Екранне втілення драматичних творів: особливості художнього перекодування
У статті запропоновано компаративний аналіз самого процесу екранізації драматичного твору. Мета аналізу – висвітлити найважливіші нюанси такого інтермедіального перекладу, закцентувати чинники, що впливають на процес художнього перекодування....
Збережено в:
Дата: | 2015 |
---|---|
Автор: | Дубініна, О. |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2015
|
Назва видання: | Слово і Час |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/151906 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Екранне втілення драматичних творів: особливості художнього перекодування / О. Дубініна // Слово і час. — 2015. — № 10. — С. 29-40. — Бібліогр.: 18 назв. — укp. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineСхожі ресурси
-
Екранне втілення літературного хронотопу
за авторством: Дубініна, О.
Опубліковано: (2016) -
Перекодування художнього тексту як семіотична проблема літературознавства
за авторством: Лановик, М.
Опубліковано: (2008) -
"Злочин і кара" Ф. Достоєвського і "Заповіт батьків" В. Винниченка: стратегії перекодування класичного дискурсу
за авторством: Брайко, О.
Опубліковано: (2013) -
Роман Л. Толстого “Воскресіння” і повість В. Винниченка “Краса і сила”: міжтекстові перегуки й особливості індивідуального художнього мислення
за авторством: Брайко, О.
Опубліковано: (2018) -
Діалог із Шекспіром (визначення домінанти художнього мислення Впьяма Шекспіра в компаративному аспекті)
за авторством: Дроздовський, Д.
Опубліковано: (2010)