Культурний трансфер – нова методологія компаративістики
У статті подано огляд тенденцій у розвитку сучасного підходу в аналізі літературних і культурних явищ. Теорія культурного трансферу одночасно вивчає не лише кілька культурних і національних просторів, а й вкраплення, трансформації, які при будь-якому зближенні культур виявляються як у впливовій к...
Gespeichert in:
Datum: | 2019 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | Ukrainian |
Veröffentlicht: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2019
|
Schriftenreihe: | Слово і Час |
Schlagworte: | |
Online Zugang: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/170789 |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Zitieren: | Культурний трансфер – нова методологія компаративістики / Г.М. Сиваченко // Слово і Час. — 2019. — № 3. — С. 70-81. — Бібліогр.: 27 назв. — укp. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineZusammenfassung: | У статті подано огляд тенденцій у розвитку сучасного підходу в аналізі літературних і культурних
явищ. Теорія культурного трансферу одночасно вивчає не лише кілька культурних і національних
просторів, а й вкраплення, трансформації, які при будь-якому зближенні культур виявляються як
у впливовій культурі, так і в культурі-сприймачі. Вивчення периферії культурного простору, тобто
тих зв'язків, які кожна культура через необхідність підтримує із чужим культурним простором,
стає пріоритетним, демонструючи в національному явищі складний сплав різних культур і
взаємовпливів. До об'єктів культурного трансферу належить також історія перекладу. Студії
перекладних текстів дедалі більше перетинаються з простором суміжних гуманітарних дисциплін.
Об'єктом розгляду “культурологічного перекладознавства” стає текст у системі літературних і
позалітературних смислів у межах вихідної культури і культури-приймача. |
---|