Славістика на службі культурної дипломатії
Рецензія на книгу: Ołeksandr Koszyc i jego dziennik “Z pieśnią przez świat”; redakcja naukowa Walentyna Sobol. – Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 2018. – 394 s.
Gespeichert in:
Datum: | 2019 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | Ukrainian |
Veröffentlicht: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2019
|
Schriftenreihe: | Слово і Час |
Schlagworte: | |
Online Zugang: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/170815 |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Zitieren: | Славістика на службі культурної дипломатії / А.Л. Татаренко // Слово і Час. — 2019. — № 4. — С. 109-110. — укp. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-170815 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-1708152020-08-19T01:26:12Z Славістика на службі культурної дипломатії Татаренко, А.Л. Рецензії Рецензія на книгу: Ołeksandr Koszyc i jego dziennik “Z pieśnią przez świat”; redakcja naukowa Walentyna Sobol. – Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 2018. – 394 s. 2019 Article Славістика на службі культурної дипломатії / А.Л. Татаренко // Слово і Час. — 2019. — № 4. — С. 109-110. — укp. 0236-1477 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/170815 uk Слово і Час Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Рецензії Рецензії |
spellingShingle |
Рецензії Рецензії Татаренко, А.Л. Славістика на службі культурної дипломатії Слово і Час |
description |
Рецензія на книгу: Ołeksandr Koszyc i jego dziennik “Z pieśnią przez świat”; redakcja
naukowa Walentyna Sobol. – Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu
Warszawskiego, 2018. – 394 s. |
format |
Article |
author |
Татаренко, А.Л. |
author_facet |
Татаренко, А.Л. |
author_sort |
Татаренко, А.Л. |
title |
Славістика на службі культурної дипломатії |
title_short |
Славістика на службі культурної дипломатії |
title_full |
Славістика на службі культурної дипломатії |
title_fullStr |
Славістика на службі культурної дипломатії |
title_full_unstemmed |
Славістика на службі культурної дипломатії |
title_sort |
славістика на службі культурної дипломатії |
publisher |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
publishDate |
2019 |
topic_facet |
Рецензії |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/170815 |
citation_txt |
Славістика на службі культурної дипломатії / А.Л. Татаренко // Слово і Час. — 2019. — № 4. — С. 109-110. — укp. |
series |
Слово і Час |
work_keys_str_mv |
AT tatarenkoal slavístikanaslužbíkulʹturnoídiplomatíí |
first_indexed |
2025-07-15T06:07:20Z |
last_indexed |
2025-07-15T06:07:20Z |
_version_ |
1837691978622435328 |
fulltext |
109Слово і Час. 2019 • №4
СЛАВІСТИКА НА СЛУЖБІ КУЛЬТУРНОЇ ДИПЛОМАТІЇ
Ołeksandr Koszyc i jego dziennik “Z pieśnią przez świat”; redakcja
naukowa Walentyna Sobol. – Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu
Warszawskiego, 2018. – 394 s.
Нещодавно в Польщі з ’явилося цікаве й важливе польськомовне
україністичне видання “Ołeksandr Koszyc і jego dziennik “Z pieśnią przez świat”,
науковим редактором якого є знана україністка, професор Варшавського
університету Валентина Соболь. Важко переоцінити значення цього видання
для популяризації української культури в Польщі, адже звернення до постаті
Олександра Кошиця (1875 – 1944), видатного українського диригента,
композитора, етнолога, одного з найактивніших популяризаторів української
пісні в світі – це ще один крок у продовженні його справи будування
мостів порозуміння між народами. Прикметно, що книжка, яка містить
фрагменти мемуарів видатного українського митця, одного з найвидатніших
представників української еміграції, має саме таку назву: “Олександр Кошиць
та його щоденник “З піснею крізь світ”. Перед польським читачем не просто
переклад уривків автобіографічного свідчення українського культурного діяча,
а наукове видання, яке розширює обрії щоденникового дискурсу, надаючи
йому історико-культурологічного виміру, що робить його цікавим також для
філологів та істориків.
Співавтором видання з повним правом
можна вважати наукового редактора,
який (не)видимо присутній на сторінках
книжки . В . Соболь спорядила це
видання розлогою передмовою , де
викладено всі важливі деталі непростої
біографії О. Кошиця, життєвий шлях
якого проліг від села Ромашки, через
малу батьк івщину Кобзаря , Київ ,
численні міста Європи й Америки аж
до канадського Вінніпега. Зробити це
найфаховіше дала змогу їй робота в
архіві подружжя Олександра й Тетяни
Кошиців, і це ще раз доводить важливість
праці з історичними документами ,
зі свідоцтвами епохи. Відчувається
захоплення постаттю легендарного
митця, пильна увага до процесів рецепції
творчості О. Кошиця в Україні та за її
межами. Як видатний диригент і збирач
українських народних пісень своєю
діяльністю невтомно поширював знання
про культуру нашого народу в світі, так і
варшавська україністка прагне поширити
в Польщі знання про самого О. Кошиця
як діяча культури і мемуариста.
Про філологічний та історичний, а не
лише про історико-культурологічний
аспект висвітлення життя та творчої
діяльності О. Кошиця свідчить структура
видання, яке містить розлогу (вибрану)
б ібл іо графію , що стане в нагод і
майбутнім дослідникам творчої постаті
автора публікованого щоденника та
його мемуаристики, ґрунтовний іменний
покажчик , а також резюме чотирма
мовами. Містить видання і візуальний
елемент – фотографії О . Кошиця ,
його родини та його славетного хору.
Текст щоденника “З піснею через
світ” супроводжується численними
коментарями (які стосуються, наприклад,
особливостей мови оригіналу, можливих
алюзій або неточностей тощо ) , а
також примітками , які наближають
до читача реалії епохи та її діячів.
ецензіїР
Слово і Час. 2019 • №4110
Усе це робить особисте свідчення
О. Кошиця свідченням епохи і про епоху,
збільшуючи масштаби его-документа
і розширюючи обрії його прочитання
нашими сучасниками.
Специфічний , особистий ракурс
осмислення постаті О. Кошиця помітний
уже в передмові до видання. Пишучи про
свою працю в архіві подружжя Кошиців,
В. Соболь згадує передовсім про Києво-
Могилянську академію, яка пов’язує долі
О. Кошиця та його предків. Звичайно,
згадує вона і про Шевченків край, де виріс
майбутній диригент, але саме Київська
духовна академія є тим стрижнем, на
якому тримається багатовікова духовна
тяглість роду Кошиців, а значною мірою
й української традиції – і літературної,
і музичної . Не забуває дослідниця
згадати і про вплив, який академія мала
на представників інших слов’янських
народів (про це свідчить, наприклад,
меморіальна таблиця, яка нагадує, що
тут навчався найученіший серб свого
часу Йован Раїч). Згадки про минуле в
передмові наукового редактора – цілком
у дусі принципів самого Кошиця, який
не тільки збирав народні українські
пісні, а й досліджував творчість Артема
Веделя , українського композитора
трагічної долі, керівника хору Києво-
Могилянської академії . О . Кошиць
відновив майже всі концерти свого
улюбленого композитора, повернувши
його музику до життя. Польськомовне
видання щоденника О. Кошиця вводить
видатного українського митця в польське
культурне поле, даруючи нове життя,
тепер вже в іншій мові, його спогадам про
“подорож Української республіканської
капелі” і подорож світом української пісні.
Книжка “Олександр Кошиць та його
щоденник “З піснею через світ” є яскравим
виявом переваг інтердисциплінарності,
яка дозволяє сучасній гуманітаристиці
вийти за межі окремих наук і повною
мірою використати переваги цього
п р оце с у. Ї ї н ау к о в и й р еда к т о р
(дослідниця української літератури,
відома працями з українського бароко)
виводить своє наукове зацікавлення
українсько-польськими літературними
к о н т а к т а м и з а м еж і “ ч и с т о г о ”
л ітературознавства , звертаючись
до постаті представника музичного
мистецтва . Водночас виявляються
дуже важливими літературознавче
розуміння особливостей его-документа
й усвідомлення необхідності показу
буремної історичної епохи, сином якої
був О. Кошиць. Ще сто років тому, у
часи УНР, він усвідомлював важливість
українського мистецтва, української
музики для того, щоб Україна постала не
лише на політичній, а й на духовній мапі
світу. Його Українська республіканська
капела , подорожуючи Європою , а
згодом – Український національний
хор (який був створений у Варшаві),
звістували світові народження нової
незалежної держави , яка має своє
самобутнє музичне мистецтво. Завдання
популяризації творчості українського
народу в світі, зокрема – слов’янському,
залишається надзвичайно актуальним
дотепер.
“Свідчення Кошиця, дякуючи його
щоденникові , актуальні з багатьох
точок зору в сенсі інтелектуальному,
аксіологічному, морально-етичному,
екуменічному. Уважається, що саме від
того часу веде свою історію культурна
дипломат ія Укра їни ” , − зазначає
В. Соболь. Книжка “Ołeksandr Koszyc
i jego dziennik “Z pieśnią przez świat”
є, без сумніву, гідним продовженням
культурної дипломатії, якій віддав своє
життя і талант Олександр Кошиць.
Алла Татаренко
Отримано 7 січня 2019 р. м. Львів
|