Боротися зі СНІД чи СНІДом?
Збережено в:
Дата: | 2010 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Інститут української мови НАН України
2010
|
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/12922 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Боротися зі СНІД чи СНІДом? / К. Городенська // Культура слова. — 2010. — Вип. 72. — С. 160-162. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-12922 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-129222010-10-26T12:03:12Z Боротися зі СНІД чи СНІДом? Городенська, К. Наші консультації 2010 Article Боротися зі СНІД чи СНІДом? / К. Городенська // Культура слова. — 2010. — Вип. 72. — С. 160-162. — укр. 0201-419X http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/12922 uk Інститут української мови НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Наші консультації Наші консультації |
spellingShingle |
Наші консультації Наші консультації Городенська, К. Боротися зі СНІД чи СНІДом? |
format |
Article |
author |
Городенська, К. |
author_facet |
Городенська, К. |
author_sort |
Городенська, К. |
title |
Боротися зі СНІД чи СНІДом? |
title_short |
Боротися зі СНІД чи СНІДом? |
title_full |
Боротися зі СНІД чи СНІДом? |
title_fullStr |
Боротися зі СНІД чи СНІДом? |
title_full_unstemmed |
Боротися зі СНІД чи СНІДом? |
title_sort |
боротися зі снід чи снідом? |
publisher |
Інститут української мови НАН України |
publishDate |
2010 |
topic_facet |
Наші консультації |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/12922 |
citation_txt |
Боротися зі СНІД чи СНІДом? / К. Городенська // Культура слова. — 2010. — Вип. 72. — С. 160-162. — укр. |
work_keys_str_mv |
AT gorodensʹkak borotisâzísnídčisnídom |
first_indexed |
2025-07-02T14:53:48Z |
last_indexed |
2025-07-02T14:53:48Z |
_version_ |
1836547339361189888 |
fulltext |
наШі КонСуЛЬтаЦіЇ
боротися зі СНіД Чи СНіДОМ?
Чи можна відмінювати ініціальні (звукові та буквені) абреві-
атури в українській мові? Так, але не всі. До відмінюваних нале-
жать звукові, які вимовляємо як звичайне слово, що закінчуєть-
ся переважно на приголосний (див.: Український правопис. – К.,
2007. – С. 70). Їх потрібно відмінювати так само, як іменники
другої відміни чоловічого роду з основою на твердий приголо-
сний, а закінчення писати з малої літери і безпосередньо при-
єднувати до абревіатури. Напр.: Радісна новина прозвучала для
всіх українців, які втомилися від свавілля ЖЕКів (Україна моло-
да, 17.07.2008); Щоб запобігти цьому, слід інформувати про за-
харащений стан сусідніх балконів працівників ЖЕКу (Нова Обо-
лонь, № 3, червень 2008); Як повідомили в УНІАНі, таку впевне-
ність висловив міністр юстиції на пресконференції з нагоди 90-ї
річниці Мін’юсту України (Україна молода, 17.07.2008); перший
заступник начальника обласного УБОЗу ... поки що лише обіцяє
затримати «на гарячому» ірпінських посадовців (Україна моло-
да, 17.07.2008); У кожному райцентрі нашої держави з'явиться
кабінет для обстеження на захворювання з ВІЛ/СНІДу (Укра-
їна молода, 9.07.2008); ...програмою уряду на найближчі п'ять
років передбачено приблизно 4,5 мільярда гривень на виконання
програми боротьби з ВІЛ/СНІДом (Україна молода, 9.07.2008).
Кінцеві г, к звукових абревіатур, як і в звичайних словах, чергу-
ються в місцевому відмінку із з, ц, пор.: у ТЮЗі, у ЖЕЦі, у ВАЦі.
Напр.: Дитячий гурт автентичного фольклору «Дай Боже» кіль-
ка днів поспіль виступав у ТЮЗі (Україна молода, 31.05.2008).
161наші консультації
Проте багато нових звукових абревіатур не змінює сво-
єї форми в непрямих відмінках: МОН, ВАТ, ЗАТ, ТОВ, ЧАЕС,
РАЕС та ін. Напр.: Ось це і лякає чиновників у МОН (Украї-
на молода, 10.07.2008); 3 липня у приміщенні ВАТ «УНДІ
шкіряно-взуттєвої промисловості» відбулося засідання Ради
директорів промислових підприємств та наукових установ
Оболонського району м. Києва (Нова Оболонь, № 3, червень
2008); Віддруковано у ТОВ «Айлант» (Із моногафії); Особли-
ву увагу приділено оздоровленню та відпочинку ... малечі, що
постраждала внаслідок аварії на ЧАЕС (Нова Оболонь, № 3,
червень 2008). Деякі звукові абревіатури, зокрема БЮТ, МОЗ,
відмінюють непослідовно, пор.: Депутати від БЮТу написали
заяви про вихід з фракції (Українська правда, 24.07.2006); Для
припинення парламентської коаліції потрібні заяви про вихід із
неї однієї з двох коаліційних фракцій – БЮТу або НУ-НС (Га-
зета по-українськи, 11.06.2008); 5 серпня на партійному з’їзді
БЮТу було затверджено список кандидатів у депутати ВРУ
(Щоденний Львів, 06.08.2008); Кличко домовляється з БЮТ
(Україна молода, 5.06.2008); жінка ... збирається оббивати по-
роги МОЗу і судів (Україна молода, 21.06.2008); але в МОЗ досі
мовчать (Україна молода, 5.06.2008).
Звукові абревіатури, які вимовляємо як звичайне слово, що
закінчується на голосний, невідмінювані: ДАІ, ЗМІ, КРУ, МАУ,
ЖЕУ, НАНУ, УРЕ, УПА, УЄФА, КМДА, СТО, УНСО, МАГАТЕ,
ПАРЄ і под. Напр.: У західних областях України воїнів ОУН-
УПА підтримувало майже все населення (Україна молода,
17.07.2008); Драконівські вимоги УЄФА особливо вдарили по
швейцарських уболівальниках... (Україна молода, 11.06. 2008);
Оболонська районна державна адміністрація згідно з розпоря-
дженням КЕДА ... провела низку перевірок дитячих атракціонів
та ігрових майданчиків (Нова Оболонь, № 3, червень 2008).
До невідмінюваних належать і буквені абревіатури, які ви-
мовляємо за назвами їхніх букв-складників, пор.: УТН (утеен),
СТБ (естебе), ЦВК (цевека), МВФ (емвееф), ВВП (веве-пе), ВНП
(веенпе), ПДВ (педеве), АПК (апека) та ін. Напр.: Експерти МВФ
визнали – за підсумками першого півріччя – інфляцію в Україні
однією з найвищих у світі (Дзеркало тижня, 19.07–1.08.2008);
Визначення платників ПДВ, перелік оподатковуваних і не опо-
датковуваних операцій, особливості обкладання ПДВ імпорту
Культура слова №72’ 2010162
та експорту – усе це визначає закон України «Про ПДВ» (Дзер-
кало тижня, 19.07–1.08.2008). Вони переважають над відмінюва-
ними звуковими абревіатурами.
Отже, в українській мові можна відмінювати тільки звуко-
ві абревіатури на приголосний, які вимовляють як звичайне
слово. Тому потрібно вживати: Боротися зі СНІДом; Приєд-
натися до БЮТу; Побувати на виставі в ТЮЗі; Подати до-
кументи до ВАКу.
Катерина Городенська
ПравоПисні норми в суЧасній
Діловій ПраКтиці
У сучасній мовній практиці, зокрема в оформленні ділових
документів, спостерігаємо неусталеність у вживанні великої / ма-
лої літери. У ділових текстах велика літера несе насамперед
інформативне навантаження (У випадку вмотивованості від-
мови Замовника зацікавленими Сторонами складається акт
з переліком необхідних доробок, термінів їх виконання) або ж
виконує виокремлювально-стильову функцію (Шановний пане
Посол! Хочу ще раз подякувати Вам за люб’язне запрошення на
концерт народного ансамблю Вашої країни).
Як відомо, вживання великої літери регламентує змісто-
вий принцип українського правопису, що базується на по-
няттях «загальна назва» / «власна назва», розмежувати які
досить складно. Так, у сучасній науково-діловій практиці
натрапляємо на різне вживання великої / малої літери у сло-
восполученні Вчена рада – вчена рада – Вчена Рада. Укра-
їнський правопис, деякі словники рекомендують вживати
у назвах структурних підрозділів (відділів, секторів та ін.)
установ та організацій малу літеру: паспортний стіл, на-
вчальний центр, наукова частина. За цим правилом найме-
нування вчена рада університету (інституту) треба писати
з малої літери, але в університетах, як правило, існують і
кілька вчених рад факультетів (теж структурних підрозділів
університету), які підпорядковані колегіальному органу ке-
рівництва науковою діяльністю ВНЗ – Вченій раді універ-
ситету. Отже, коли йдеться про вищий керівний орган ВНЗ,
|