Застигла музика Всесвіту: "Зірнула Зірниця" Раїси Лиші

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2013
1. Verfasser: Іванникова, Л.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2013
Schriftenreihe:Слово і Час
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/147073
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Застигла музика Всесвіту: "Зірнула Зірниця" Раїси Лиші / Л. Іванникова // Слово і час. — 2013. — № 7. — С. 121-123. — укp.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-147073
record_format dspace
spelling irk-123456789-1470732019-02-14T01:25:13Z Застигла музика Всесвіту: "Зірнула Зірниця" Раїси Лиші Іванникова, Л. Літературна критика 2013 Article Застигла музика Всесвіту: "Зірнула Зірниця" Раїси Лиші / Л. Іванникова // Слово і час. — 2013. — № 7. — С. 121-123. — укp. 0236-1477 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/147073 uk Слово і Час Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Літературна критика
Літературна критика
spellingShingle Літературна критика
Літературна критика
Іванникова, Л.
Застигла музика Всесвіту: "Зірнула Зірниця" Раїси Лиші
Слово і Час
format Article
author Іванникова, Л.
author_facet Іванникова, Л.
author_sort Іванникова, Л.
title Застигла музика Всесвіту: "Зірнула Зірниця" Раїси Лиші
title_short Застигла музика Всесвіту: "Зірнула Зірниця" Раїси Лиші
title_full Застигла музика Всесвіту: "Зірнула Зірниця" Раїси Лиші
title_fullStr Застигла музика Всесвіту: "Зірнула Зірниця" Раїси Лиші
title_full_unstemmed Застигла музика Всесвіту: "Зірнула Зірниця" Раїси Лиші
title_sort застигла музика всесвіту: "зірнула зірниця" раїси лиші
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
publishDate 2013
topic_facet Літературна критика
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/147073
citation_txt Застигла музика Всесвіту: "Зірнула Зірниця" Раїси Лиші / Л. Іванникова // Слово і час. — 2013. — № 7. — С. 121-123. — укp.
series Слово і Час
work_keys_str_mv AT ívannikoval zastiglamuzikavsesvítuzírnulazírnicâraísiliší
first_indexed 2025-07-11T01:17:59Z
last_indexed 2025-07-11T01:17:59Z
_version_ 1837311391886737408
fulltext 121Слово і Час. 2013 • №7 Іваннікова Людмила ЗАСТИГЛА МУЗИКА ВСЕСВІТУ: “ЗІРНУЛА ЗІРНИЦЯ” РАЇСИ ЛИШІ* Із Раїсою Лишею, членом Національної спілки письменників України, лауреатом Літературно-мистецької премії ім. Василя Стуса, я знайома більше як із редактором Всеукраїнської православної газети “Наша віра”. А от її поезію досі знала дуже мало. У житті вона чомусь нагадує мені кульбабку, що може зникнути від необережного, брутального дотику, хоча знаю, що це почуття оманливе, адже вона мужня й цілеспрямована, витримала грубий натиск тоталітарного режиму, зберегла недоторканно чистою свою душу й поезію, що повсякденно живе в ній. Ця поезія також недосяжна для буденного розуму, невловима для грубого чуття – вона розкривається лише терплячим і чистим душам. Ця поезія, справжнє диво в сучасному загазованому світі, проривається крізь ревище цивілізації, стукає в наші серця подібно до того, як тендітний паросток первоцвіту пробиває товщу прілого листу, а іноді й кригу та сніг. Або до того, як доносить свою тонку музику до нашого вуха зелений коник, що живе десь у траві, на газоні, на гучному проспекті Києва… Чому його тихий голос чутний? Чому він усе перемагає й лине аж до зірок, оживляючи зашкарублі душі?.. Бо він – істинний. Справжній. Нефальшивий. Од природи. Од Бога. Він славить Господа. Оце і є для мене поезія Раїси Лиші – істинна, не криклива, не епатажна. Глибоко інтимна, далека від цинізму. Ніжна, тонка, як пахощі матіоли, що, буває, виповнюють увесь простір – а самої квітки ніхто й не бачить… Це музика, яку кожен має право прочитати по-своєму: у ній багато струн! До кожної душі озветься саме та струна, яку вона здатна почути. Вона бринить, переливається, як морська хвиля, як світанок, як росяна лука – і кожен віднайде в ній свої барви, які кому любі. Це глибина звуків, кольорів, пахощів, світла. Це музика всесвіту, почута й перекладена на слова… Не дивно, що епоха тоталітаризму відкинула її на маргінеси, що лише в незалежній Україні стала нарешті відомою її творчість і не лишилась поза увагою сучасників. Одні називають її представницею українського модернізму, інші – авангардизму, символізму. Та серце людини не розрізняє літературних течій і напрямків. Серце каже: це ПОЕЗІЯ. Схвальні відгуки літературознавців, поетів і читачів викликала й нова збірка поетеси “Зірнула Зірниця” (2010), до якої ввійшли вибрані вірші та поеми 70-90-х років (із книжок “Скитська баба”, “З води й повітря”, “Вертепне”), а також нові, ще не друковані твори. Єдину гармонію із ними творять і її малюнки, що ілюструють книжку – вони із традиційного декоративно-прикладного мистецтва (Р. Лиша – уродженка с. Єлизаветівки Петриківського р-ну на Дніпропетровщині), але авторка вкладала в них свій потаємний зміст. Уродженка степу, принесла вона нам його тепло, його пахощі. Смак води зі степової криниці, голоси давніх пращурів й іржання скіфських коней: “степ прибіг / конем останнім скитським; “витягли в цебрі з криниці скитів / і ржання коней, / що пропахло листям, / напилися”. Саме в народній культурі рідного краю витоки поезій та мистецтва Раїси Лиші: жив собі бідний комин його зробив петриківський дядько білі квіти літали по хаті і був той комин білий кінь що чекав поки я у світі знайдуся. Тож не випадково в поезії Раїси Лиші так багато космогонічних образів, характерних для народної творчості. Вони можуть народитися там, де людина, відійшовши від * Лиша Раїса. Зірнула Зірниця. – К.: Ярославів вал, 2010. – 336 с. Слово і Час. 2013 • №7122 суєти дня, лишається наодинці із небом, із місяцем-сповідником і зірками, які так близько відчуваєм лише у степу, і відчуття “наче я падаю в місяць” – саме там може народитись. Образ місяця домінантний – він виявляється в різних зооморфних та антропоморфних символах, що витікають ще з давньоарійської міфології. Це місяць-козеня, місяць – птах, місяць – кінь, місяць – козак (а може, скіф): “а в білого козеняти / на ріжках вечір”; “пахне місяць”; “місяць крилами б’є / по синьому терну”; “ніч збира молоко / але припнуто місяця / і зоря побіліла”; “місяць стоїть / конем Івана Сірка”; / “голова річки / у місяця на колінах”. Земля пращурів подарувала Раїсі Лиші вражаючі антропоморфні образи-символи, що уособлюють світ природи, світ дитинства, світ казки: “хата на зелених / бузинових ногах / звисає з місяця”; “зірченя золотим дзьобом / продовбувало ніч”; “зелена віда / задивлялась у вічність”; “тіявся день – у якому / сидів дощаник”; “див стоїть у віночку / на зеленому березі”; “очерет зелено-босий / приблукав з Ялосоветівки / з трав’яною торбинкою / винувато всміхаючись”. Її поезія глибоко національна, закорінена в народний світогляд, нерідко це трансформовані образи дитячого фольклору, казок, пісень. Тому тут зустрічаємо вірші-замовляння, вірші-казочки, вірші-небилиці, вірші-колискові: місяцю світлий рогата бочалко… …заворожи мені срібними рибками сон Я пущу ті рибки в воду будуть місяцеві сини”; “золоту шкаралупку дід бив-бив не розбив баба била-била не розбила у калини із пальців кров”; небо в густому як ліс очереті сховалося й тихенько заснуло… а ми й не знали що очерет співав колискової небу; вийди вийди сонечко у садок погуляти щоб квітли очі неприручено рослинні; котилася торба з високого горба … кому доведеться той буде журитись. Усі ці образи відомі з дитинства, вони поза часом, але в поезії Раїси Лиші наповнені новим сучасним змістом. Ось “названий батько” – символ українського народу із перебитим крилом і зраненими грудьми, що марно взиває до епатажного псевдопатріота-шароварника: коли хочеш крило підняти сину рану мені в грудях загоїти спали добро своє сите-нажите веселе попелом рану мені затопчи у край свій іди дослухайся гласу Господнього. Глибоко національні, властиві не лише фольклорові, а й українській літературній поезії 70-90-х рр. інші численні образи-символи на сторінках книжки: “Груша різьбить у небі колиску; очі ростуть десь смереками; річка сипле-сипле срібні перстені; посій мене вербо зеленим листям позбирай коханий місячним намистом; котиться в Оріль золота кураїна; вишня в снігу весільному”. Поезія Раїси Лиші багата на оригінальні, свіжі образи, незвичайні метафори, які також кожен може сприйняти по-своєму. Для когось це – образ сільського вечора: “зорі і жаби на тихім порозі пили молоко”, для когось – чаклунська магія: “сонце кує зозулю”; “в кавунах червоні лимани”; “бузкові дівчата пливуть у синіх дощах”; “упав звук ножа глибоко з рук / пробив мені груди”; “у вуха колодязя налита зоря”; “хати загубили світанки”; “у довгасті очі акації гарбою в’їжджає вечір”; “вуста жоржини пахнуть морем”; “на кущі зоріє музика”; “ой упало серце в каре сонце”; “три жалоньки стали з жовтими крилами”; “віщі яблука впали під ноги світонька”. 123Слово і Час. 2013 • №7 Нерідко поетеса вдається до словотворчості, шукаючи саме те виявлення почуттів, яке відповідає її власному світобаченню чи хвилинному настроєві: “соловками засоловленого”; “росоніжки грому”; “збутнє все”; “засвітилена музика”; “гільце барві нить”; “водокраче, зачеремши мене”; “вітер зчервоногрудився”; “сон-трава зірчить і сонниче”; “вікно-далекогляд”; “розповиток розпочаток віри”; “кравці-хитромани”; “курай безкраявся”; “літо-апокаліпто”; “кроки чорночоботі”; “лихо-ковалихо”; “птахолистя”. За кількістю таких словесних новотворів Раїса Лиша, здається, перевершила навіть раннього Тичину!.. Не цурається вона й діалектної та дитячої лексики, що дорогоцінними камінчиками прикрашають коштовну її скарбницю: “Морозенко з білих вікон гнуздає піч”; “корова просить сіна, а горобці не дають”; “червона горгонка”; “сміється на вербі перелукавка”; “у дзіндзівіру червона доріжка”; “влада шкабуртає”; “хлоп’ята живуть у ставку з бочалками”; “у лісі Дива веселить кущі”; “на випадки чубучі”; “жив собі дід-жабурід” тощо. Глибоко філософське й також закорінене в народну поезію, у давню українську міфологію уявлення поетки про наш час. Праукраїнці вірили, що початок світотворення часу і простору відбувся (і відбувається щороку) на Різдво, коли народжується сонце – біле телятко на жовтій соломі, і те Різдво – як світанок, що провіщає день, є початком усякого буття: час народжується перед самим світанком так повелося давно так усе починається ось і цієї зими новонароджене біле телятко обсихає на космічній соломі просить у мене напитися молока”; “суворі скити варять у казанах рештки часу”; “смола кипить червоно і чорно на голубуватій поверхні часу”. Вривається в поезію Раїси Лиші й образ сучасного світу – не стільки гуркотом цивілізації, скільки своїм духовним катаклізмом, своєю роздвоєністю між ніжністю і жорстокістю, чистотою і цинізмом, любов’ю і зрадою, істиною й олжею: “щебет глоду впочається в місяць”; “по людині щелепи машин”; “чи ти хочеш залізного меду / ой ні не хочу / а вони ж ходять по світу / і роздають / не питають / хоче хто / чи не хоче / залізного меду”; “білі янголи / прибули на весілля / навколо них п’яні фавни / і фавнихи / в декольте / штовхаються / дуже нечемно / наступають / на крила / і щось верещать / нерозбірливо”. Сучасна людина, що втратила своє коріння, відірвалась від землі пращурів, зневажила споконвічні традиції, уже не здатна сприйняти і прийняти диво, але воно є: “квітне вітер / кладе на поріг диню / у якій співає циган / але шістнадцятиповерховий / будинок / не має порогу / і не може узяти диню / ані злізти на землю”. Є тут і роздуми над історією України, і відчуття апокаліпсису, що наближається, і відповідь на запитання, що ж з нами сталося: / “люди, ми годували Лжу / не возлюбили ми ближнього / не штурнули глухої своєї тюрми / щоб розпалася на камінчики / не поперекидали свої корита / як же глянем тепер / один одному в очі? / не знайти нам / засліпленим і прирученим / входу до храму Господнього”. Але все ж таки авторка позбавлена песимізму, безвиході, розпачу, навпаки – у ній звучить віра у вічність України та в її небесне призначення: “де ж наші сірі бики / що бачили у яслах / дитятко Ісуса Христа / чи ми їм трави не косили / чи сіном не годували / чи водою з криниці не напували / тягнуть вони віз у небі / повний яблук райських / червонобоких”. Отримано 14 грудня 2012 р. м. Київ