Аннотации опубликованных статей

Saved in:
Bibliographic Details
Date:2018
Format: Article
Language:Russian
Published: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2018
Series:Слово і Час
Online Access:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/163948
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Аннотации опубликованных статей // Слово і час. — 2018. — № 3. — С. 127. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-163948
record_format dspace
spelling irk-123456789-1639482020-02-08T01:25:32Z Аннотации опубликованных статей 2018 Article Аннотации опубликованных статей // Слово і час. — 2018. — № 3. — С. 127. — рос. 0236-1477 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/163948 ru Слово і Час Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Russian
format Article
title Аннотации опубликованных статей
spellingShingle Аннотации опубликованных статей
Слово і Час
title_short Аннотации опубликованных статей
title_full Аннотации опубликованных статей
title_fullStr Аннотации опубликованных статей
title_full_unstemmed Аннотации опубликованных статей
title_sort аннотации опубликованных статей
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
publishDate 2018
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/163948
citation_txt Аннотации опубликованных статей // Слово і час. — 2018. — № 3. — С. 127. — рос.
series Слово і Час
first_indexed 2025-07-14T16:27:27Z
last_indexed 2025-07-14T16:27:27Z
_version_ 1837640395772657664
fulltext 127Слово і Час. 2018 • №3 АННОТАЦИИ ОПУБЛИКОВАННЫХ СТАТЕЙ Василий Яременко. “Шевченков “Сон” (“Горы мои высокие…”) в историософском обрамлении Историософские аспекты произведения Тараса Шевченко “Сон” (“Горы мои высокие…”) уже были предметом тщательного литературоведческого анализа. В статье интерпретируется содержание поэмы в первую очередь с позиции исторической науки, что помогает его раскрытию, конкретизации, расширению комментария к поэме. Изложены новые мысли, которые касаются особенностей историософии Шевченко, соотношения историзма и мифологизма в его творчестве. В частности, предлагается к употреблению новый термин – историософская эмпатия. Ключевые слова: историософия, миф, художественный топос, Гетманщина, христианство, жертвенность, любовь, символика, историософская эмпатия. Александр Боронь. Принадлежит ли Тарасу Шевченко рисунок “Моисей источает воду”? Автор категорически отвергает авторство Шевченко относительно рисунка, помещенного в приложении к восьмому тому Полного собрания сочинений Шевченко в 12 томах, напоминая о замолчанной в научном комментарии к произведению пространной статье Василия Афанасьева “Не следует искушаться сенсацией… Попытка рецензии на одну публикацию”. Искусствовед еще в 1993 г. выступил против атрибуции рисунка Шевченко и указал на вероятного настоящего автора – Александра Агина. Приводится несколько дополнительных аргументов в пользу мнения В. Афанасьева. Ключевые слова: рисунок, сепия, авторство, атрибуция. Галина Карпинчук. Шевченковедение Михаила Новицкого и Николая Зерова: история сотрудничества ученых В статье говорится о совместных интересах в шевченковедении М. Новицкого и Н. Зерова в 1920-х – середине 1930-х годов – издании “Шевченковский сборник” (т. 1, 1924), сотрудничестве ученых над подготовкой воспоминаний о Шевченко и сборника “Т. Г. Шевченко. Кобзарь: избранные стихотворения” (1934). Определено также их окружение, введено в научный оборот свидетельство М. Новицкого о Н. Зерове, предоставленное по требованию сотрудника МВД УССР (до 1946 г. – НКВД) младшего лейтенанта Жиромского в мае 1957 г. Ключевые слова: шевченковедение, М. Новицкий, Н. Зеров, издания шевченкианы, архивные документы. Татьяна Дзюба. Мухтар Ауэзов о духовно-нравственном и художественном мире Тараса Шевченко (на примере публицистического и литературно-критического наследия писателя) В статье рассматривается новейшая рецепция художественного наследия выдающегося казахского писателя Мухтара Ауэзова. Указывается на место шевченковской проблематики в общем массиве его текстов. Сделана попытка очертить в публицистических и литературно-критических трудах М. Ауэзова круг литературоведческих аспектов, касающихся духовно-нравственного и художественного мира Тараса Шевченко. Отмечено, что М. Ауэзов рассматривает творчество Т. Шевченко как продолжателя традиций народной словесности, подчёркивает вклад писателя в формирование национального своеобразия украинской литературы, анализирует произведения литератора в контексте проблемы художник слова и народ. В центре внимания М. Ауэзова также ориентальные нарративы в творчестве Т. Шевченко. В статье подчёркнуто, что М. Ауэзов интерпретирует Т. Шевченко как первого художника-живописца Казахстана; его пребывание на древней земле номадов истолковывает как своеобразную миссию. В завершении исследования акцентировано на особом месте М. Ауэзова в казахстанском шевченковедении. Ключевые слова: рецепция, взаимосвязи, шевченковедение, жизнеописание, проблематика, имагология. Ольга Кабкова. Осколки “Холодного дома” Ч. Диккенса в новеллистике В. Тревора Статья рассматривает новеллы В. Тревора как отражающие тематические, характерологические, стилевые модели романа Ч. Диккенса “Холодный дом”. Ключевые слова: отражение, тема, персонаж, гротеск, стиль. Натиа Сихарулидзе. Два этюда из грузинско-украинских литературных отношений В статье проанализировано отношение грузинского лирика Г. Табидзе (1891 – 1959) к украинским писателям. Поднятый вопрос, фактически, остается неизученным, и предлагаемая работа является первой попыткой исследования грузинско- украинских литературных отношений в этом аспекте. Рассмотрены два стихотворения Г. Табидзе, которые были изданы в 20-х годах: “Пойдём навстречу” и “Те времена ушли, словно сон”. После изучения автографов этих двух произведений становится очевидным, что первое из них – “Пойдём навстречу” – написано вследствие импульса от стиха без заглавия “Пойдём навстречу к источникам жизни...”, а второе – “Те времена ушли, словно сон” – написано после того, как автор вдохновился начальными строками эпилога поэмы Т. Шевченко “Гайдамаки”. В обоих случаях Г. Табидзе выражает свою мысль путём аллюзии к сочинениям украинских поэтов. Ключевые слова: Галактион Табидзе, Васыль Олешко, Тарас Шевченко, грузинско-украинские литературные отношения. Ольга Тетерина. Украинская переводоведческая мысль второй половины ХІХ – начала ХХ века в проекции современной компаративистики В статье рассмотрена украинская переводоведческая мысль второй половины ХІХ – начала ХХ века (П. Кулиш, М. Старицкий, М. Драгоманов, Олена Пчилка, Б. Гринченко, П. Грабовский, Леся Украинка, В. Самийленко, А. Крымский) в контексте современного сравнительного литературоведения, с точки зрения рецептивного подхода. В связи с этим обоснована созвучность концептуального взгляда отечественных ученых и переводчиков на перевод как неотъемлемую часть национальной литературы и важный фактор ее развития (как средство развития литературного языка, содержательного и формального обогащения/пополнения и обновления украинской литературы, а также стимул/импульс к оригинальному творчеству на родной почве) современному осмыслению функциональности перевода в национальном литературном процессе (Д. Дюришин, И. Ивен-Зогар, Т. Херманс, П. Тороп, П. Топер). Доказана актуальность идей отечественных литераторов того времени относительно художественного перевода как общелитературной проблемы и сегодня. Ключевые слова : переводоведческая мысль , художественный перевод, национальная литература, литературная полисистема, история перевода, история литературы, межълитературная рецепция, читательское воспрятие. Александра Зубрихина. Композиционные особенности исторической повести Марка Вовчок “Маруся” В статье рассмотрены особенности сказочной структуры повести Марка Вовчка “Маруся”, которая в связи с определенными историческими обстоятельствами оказалась на периферии творчества писательницы. Осуществлен подробный анализ композиции произведения, и это позволило восстановить баланс между известными произведениями 1850 – 1860-х годов и не обремененной читательским вниманием повестью “Маруся”. Исследована специфика композиционной трансформации сказки, положенной в основу построения произведения. Также прослеживается процесс сознательного нарушения закона фабульной закрытости сказки и реализации художественного замысла повести. Ключевые слова: читатель, композиция, Марко Вовчок, повесть, сказка, миф, “Маруся”, ритуал, обряд, инициация.