Побожно – по-божому

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2010
Автор: Мех, Н.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут української мови НАН України 2010
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/12918
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Побожно – по-божому / Н. Мех // Культура слова. — 2010. — Вип. 72. — С. 148-150. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-12918
record_format dspace
spelling irk-123456789-129182010-10-26T12:03:18Z Побожно – по-божому Мех, Н. Сакральне слово 2010 Article Побожно – по-божому / Н. Мех // Культура слова. — 2010. — Вип. 72. — С. 148-150. — укр. 0201-419X http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/12918 uk Інститут української мови НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Сакральне слово
Сакральне слово
spellingShingle Сакральне слово
Сакральне слово
Мех, Н.
Побожно – по-божому
format Article
author Мех, Н.
author_facet Мех, Н.
author_sort Мех, Н.
title Побожно – по-божому
title_short Побожно – по-божому
title_full Побожно – по-божому
title_fullStr Побожно – по-божому
title_full_unstemmed Побожно – по-божому
title_sort побожно – по-божому
publisher Інститут української мови НАН України
publishDate 2010
topic_facet Сакральне слово
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/12918
citation_txt Побожно – по-божому / Н. Мех // Культура слова. — 2010. — Вип. 72. — С. 148-150. — укр.
work_keys_str_mv AT mehn pobožnopobožomu
first_indexed 2025-07-02T14:53:35Z
last_indexed 2025-07-02T14:53:35Z
_version_ 1836547326993235968
fulltext Культура слова №72’ 2010148 Тільки досконалі досягають висоти смиренності. У сми- ренному серці вже не знаходить собі місця дратівливість, – навпаки, воно сповнене любові, миру, радості духу й весело- щів мудрості (Р. Ярема). Говорячи про силу смиренності, святий Єфрем Сирін пише: «Смиренний не пишається, не гонорує, слугуючи Господу через страх перед Ним. Смиренний не встановлює своєї волі, всупереч істині, але підкоряється істині. Смиренний не за- здрить успіху ближнього, не радіє з його падіння, а, навпаки, радіє з тими, хто радується, і плаче з тими, хто плаче. Сми- ренний не принижується у злиднях і бідності й не бундю- читься у благоденстві та славі, але постійно перебуває в тій самій чесноті. Смиренний не наговорює братові на брата (це сатанинська справа), але служить для них миротворцем, не відплачуючи злом за зло. Смиренний шанує не тільки ви- щих, але й нижчих за себе. Смиренний всіма силами прагне до благоговіння. Смиренний не захоплюється дратівливіс- тю, нікого не ображає, ні на кого не кричить. Смиренний не опирається і не лінується, хоча б й опівночі покликали його на справу, тому що поставив себе на послух заповідям Господ- нім. Смиренний не знає ані прикрості, ані лукавства, але у простоті й непорочності служить Господу у святині, в мирі й у радості духовній». Прикметник смирний вживається у значенні ‘покірний, лагідний (про людину)’; ‘спокійний, не норовистий, не злий (про тварину)’. Як бачимо, фрагмент семантики слова смир- ний, а саме покірний, лагідний (про людину), збігається з дру- гим значенням слова смиренний. Отже, слово смиренний за своєю семантикою ширше від слова смирний, але значно вужче за сферою стилістичного вживання. Наталія Мех Побожно – По-божому Перше, що згадується, коли чуєш слово по-божому, то це сентенція «По-божому жити – людям служити». Але ж все не так велично та піднесено в мовній практиці. Літературні зразки 149сакральне слово засвідчують і інші приклади вживання цього слова: Крав він по-божому, якийсь фунт-два на пудові, не більше (М. Стель- мах). Що ж означає прислівник по-божому і чим відрізняється його значення від іншого, співзвучного з ним прислівника по- божно? Тобто спробуймо з’ясувати, як розрізняється значення кожного з цих паронімів. Допоможе нам Словник української мови в 11-ти томах. У ньому прислівник по-божому означає ‘як годиться, як слід; добре’, пор.: Весілля першого дня – ото тільки весілля!.. Все якось по-божому: весело, гарно, неначе веснянок дівчата гра- ють (І. Нечуй-Левицький); ‘чесно, справедливо, без кривди’: Хто вік по-божому прожив, Нікому зла і кривди не чинив, Того до смерті будуть поважати І добрим словом поминати (Л. Глібов); Олександр знову прочитав приговор, і ще дужче сколихнулися селянські голови й голоси. – Оце по-людському і по-божому… – Коли ж будемо землю ділити? (М. Стельмах). Також по-божому вживається у значенні ‘потроху, не дуже ба- гато’. У СУМ має позначку розм. У художній літературі натрапляємо на приклади, де сино- німами виступають слова по-божому та по-християнському, пор.: – Та ти не лайся без толку, не лайся. А от узяв би та по-християнському, та по-божому опреділив би її на службу куди-небудь (Г. Хоткевич). Ще один синонім, семантично пов’язаний із висловами по- християнському, по-божому, знаходимо у П. Куліша, пор.: За- кричали страшним криком/ Всі луги й діброви/ Та й замовкли, – ведуть люде/ Тихії розмови,/ Як по-божому, святому/ Жити на Вкраїні,/ Осягати під левади/ Вольні займанщини. Як паронімічний вислів, співвіднесений із прислівником по-божому, вживається слово побожно. Це прислівник, утво- рений від прикметника побожний, напр.: І хай бог милує й не допускає, – стиха побожно промовила вона, оглядаючи куряву (С. Васильченко); Евеліна підвелася. Побожно перехрестилась і вийшла з каплиці (Н. Рибак); Маланка, заклавши руки, побож- но слухала оповідання про те, скільки привезено цегли, яке й чому забраковане дерево (М. Коцюбинський). Для заглиблення у семантику слова побожно пропонуємо розглянути і слова побожний та побожність. Так, побожний Культура слова №72’ 2010150 має таке значення ‘який ревно виконує всі релігійні обряди; ві- руючий’, пор.: Побожний аскет вік в пустині прожив І молит- вою й постом богині служив (І. Франко); ‘властивий релігійній, віруючій людині’: Газдиня вже вчиняє паску. Місить тісто з побожними думками, стараючись гнати від себе всяку злість і нечисть (Г. Хоткевич); ‘пов’язаний з релігією; церковний’: Зоня увійшла в кімнату, співаючи побожний гімн (Леся Українка); Коли перші [старі] співали до захрипу побожні пісні, то молодь переплітала їх світськими, часто не зовсім пристойними коло- мийками (І. Вільде). Також побожний – це ‘сповнений найщи- рішої шани, безмежно відданий; благоговійний, шанобливий’: Громада перешіптується, з побожним подивом поглядаючи на Руфіна і Прісціллу (Леся Українка); Бальзак придивлявся до роз- червонілого обличчя молодого письменника. Йому подобався по- божний погляд, яким той дивився на нього (Н. Рибак). Побожність – абстрактний іменник, співвідносний з при- кметником побожний, пор.: Наймичка Килина вияснила собі На- дину побожність трохи інакшими мотивами (А. Кримський); З солодким стисканням серця, з трепетом побожності припада- ла вона устами не тільки до холодного металу [хреста], але й до м’якої руки о. Василя (М. Коцюбинський); Гриша чесно примі- рявся оком, щоб роздавати [їжу] однаково, щоб вистачило всім. Угорці дивилися на нього майже з побожністю (О. Гончар). Прислівник побожно, іменник побожність співвідносні за своїм значенням із прислівником по-божому, проте прислів- никове слово побожно має іншу сполучуваність на зразок: по- божно слухати, побожно брати і означає ‘шанобливо’, ‘уваж- но’ тощо. Пор.: Ларіон Денисенко побожно перехрестився на далекий дзвін і, прислухаючись до своїх думок, що тривожили його, непевно промовив… (М. Стельмах); Беріть же, пошта- рі, до рук побожно/ оцей мій лист як всі такі листи,/ щоб з материнських серць краплину кожну/ синам на бій, як зброю, донести! (Н. Забіла); Всі заніміли,/ навіть врівноважені,/ скептичні, завжди стримані знавці./ А потім обережно і побожно/ обтерли пил,/ вдивлялися в мазки,/ вивчали фарби, школу і манеру (Л. Костенко). Отже, перш ніж ужити кожне з названих слів-паронімів, ба- жано усвідомити, що саме воно означає та яка сполучуваність доречна в тому або іншому конкретному випадку.