Про датування Шевченкового листа до М. Лазаревського і С. Гулака-Артемовського 1856 р.
Збережено в:
Дата: | 2019 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2019
|
Назва видання: | Слово і Час |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/171294 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Про датування Шевченкового листа до М. Лазаревського і С. Гулака-Артемовського 1856 р. / О.В. Боронь // Слово і Час. — 2019. — № 12. — С. 83-85. — Бібліогр.: 6 назв. — укp. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-171294 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-1712942020-09-18T01:26:27Z Про датування Шевченкового листа до М. Лазаревського і С. Гулака-Артемовського 1856 р. Боронь, О.В. Штрихи 2019 Article Про датування Шевченкового листа до М. Лазаревського і С. Гулака-Артемовського 1856 р. / О.В. Боронь // Слово і Час. — 2019. — № 12. — С. 83-85. — Бібліогр.: 6 назв. — укp. 0236-1477 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/171294 uk Слово і Час Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Штрихи Штрихи |
spellingShingle |
Штрихи Штрихи Боронь, О.В. Про датування Шевченкового листа до М. Лазаревського і С. Гулака-Артемовського 1856 р. Слово і Час |
format |
Article |
author |
Боронь, О.В. |
author_facet |
Боронь, О.В. |
author_sort |
Боронь, О.В. |
title |
Про датування Шевченкового листа до М. Лазаревського і С. Гулака-Артемовського 1856 р. |
title_short |
Про датування Шевченкового листа до М. Лазаревського і С. Гулака-Артемовського 1856 р. |
title_full |
Про датування Шевченкового листа до М. Лазаревського і С. Гулака-Артемовського 1856 р. |
title_fullStr |
Про датування Шевченкового листа до М. Лазаревського і С. Гулака-Артемовського 1856 р. |
title_full_unstemmed |
Про датування Шевченкового листа до М. Лазаревського і С. Гулака-Артемовського 1856 р. |
title_sort |
про датування шевченкового листа до м. лазаревського і с. гулака-артемовського 1856 р. |
publisher |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
publishDate |
2019 |
topic_facet |
Штрихи |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/171294 |
citation_txt |
Про датування Шевченкового листа до М. Лазаревського і С. Гулака-Артемовського 1856 р. / О.В. Боронь // Слово і Час. — 2019. — № 12. — С. 83-85. — Бібліогр.: 6 назв. — укp. |
series |
Слово і Час |
work_keys_str_mv |
AT boronʹov prodatuvannâševčenkovogolistadomlazarevsʹkogoísgulakaartemovsʹkogo1856r |
first_indexed |
2025-07-15T06:56:53Z |
last_indexed |
2025-07-15T06:56:53Z |
_version_ |
1837695104315293696 |
fulltext |
83Слово і Час. 2019 • №12
Олександр Боронь
ПРО ДАТУВАННЯ ШЕВЧЕНКОВОГО ЛИСТА ДО М. ЛАЗАРЕВСЬКОГО
І С. ГУЛАКА-АРТЕМОВСЬКОГО 1856 Р.
В останньому на сьогодні Повному зібранні творів Тараса Шевченка в
12 томах уміщено адресований Михайлу Лазаревському та Семену Гулаку-
Артемовському лист, який датовано 5 – 30 листопада 1856 р. [6, 112–113].
Автограф листа підклеєно до форзаца оправленого в шкіряну палітурку
рукопису ранньої редакції повісті “Прогулка с удовольствием и не без морали”
(ще під назвою “Старая погудка на новый лад”). У листі є дата: “5 ноября.
Новопетровское укрепление” [1], рік (“1856 г.”) дописано олівцем рукою,
очевидно, М. Лазаревського. Шевченко пише: “Други мои искренние! Посвящаю
вам сей не дуже хитрый этюд мой и первую половину теперь посылаю, а
другую пришлю с будущею почтою. Прошу вас, други мои, прочитайте его
вкупі і поправте, що можно поправить, і оддайте доброму писареві переписати”
[6, 112–113]. Тексту повісті передує присвята: “Посвящаю М. Лазаревскому
и С. Артемовскому” [1]. Датування листа в коментарі обґрунтовано так:
“Датується за автографом листа і самої повісті, під текстом якої авторська
дата “30 ноября 1856”: 5 – 30 листопада 1856 р., Новопетровське укріплення”
[6, 394]. Справді, на останній сторінці рукопису твору вказано наведену дату
[1, арк. 164]. Слова про “первую половину” в коментарі пояснено: “Автограф
містив першу частину повісті; ця частина включала 10 розділів” [6, 394].
У наступному листі до М. Лазаревського від 8 грудня 1856 р. поет повідомляв:
“Вместе с последними пятью главами сего произведения получил я и письмо
от Дармограя, в котором он просит мене, а я тебе прошу сделать его этюду
такое заглавие:
Матроз,
или Старая погудка на новый лад.
(Рассказ), а не этюд.
Часть первая.
Первая часть рассказа заключает в себе десять глав <…>” [3]1. Як відомо,
Шевченко в листуванні вимушено вдається до маски вигаданого К. Дармограя,
чиїм іменем і підписано ранню редакцію повісті. Слова “с последними пятью
главами сего произведения” В. Смілянська прокоментувала цілком слушно:
“При цьому листі Шевченко надіслав автограф кінця першої частини повісті,
згодом названої “Прогулка с удовольствием и не без морали”, початок якої був
відправлений із листом М. М. Лазаревському та С. С. Гулаку-Артемовському
5 листопада 1856 р.” [6, 397].
Г. Карпінчук, готуючи до нового видання епістолярій Шевченка, помітила
суперечність у коментарі листа від 20 травня 1857 р.: “Першу частину повісті
1 Через дрібні похибки в публікації [6, 115–116 ] цитую лист за автографом.
трихиШ
Слово і Час. 2019 • №1284
“Старая погудка на новый лад” (первісну назву “Матроз” автор викреслив)
Шевченко надіслав М. М. Лазаревському з листом від 5 листопада 1856 р.,
а другу, закінчену до 22 квітня 1857 р. (розділи VI – X), з листом від 8 грудня
1856 р. <…>” [6, 407]. До чого тут “22 квітня 1857 р.”, якщо цю частину надіслано
8 грудня 1856 р.? Звісно, дату 22 квітня 1857 р. наведено помилково, бо вона
стосується закінчення другої частини твору, який загалом складався із двох
частин: того дня Шевченко сповіщав М. Лазаревського про закінчення саме
другої частини всієї повісті: “Дармограй написав уже и вторую часть “Матроса”,
в которой уже резче обозначилась общая идея рассказа” [6, 126–127],
проектував навіть третю (“А в третій він дума уже выставить наголо свою
нехитрую фантазию” [6, 127]), але так і не написав її. У попередніх цитованих
листах 1856 р. йшлося, ясна річ, про початок і закінчення частини першої, адже
другої ще взагалі не існувало, як двічі зауважено в листі від 8 грудня 1856 р.:
“<…> как будет велика вторая часть, этого он не пишет, может быть, и сам еще
не знает”; “<…> если и будет вторая часть этого рассказа, то не весьма скоро.
Поэтому я и думаю, что лучше не писать “Часть первая” [3]. Відповідно слід
скоригувати коментар до листа від листопада 1856 р.: автограф тоді містив
не десять розділів, а лише п’ять, наступні п’ять, як уже йшлося, він надіслав
8 грудня 1856 р. Якщо звернутися до автографа ранньої редакції повісті, то
впадає в око, що розділ VI починається з нового аркуша [1, арк. 83].
Повернімося, однак, до датування листопадового листа. Уперше його було
опубліковано в Повному зібранні творів у десяти томах із датою 5 листопада
1856 р. [4, 119–120]: рік встановлено на підставі дати в кінці автографа повісті
[4, 435]. У шеститомному Повному зібранні творів датування повторено з
таким самим обґрунтуванням [5, 460]. Розширений часовий діапазон листа
“5 – 30 листопада” став новацією саме останнього на сьогодні академічного
видання. Проте для такого рішення немає жодних підстав: механічне приєднання
листа з датою 5 листопада (натомість автономно зберігався аналогічний лист
від 8 грудня того ж року) до рукопису твору з авторською датою 30 листопада
1856 р. зовсім не означає, ніби ця друга стосується часу появи послання до
М. Лазаревського, оскільки, як показано, 5 листопада письменник надіслав
початок першої частини повісті, а 8 грудня – закінчення. 30 листопада – день
завершення роботи з переписування чистової копії твору з нині невідомого
первісного автографа, від якого вцілів лише фрагмент на дев’ять рядків
тексту. Ця остання дата не може стосуватися епістоли від 5 листопада 1856 р.,
коли Шевченко опрацював тільки початкові п’ять розділів першої частини,
надіславши їх із листом М. Лазаревському й С. Гулаку-Артемовському. Отже,
у новому виданні епістолярію і майбутньому повному зібранні творів слід
повернутися до попереднього, цілком правильного й обґрунтованого датування
листа: 5 листопада 1856 р.
ЛІТЕРАТУРА
1. Дармограй К. [Шевченко Т.] Старая погудка на новый лад // Відділ рукописних фондів і текстології
Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України. – Ф. 1. – Од. зб. 99. – 32 арк.
2. Листи до Тараса Шевченка / Упоряд. та автори коментарів В. С. Бородін, В. П. Мовчанюк, М. М. Павлюк,
В. Л. Смілянська, Н. П. Чамата. – Київ: Наук. думка, 1993. – 383 с.
3. [Шевченко Т. Лист до М. Лазаревського від 8 грудня 1856 р.] // Відділ рукописних фондів і текстології
Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України. – Ф. 1. – Од. зб. 153.
4. Шевченко Т. Повне зібр. тв.: В 10 т. – Київ: Вид-во АН УРСР, 1957. – Т. 6. – ХІІІ, 588 с.
5. Шевченко Т. Повне зібр. тв.: У 6 т. – Київ: Вид-во АН УРСР, 1964. – Т. 6: Листи. Нотатки. Фольклорні
записи / Ред. тому М. К. Гудзій, упоряд.: Л. Ф. Кодацька, В. С. Бородін, С. Д. Попель. – 644 с.
6. Шевченко Т. Повне зібр. тв.: У 12 т. – Київ: Наук. думка, 2003. – Т. 6: Листи. Дарчі та власницькі написи.
Документи, складені Т. Шевченком або за його участю. – 629 с.
85Слово і Час. 2019 • №12
REFERENCES
1. Darmohrai, K. [Shevchenko, T.] (1856). Staraia pogudka na noviy lad. The Department of Manuscripts and
Textual Studies. Shevchenko Institute of Literature of the National Academy of Sciences of Ukraine (Fund 1,
Folder 99). Kyiv, Ukraine. [in Russian]
2. Borodin V. S, Movchaniuk, V. P, Pavliuk, M. M, Smilianska, V. L, Chamata, N. P. (Eds.). (1993). Lysty do Tarasa
Shevchenka. Kyiv: Naukova dumka. [in Ukrainіan]
3. [Shevchenko, T.] (1856, December 8). [Letter to M. Lazarevskii]. The Department of Manuscripts and Textual
Studies. Shevchenko Institute of Literature of the National Academy of Sciences of Ukraine (Fund 1, Folder 153).
Kyiv, Ukraine. [in Russian]
4. Shevchenko, T. (1957). Povne zibrannia tvoriv (Vol. 1-10; Vol. 6). Kyiv: Vyd-vo AN URSR. [in Ukrainian]
5. Shevchenko, T. (1964). Povne zibrannia tvoriv (Vol.1-6; Vol. 6) Kyiv: Vyd-vo AN URSR. [in Ukrainian]
6. Shevchenko, T. (2003). Povne zibrannia tvoriv (Vol. 1-12; Vol. 6). Kyiv: Nauk. dumka. [in Ukrainian]
Отримано 28 серпня 2019 р. м. Київ
Людмила Тарнашинська. Українське
шістдесятництво: профілі на тлі покоління
(Історико-літературний та поетикальний аспекти).
2-ге видання, доповнене. – Київ: Смолоскип,
2019. – 592 с.
Щойно побачило світ друге, доповнене видання монографії
Л. Тарнашинської “Українське шістдесятництво: профілі
на тлі покоління (Історико-літературний та поетикальний
аспекти)”. У монографiї дослiджуються iсторико-лiтературний
та поетикальний аспекти українського шiстдесятництва в
iменах. Такий персоналiстський вимiр (окремi профiлi на тлi
поколiння) дозволяє читачеві побачити епоху i в постатях,
i крізь призму творчостi, а також скласти уявлення про
“зоряний iнтеграл” того поколiння, яке залишило такий
значний слiд у свiдомостi українства. До другого видання
ввійшли персоналії, відсутні в попередньому, яке побачило
світ у видавництві “Смолоскип” 2010 р. (Василь Стус,
Євген Гуцало, Володимир Дрозд, а також окремі митці: Алла
Горська, Віктор Зарецький, Опанас Заливаха, Галина Севрук,
Людмила Семикіна, Сергій Параджанов); також оновлено й
доповнено окремі студії, подані в попередньому виданні.
Відкриває книжку вступна стаття Л. Тарнашинської “Зоряний
інтеграл знакового покоління: персоналістський вимір”.
Текст доповнено низкою світлин з архіву авторки.
В оформленні обкладинки використано роботи Г. Севрук
та шрифти Г. Заречнюка. В идання розраховане на широке
коло тих, кого цiкавить iсторiя та проблематика українського
шiстдесятництва. Воно становить осердя трилогії дослідниці із
цієї проблематики, до якої входять також її монографії “Сюжет
Доби: дискурс шістдесятництва в українській літературі
ХХ століття” (2013) та “Шевченко – поет сучасний”: прочитання
крізь призму шістдесятництва” (2017).
|