Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога
Стаття про оманливий погляд текстолога на російськомовний переклад Лесі Українки оповідання французького письменника Жоржа д’Еспарбеса "Ух! валки!’’
Saved in:
Date: | 2017 |
---|---|
Main Author: | Мірошниченко, Л. |
Format: | Article |
Language: | Ukrainian |
Published: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2017
|
Series: | Слово і Час |
Subjects: | |
Online Access: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/159097 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Cite this: | Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога / Л. Мірошниченко // Слово і час. — 2017. — № 3. — С. 108-113. — Бібліогр.: 5 назв. — укp. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineSimilar Items
-
Оцінка доробку Василя Доманицького-текстолога в українському літературознавстві
by: Цимбал, Б.
Published: (2010) -
"Ради Бога не забудь: Чий се романс..."
by: Мірошниченко, Л.
Published: (2015) -
Новий рукопис "Історії Челебі Акая"
by: Сейтяг'яєв, Н.
Published: (2017) -
Редакції роману Пантелеймона Куліша "Чорна рада": сцена в пекарні
by: Федорук, О.
Published: (2017) -
"І бажаю всіх благ": із життєпису Григорія і Григора Тютюнників
by: Неживий, О.
Published: (2017)