Сектор Міжнародного книгообміну Національної бібліотеки України імені В.І.Вернадського

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2009
Автор: Лямець, А.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2009
Назва видання:Слово і Час
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/133353
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Сектор Міжнародного книгообміну Національної бібліотеки України імені В.І.Вернадського / А. Лямець // Слово і Час. — 2009. — № 7. — С. 121-123. — укp.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-133353
record_format dspace
spelling irk-123456789-1333532018-05-25T03:03:08Z Сектор Міжнародного книгообміну Національної бібліотеки України імені В.І.Вернадського Лямець, А. Літопис подій 2009 Article Сектор Міжнародного книгообміну Національної бібліотеки України імені В.І.Вернадського / А. Лямець // Слово і Час. — 2009. — № 7. — С. 121-123. — укp. 0236-1477 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/133353 uk Слово і Час Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Літопис подій
Літопис подій
spellingShingle Літопис подій
Літопис подій
Лямець, А.
Сектор Міжнародного книгообміну Національної бібліотеки України імені В.І.Вернадського
Слово і Час
format Article
author Лямець, А.
author_facet Лямець, А.
author_sort Лямець, А.
title Сектор Міжнародного книгообміну Національної бібліотеки України імені В.І.Вернадського
title_short Сектор Міжнародного книгообміну Національної бібліотеки України імені В.І.Вернадського
title_full Сектор Міжнародного книгообміну Національної бібліотеки України імені В.І.Вернадського
title_fullStr Сектор Міжнародного книгообміну Національної бібліотеки України імені В.І.Вернадського
title_full_unstemmed Сектор Міжнародного книгообміну Національної бібліотеки України імені В.І.Вернадського
title_sort сектор міжнародного книгообміну національної бібліотеки україни імені в.і.вернадського
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
publishDate 2009
topic_facet Літопис подій
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/133353
citation_txt Сектор Міжнародного книгообміну Національної бібліотеки України імені В.І.Вернадського / А. Лямець // Слово і Час. — 2009. — № 7. — С. 121-123. — укp.
series Слово і Час
work_keys_str_mv AT lâmecʹa sektormížnarodnogoknigoobmínunacíonalʹnoíbíblíotekiukraíniímenívívernadsʹkogo
first_indexed 2025-07-09T18:51:42Z
last_indexed 2025-07-09T18:51:42Z
_version_ 1837196494360281088
fulltext Слово і Час. 2009 • №7 121 шекспірової творчості М.Габлевич (Львів) запропонувала блискучу розвідку про генезу одного із сонетів, яку вона вельми доказово пов’язує з нещодавно долученою до шекспірівського канону хронікою “Король Едвард Ш”. А І.Чупіс, доктор фізико-математичних наук з Харкова, презентувала книжку власних перекладів усього сонетарію російською мовою. Своєю чергою декілька молодих перекладачів з різних регіонів країни представили власні українські версії деяких сонетів. Годі й назвати в межах короткого огляду всі доповіді, гідні згадки. Учасники конференції також були запрошені на виставу Запорізького обласного академічного музично-драматичного театру ім. В.Магара за трагедією “Ромео і Джульєтта”. Первозданна природа Хортиці, якою гості Запоріжжя мали змогу помилуватися впродовж конференції, її смарагдове запашне різнотрав’я та пам’ятники драматичного минулого посилювали переживання історії як невід’ємної частини теперішнього, а хіба не так відчував її Шекспір! Заслуговують на велику подяку співробітники Наукової лабораторії ренесансних студій, її засновник професор Н.Торкут, адміністрація Класичного приватного університету на чолі з його ректором, професором В.Огаренко, які доклали великих зусиль для того, щоб конференція пройшла успішно. Вочевидь, якісна організація такого представницького форуму на всіх рівнях – від наукового до суто побутового, тим більше в наші складні часи – була нелегкою справою. Конференція показала, що українська наукова спільнота має неабиякий шекспірознавчий потенціал, який уже час активніше реалізовувати як на рідних, так і на зарубіжних теренах. Крім того, неозброєним оком можна було помітити непідробний ентузіазм учасників – адже той, хто хоча б раз доторкнувся до Шекспірової магії, залишається її бранцем довіку. Тому хочеться висловити обережну надію, що ініціативу запорожців – нехай у різних масштабах та форматах – буде підхоплено в інших містах, і що зустрічі літературознавців, викладачів, театрознавців, перекладачів, залюблених у слово Майстра, стануть постійною ознакою духовного життя України. Наталя Висоцька СЕКТОР МІЖНАРОДНОГО КНИГООБМІНУ НАЦІОНАЛЬНОЇ БІБЛІОТЕКИ УКРАЇНИ ІМЕНІ В.І.ВЕРНАДСЬКОГО Сектор міжнародного книгообміну Національної бібліотеки України імені В.І.Вернадського – складова частина Центру формування бібліотечно-інформаційних ресурсів, важливого підрозділу НБУВ, який стежить за надходженням у бібліотеку найновіших закордонних дисертацій, авторефератів та літератури з різних галузей знань. Сектор МКО НБУВ уже багато років займається міжнародним книгообміном та сприяє поширенню актуальної наукової літератури серед інститутів Національної академії наук України, зокрема і в Інституті літератури ім. Т.Г.Шевченка. Міжнародний книгообмін за 2009 рік зорієнтований не тільки на отримання найновіших видань, а й на формування фондів книжок і журналів, актуальних саме сьогодні. На початку ц.р. з Бібліотеки Конгресу США отримано цінні книжки, присвячені проблемам ісламу. Це, зокрема, книжка Science and Islam /Greenwood Guides to Science and Religion. – London: Greenwood Press, 2007), написана Музаффаром Ігбалем, президентом Центру Ісламу та Науки в Канаді. Музаффар не тільки науковець, а й поет, тому його дослідження розкриває не лише історичні дані, воно розкриває спроби ісламських учених збагнути науку у просторі своєї релігії. Серед основних тем книжки – аспекти ісламської наукової традиції з ХVI по ХVIII століття, грані взаємовідносин представників релігії та науковців, а також релігійні заборони в наукових сферах. Іншій науковій галузі присвячена книжка Fundamentals of Critical Argumentation by Douglas Walto (University of Winnipeg, Cambridge University Press, 2007). Критична аргументація – як практична навичка, якою має оволодіти кожен науковець, що хоче обґрунтувати свою власну позицію або ж дискусійну гіпотезу. Це видання не тільки викладає теоретичний матеріал, а й дозволяє оволодіти практичними навичками критичної аргументації за допомогою спеціальних вправ. У книжці міститься словник найважливіших термінів англійською мовою, що дозволяє легше орієнтуватися в матеріалі і розглядати працю не тільки як підручник, а і як довідник. Багато уваги приділяється таким проблемам, як діалоги, аргументи, пояснення, силогізми тощо. Слово і Час. 2009 • №7122 Зарубіжна україніка Holodomor: Reflections on the Great Famine of 1932-1933 in Soviet Ukraine / Edited by Lubomyr Y. Luciuk with the assistance of Lisa Grekul. – Ontario (Canada): The Kashtan Press,2008. – 380 c. Книжка професора політичної географії Королівського військового коледжу Канади Любомира Луцюка, який також є співробітником Кафедри україніки в університеті в Торонто. У першій частині науково- публіцистичної праці розглядаються статті, присвячені географії та демографії українського Голодомору. Друга частина досліджує витоки Голодомору. Розглядаються такі концептуальні проблеми, як геноцид проти українства 1932-1933 рр., міжнародне розслідування Голодомору в Україні, визнання Голодомору у країнах Євросоюзу, визнання Голодомору геноцидом українського народу на міжнародній арені та ін. Третя частина праці розглядає відзначення роковин Голодомору та дискусії з цього приводу. І остання, четверта частина підводить підсумки цього питання, а також наводяться висновки та рекомендації щодо Закону України про Голодомор 1932-1933 рр. в Україні. О. Богдан Курилас. Нерон. П’єса в п’ятьох діях: Видано на правах рукопису. – Париж; Нью-Йорк: ЗОРЯ. – 55 с. П’єса вченого, драматурга та духовного діяча О.Богдана Куриласа подає історичних персонажів у художньо-символістській трансформації загальновідомих канонів. Саме жахливим і трагічним останнім сторінкам життя Нерона і була присвячена ця драматургічна праця. Майкл Лука. Из Карпатских гор в Канаду: История карпато- россов в Канаде. – Книга издана и зарегистрирована Обществом Карпаторусских Канадцев, 2008. – 110 с. Велике ілюстроване тематичне видання, що охоплює не тільки історію карпатських русинів, а й розповідає про їхню діяльність та ідеологію в Канаді. У книжці висвітлюється багатогранна діяльність Товариства карпатських русинів у Канаді імені Олександра Духновича (Alexander Duchnovich Society of Carpatho- Russian Canadians). Ілюстрації дають можливість побачити традиційні народні прикраси, костюми карпатських русинів та ін. Література, отримана з Німеччини Deutsche Literaturgeschichte: von den Anfängen bis zur Gegenwart / Verlag J.B.Metzler. – Stuttgart; Weimar, 2008. – 761 c. Велике ілюстроване енциклопедичне видання, що детально викладає історію німецької літератури з початку її формування і до наших днів. З великих розділів, що також поділені на менші підрозділи, можна виокремити такі: література середньовіччя, гуманізм та реформація німецької літератури, література доби бароко, доба просвітництва, доба німецького мистецтва, доберезневий період (до революції 1848 року в Німеччині), реалізм та період грюндерства (період після франко-пруської війни 1870 – 1871 рр.), літературний модерн (1890 – 1920 рр.), література “Третього рейху”, література веймарської республіки та ін. Слово і Час. 2009 • №7 123 КУР’ЄР КРИВБАСУ. – 2009. – № 232-233 (БЕРЕЗЕНЬ-КВІТЕНЬ) Проза: В.Слапчук. “Філософія війни”, Л.Таран. “Дзеркало Єдинорога”, О.Соловей. “У напрямку реінкарнації”, С.Горський. “Весілля Феодосії”. Поезія: поема-колаж “Хрест Сандормоху”, вірші Р.Лиші, К.Коверзнєва, А.Любки (передмова “Сучасна антична поезія Андрія Любки” Т.Прохаська), І.Дементьєвої. У “Витоках” (уклав М.Р.Стех) – вірші, переклади, вибрана бібліографія І.Костецького; у “SCRIPTIBLE” – бесіда В.Неборака з Ю.Винничуком (“Повний чемодан історій”), “Новели Ю.Тарнавського в екзистенціяльнім контексті” Віталія Кейса, “Загадка “Ревізора” Нестора Думанського, М.Кодак, О.Куровець, Л.Рженецький, О.Коцарєв про поезію Катерини Калитко. “Універс” – “Орфей і Евридика” Чеслава Мілоша (пер. Я.Сенчишин), “Кінець прекрасної епохи” Й.Бродського (пер. Ю.Буряка). В.Л. Metzler Lexikon Weltliteratur : 1000 Autoren von der Antike bis zur Gegenwart. / Hrsg. von A. Ruckaberle. 3 Bde; Band 1 ( A-F), Band 2 ( G-M), Band 3 ( N-Z). – Stuttgart; Weimar: Verlag J.B. Metzler, 2008. – 1484 c. Популярне німецьке енциклопедичне видання у 3-х томах, яке було складене і відредаговане відомим літературним редактором А.Рукаберле (редактор часописів “TEXT + KRITIK”, “Kritisches Lexikon zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur (KLG)”, “Kritischen Lexikon zur fremdsprachigen Gegenwartsliteratur (KLfG)”. Енциклопедія охоплює 1000 авторів усіх жанрів, літературних та стилістичних напрямків. Усі критичні статті розміщені в алфавітному порядку за прізвищем письменника. У виданні міститься алфавітний покажчик призвіщ авторів, який полегшує орієнтування у великих масивах критичних нарисів та статей. Артем Лямець