́тк’і, балбу́тачк’і, корзи́нк’і ‘глечики жовті’.
Часткова полісемія у номінації цих рослин зумовлена поді-
бністю їх зовнішніх ознак і умовами зростання. В одних населе-
них пунктах обидві рослини мають ту саму назву: л’і́л’ійа (Рз.,
Рд., Кп., Тер., Ст., Жв., Бр.), г’і́роўк’і (Бн., Пр.), ма́коўк’і (Оп.,
139наріччя. говори. говірки
Тар., Жв.); в інших – назви рослин протиставлені, зокрема за
означенням (першою у парі подана назва латаття білого, другою
– глечиків жовтих): настайа́шч’ійе г’і́роўк’і – ко́н’ск’ійе г’і́роўк’і
(Ус., Ст. Ш.), г’і́роўк’і по́ўнийе – г’і́роўк’і непо́ўнийе, шалуд’і́вийе
(Зм.), ма́каўка б’е́ла – ма́каўка жо́ўта (Кп.). У деяких говірках
на позначення латаття білого та глечиків жовтих паралельно з
протиставними існує і спільна назва – вад’ани́йе ма́каўк’і (Кп.).
У говірках збережено чимало давніх назв рослин, мотивація
яких не зрозуміла сучасним мовцям. Такими лексемами є слука ́
‘цибуля ведмежа’, ши́л’ага, мо́лож ‘різновиди верби’, скулав’е́
з’е́л’:е ‘болотяна трав’яниста рослина із жовтими квітками’
тощо. Так, затемнену внутрішню форму має ботанічна назва
г’і́роўк’і. Українським говіркам, зокрема й поліським, відомі
номени ги́ря, ги́рявий ‘низько обстрижений’ [3: 283-284]. Ана-
логічні значення цих лексем зафіксовано в інших слов’янських
мовах: бр. гíра ‘волосся, чуб’, рос. ги́́ря ‘обстрижене волосся,
обстрижена голова’. Від цієї основи внаслідок метафорично-
го перенесення за подібністю утворився іменник гíрка ‘нижня
широка частина горщика’, ‘горщик з відбитою верхньою час-
тиною’. Ймовірно, саме форма квітки рослини, її подібність
до горщика лежить в основі номінації болотяних квіток (пор.
білоруські назви білоцвітого латаття – го ́рочк’і, г’і́рачк’і [2:
к. 98], а також назви латаття білого та глечиків жовтих в інших
українських говірках: кувшинки, кувшинчики, кубишка, глечи-
ки, гладишечки, банки жовті, банки білі).
Семантично непрозорою є й інша назва глечиків та латаття –
балбу́тк’і, балбу́тачк’і. У чорнобильських говірках ці лексеми
засвідчено й з іншими значеннями: балбуто́чк’і ‘квітка, яка ще
не розпустилася, зав’язь’, балбу́тк’і, балбу́тачк’і ‘калюжниця
болотна’. Етимологію лексем не встановлено.
Формально прозорою є модель, за якою утворилась інша
діалектна назва латаття та глечиків – ма́каўка < мак. Мо-
тив номінації мовці пояснюють так: перецв’іте́ / а тод’е́
отака́ шипу́хта йак гоуло́ўка ма́ку отака́ ц’а // ато́д’е́ його́
розло́мл’уйем іта́м ўже ду́же до́бре (Тар.); ма́каўк’і то́чно
йак гаро́д’ана ма́коўка // (Оп.); мак найе́ǐ сма́чниǐ // йак вана́
ацв’іт’е́ / така́ ма́каўка в’ел’і́ка іта́к’і́ вку́сни соло́дк’ісоло́дк’і
мак / дакми́ е́то бро́д’ім і ло́вл’ім ма́каўк’і // (Б. С.). Говіркова
Культура слова №72’ 2010140
назва має прозору мотивацію: подібність плоду однієї рослини
до плоду іншої рослини: після цвітіння квітка виганяє плід, зо-
вні подібний до голівки маку. Солодкий пилок латаття білого,
на відміну від пилку глечиків жовтих, діти вживали в їжу (ймо-
вірно, мотивація назви ма́коўка за придатністю до вживання в
їжу має народноетимологічне коріння). На цьому ґрунтується
порівняння квітки латаття з маківкою (пор. назви пилку латаття
білого – мак, ка́шка), а також протиставлення настайа́шч’ійе
г’і́роўк’і – ко́н’ск’ійе г’і́роўк’і (Ус., Ст. Ш.), л’і́л’ейі л’удск’і́йе
– л’і́л’ейі ко́н’ск’ійе (Бч.) та ін. Означення кінський має семан-
тику ‘непридатний для використання’.
У чорнобильських говірках латаття біле та глечики жовті
називають ліліями. Лексема запозичена в українську мову з ла-
тинської через німецьке посередництво [1: 261] і перенесена
на назви латаття та глечиків з огляду на подібність їхніх квіток
до квітки лілії.
Метафоричною з походження є назва глечиків жовтих –
корзи́нк’і, яка утворилась унаслідок асоціативного зіставлення
форми квіток рослини з відповідним предметом.
У чорнобильських говірках на позначення листя латаття та
глечиків спорадично вживають давню з походження лексему
лопух, якою зазвичай називають рослину Arctium lappa L. У чор-
нобильських говірках назва ло́пух багатозначна: ‘лопух справ-
жній’, ‘калюжниця болотна’, ‘листя латаття’ та ‘листя глечи-
ків’. В основі цих номінацій – розмір листя рослин; наприклад,
автори Етимологічного словника української мови зазначають,
що у праслов’янській мові слово лопух (псл. *lopuxъ), що по-
ходить від основи *lopъ (*lаp-) ‘лист’, означало рослину з ве-
ликим і широким листям [1: 289]. Можливо, відбулося перене-
сення за подібністю назви ло́пух ‘калюжниця болотна’ > ло́пух
‘листя латаття і глечиків’, оскільки в чорнобильських говірках
ло́пухом частіше називають іншу рослину із золотисто-жовтим
цвітом і чималими листками – калюжницю болотну.
Отже, у номінації латаття білого та глечиків жовтих перева-
жає мотивація назв рослин за зовнішніми характерними озна-
ками (формою квітки, плоду чи розміром листя рослини), часто
із розрізненням за кольором чи придатністю / непридатністю для
використання людиною. При цьому назви переважно сягають
праслов’янської мови, і лише деякі є запозиченнями.
141наріччя. говори. говірки
1. Етимологічний словник української мови: В 7 т. / За ред. О. С. Мельничу-
ка. – К., 1989. – Т. 3.
2. Назарова Т. В. Лінгвістичний атлас Нижньої Прип’яті. – К., 1985.
3. Словарь української мови / Упоряд. з дод. власного матеріалу Б. Д. Грін-
ченко. – К., 1958.
Умовні позначення говірок
Чорнобильський р-н Київської обл.
Бн. – Бенівка
Бр. – Буряківка
Бч. – Бички
Зм. – Зимовище
Кп. – Куповате
Оп. – Опачичі
Пр. – Паришів
Рд. – Рудьки
Рз. – Розсоха
Ст. Ш. – Старі Шепеличі
Ус. – Усів
Поліський р-н Київської обл.
Дб. – Діброва
Жв. – Жовтневе
З. П. – Зелена Поляна
Ст. – Стебли
Тар. – Тараси
Тер. – Терехи
Гомельська обл., Білорусь
Б. С. – Біла Сорока
Людмила Колєснік
наЗви сПоріДненості й свояцтва
у буКовинсьКиХ говірКаХ
Назви спорідненості і свояцтва – давній і відносно стійкий
шар лексики. Історія творення цих слів складна і нерозрив-
но пов’язана з усталенням традиційних сімейних стосунків,
створенням сім’ї. Етимологія деяких назв спорідненості досі
остаточно не з’ясована. Кількісно це невелика група слів, але
розмаїта і чітко структурована, що можна пояснити важливи-
ми функціями, які виконували і виконують члени роду, родини,
сім’ї у громадському житті та вихованні нащадків. Більшість
|