Іван Гнатюк та в'язнично-таборова лірика опору

21 березня 2019 р. в Інституті літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України відбулася відкрита лекція “Моє трагічне покоління…”: Іван Гнатюк та в'язнично- табірна лірика опору в українській літературі другої половини ХХ століття” доктора філологічних наук, професора кафедри теорії літератури та...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2019
Автор: Гаврилюк, Н.І.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2019
Назва видання:Слово і Час
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/170821
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Іван Гнатюк та в'язнично-таборова лірика опору / Н.І. Гаврилюк // Слово і Час. — 2019. — № 4. — С. 121-122. — укp.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-170821
record_format dspace
spelling irk-123456789-1708212020-08-19T01:26:18Z Іван Гнатюк та в'язнично-таборова лірика опору Гаврилюк, Н.І. В Інституті літератури 21 березня 2019 р. в Інституті літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України відбулася відкрита лекція “Моє трагічне покоління…”: Іван Гнатюк та в'язнично- табірна лірика опору в українській літературі другої половини ХХ століття” доктора філологічних наук, професора кафедри теорії літератури та зарубіжної літератури Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки Надія Колошук. 2019 Article Іван Гнатюк та в'язнично-таборова лірика опору / Н.І. Гаврилюк // Слово і Час. — 2019. — № 4. — С. 121-122. — укp. 0236-1477 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/170821 uk Слово і Час Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic В Інституті літератури
В Інституті літератури
spellingShingle В Інституті літератури
В Інституті літератури
Гаврилюк, Н.І.
Іван Гнатюк та в'язнично-таборова лірика опору
Слово і Час
description 21 березня 2019 р. в Інституті літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України відбулася відкрита лекція “Моє трагічне покоління…”: Іван Гнатюк та в'язнично- табірна лірика опору в українській літературі другої половини ХХ століття” доктора філологічних наук, професора кафедри теорії літератури та зарубіжної літератури Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки Надія Колошук.
format Article
author Гаврилюк, Н.І.
author_facet Гаврилюк, Н.І.
author_sort Гаврилюк, Н.І.
title Іван Гнатюк та в'язнично-таборова лірика опору
title_short Іван Гнатюк та в'язнично-таборова лірика опору
title_full Іван Гнатюк та в'язнично-таборова лірика опору
title_fullStr Іван Гнатюк та в'язнично-таборова лірика опору
title_full_unstemmed Іван Гнатюк та в'язнично-таборова лірика опору
title_sort іван гнатюк та в'язнично-таборова лірика опору
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
publishDate 2019
topic_facet В Інституті літератури
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/170821
citation_txt Іван Гнатюк та в'язнично-таборова лірика опору / Н.І. Гаврилюк // Слово і Час. — 2019. — № 4. — С. 121-122. — укp.
series Слово і Час
work_keys_str_mv AT gavrilûkní ívangnatûktavâzničnotaborovalírikaoporu
first_indexed 2025-07-15T06:07:43Z
last_indexed 2025-07-15T06:07:43Z
_version_ 1837692002771140608
fulltext 121Слово і Час. 2019 • №4 2) жанрова широта (епістолярій, трактати духовно-філософської та морально- етичної тематики, біографії) та довершена техніка вірша (сонети, еклоги, буколіки, канцони, гекзаметр…); 3) європоцентризм; 4) схиляння перед красою природи, жінки і творчості (останні дві в доробку Ф. Петрарки поєдналися в образі Лаури); 5) визнання істини та обстоювання її у творчій праці й громадській діяльності. Усе це зближувало італійського і українського митців-енциклопедистів. А ще їх об’єднувала потреба творчого усамітнення й моральний стрижень, без якого жодна людина не є вповні людиною. На переконання Б. Завідняка, “якщо забрати цей стрижень, людина втратить гідність, якщо забрати цей стрижень, Європа перестане бути Європою. Забрали стрижень в Еллади і вона перестала бути Елладою, є Греція, але це Греція туристична і Греція офшорів”. Такими духовно-культурними стрижнями є Ф. Петрарка та його невтомний дослідник І. Качуровський. Поетична й віршознавча спадщина обох володіє особливою глибиною і притягальністю для небайдужих до духовних надбань. Надія Гаврилюк Отримано 25 березня 2019 р. м. Київ ІВАН ГНАТЮК ТА В’ЯЗНИЧНО-ТАБОРОВА ЛІРИКА ОПОРУ 21 березня 2019 р. в Інституті літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України відбулася відкрита лекція “Моє трагічне покоління…”: Іван Гнатюк та в’язнично- табірна лірика опору в українській літературі другої половини ХХ століття” доктора філологічних наук, професора кафедри теорії літератури та зарубіжної літератури Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки Надія Колошук. У трагічному поколінні “загиблих, розстріляних, зацькованих, вигнаних” (за Л. Костенко) І. Гнатюк утрапив до розряду забутих. Його книжки, опинившись у бібліотеці, залишалися непоміченими або ж непрочитаними. Доповідач разом зі слухачами міркувала над питанням, із чим це пов’язано: 1) з тим, що вірші, оприлюднені до 1990 року (до зб. “Нове літочислення”, написаної під враженням від Чорнобильської трагедії), не вирізнялися від публікованих у ті часи збірок інших поетів образно чи тематично, а в авторі необізнаний із його біографією читач не впізнав би в’язня ГУЛАГУ? 2) з невмінням читати між рядками?; 3) з неможливістю чи небажанням відмежувати втручання ідеологічної цензури та редакторської (такий уважний до поетичного слова редактор, як В. Підпалий − рідкісне щастя й виняток) від самоцензури?; 5) зі складністю розмежування самоцензури, обережності й конформізму?; 4) з імпульсивністю авторової вдачі, яка не надто сприяла появі критичних відгуків та ширших студій над творчістю поета?; 5) з непідготовленістю до читання формально виробленої поезії (сонетів та їх вінків)? Н. Колошук здійснила короткий екскурс в історію в’язничного сонета, зіставивши зразки цього жанру в І. Франка, І. Світличного та І. Гнатюка, а також привідкрила творчу лабораторію останнього, здійснивши огляд окремих моментів його віршової техніки й наголосивши на схильності до невтомного редагування текстів, що свідчить про авторову вимогливість до себе. Поет І. Гнатюк більш відомий, ніж низка його побратимів і посестер із в’язнично-таборовим минулим. Хоч і його передовсім уявляють як “старшого шістдесятника” (Н. Колошук), як постать громадянина (показове в цьому сенсі відзначення Шевченківською премією за книжку спогадів “Стежки-дороги”, а не за поезію), як автора громадянської лірики. Осторонь зостається його родинна лірика та вишукані пейзажні замальовки, а перекладацька іпостась І. Гнатюка взагалі опиняється в тіні. Слово і Час. 2019 • №4122 Як зробити сприйняття творчості І. Гнатюка доступнішим для старшокласників і студентів негуманітарних спеціальностей? Який шлях наближення поета і його “трагічного покоління” до читачів нині оптимальний: індивідуальні студії над доробком кожного чи панорамність антології, попри чималі ризики, що в ній для читача загубиться творча індивідуальність (спрацює метафора “колективного надгробку”)? Інтенсивність питань засвідчує: фахова розмова про творчість і свободу та свободу творчості завжди актуальна. А перед зацікавленими дослідниками відкрите чимале поле праці в архівах і бібліотеках заради порятунку творчих світів від забуття й наближення до повнішого розуміння митців і доби, у якій їм випало жити і творити. Надія Гаврилюк Отримано 25 березня 2019 р. м. Київ ПАМ’ЯТКА ДЛЯ АВТОРІВ Журнал “Слово і Час” висвітлює питання історії, теорії та сучасної практики літературного руху, культурного життя. Виходячи із принципів об’єктивності і плюралізму, редакція не вважає за обов’язкове поділяти всі погляди й положення авторів, завдяки чому зберігає і природний ґрунт для конструктивної полеміки. Неодмінні вимоги до матеріалів, що подаються на розгляд редколегії, – достеменність наведених фактів, посилань на всі використані джерела, точність у цитуванні. Статті та інші матеріали (крім листів) подаються до редакції українською мовою, обсягом не більше друкованого аркуша; примітки розміщуються внизу сторінки. Статті подавати на електронному носії як текстовий файл без переносів у словах у редакторі Microsoft Word (шрифт Times New Roman, 14-й кегль, міжрядковий інтервал 1,5); можна надсилати електронною поштою: slovoichas@ukr.net. Список використаної літератури в алфавітному порядку подається в кінці статті із зазначенням видавництва, року видання й загальної кількості сторінок; посилання розміщуються в тексті у квадратних дужках: [номер видання у списку, стор.]. До статті обов’язково додається ім’я і прізвище автора, анотація із ключовими словами українською (600–800 знаків) та англійською (1800 знаків) мовами, а також шифр УДК. Розширену англомовну анотацію обов’язково продублювати українською (в окремому файлі). Докладніше про оформлення матеріалів – на сайті: il-journal.com/index.php/journal/for-authors