Основні і додаткові «свідчення» Максима Рильського в «опері СВУ»

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2020
Автор: Наєнко, М.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2020
Назва видання:Слово і Час
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/171421
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Основні і додаткові «свідчення» Максима Рильського в «опері СВУ» / М. Наєнко // Слово і Час. — 2020. — № 2. — С. 87-91. — Бібліогр.: 4 назв. — укp.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-171421
record_format dspace
spelling irk-123456789-1714212020-09-22T01:25:10Z Основні і додаткові «свідчення» Максима Рильського в «опері СВУ» Наєнко, М. Штрихи 2020 Article Основні і додаткові «свідчення» Максима Рильського в «опері СВУ» / М. Наєнко // Слово і Час. — 2020. — № 2. — С. 87-91. — Бібліогр.: 4 назв. — укp. 0236-1477 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/171421 uk Слово і Час Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Штрихи
Штрихи
spellingShingle Штрихи
Штрихи
Наєнко, М.
Основні і додаткові «свідчення» Максима Рильського в «опері СВУ»
Слово і Час
format Article
author Наєнко, М.
author_facet Наєнко, М.
author_sort Наєнко, М.
title Основні і додаткові «свідчення» Максима Рильського в «опері СВУ»
title_short Основні і додаткові «свідчення» Максима Рильського в «опері СВУ»
title_full Основні і додаткові «свідчення» Максима Рильського в «опері СВУ»
title_fullStr Основні і додаткові «свідчення» Максима Рильського в «опері СВУ»
title_full_unstemmed Основні і додаткові «свідчення» Максима Рильського в «опері СВУ»
title_sort основні і додаткові «свідчення» максима рильського в «опері сву»
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
publishDate 2020
topic_facet Штрихи
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/171421
citation_txt Основні і додаткові «свідчення» Максима Рильського в «опері СВУ» / М. Наєнко // Слово і Час. — 2020. — № 2. — С. 87-91. — Бібліогр.: 4 назв. — укp.
series Слово і Час
work_keys_str_mv AT naênkom osnovníídodatkovísvídčennâmaksimarilʹsʹkogovoperísvu
first_indexed 2025-07-15T07:15:09Z
last_indexed 2025-07-15T07:15:09Z
_version_ 1837696251969142784
fulltext ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 2 (710) 87 Михайло НАЄНКО ОСНОВНІ Й ДОДАТКОВІ «СВІДЧЕННЯ» МАКСИМА РИЛЬСЬКОГО В «ОПЕРІ СВУ» Народ, як відомо, не без гумору: судовий процес 1930 року за сфабрикованою справою СВУ («Спілки ви- зволення України») він називав лаконічно, але дуже про- мовисто: «Опера СВУ  — музика ДПУ». Дійовою осо- бою (але «другого плану») в цій «опері» був і Максим Рильський. Проблема ця ніби задавнена, та обговорювати її слід. Бо це — історія не тільки судових фальсифікацій у тота- літарній радянській державі, а й літератури та окремого літератора. У  так званих «головному» й «додаткових» свідченнях у справі «СВУ» М.  Рильський переконує в тому, що вона (та історія) дуже сумна. Важко сказати, хто б із нас як повівся в подібній ситуації (це вже я кажу від себе); Максим Тадейович став на шлях самообмови. Вона набувала часом одвертого характеру й переходила межу можливого. У «свідченнях» 1 квітня 1931 р. він, напри- клад, написав: «…Моя провина перш за все негативна, тобто я винен не так у тому, що робив, як у тому, чого не робив, хоч і повинен був робити» [2, 271]. Згадується сумний випадок, коли мого дідуся арештовано й замордо- вано в радянських концтаборах тільки за те, що він «не доніс», а «мав би донести» на сусіда, який нібито вкрав на колгоспному току мішок зерна і привіз до себе додому. «Ти, діду, не міг цього не бачити і мав би доповісти, куди треба», — говорили дідусеві стражі сільського порядку й запроторили його в ГУЛАГ на видиму загибель. Упродовж п’яти місяців, коли М. Рильського допиту- вали у справі «СВУ», він власноручно написав одне «го- ШТРИХИ 88 ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 2 (710) Михайло НАЄНКО ловне» й вісім «додаткових» свідчень. Від 1931 р. вони зберігалися в архівах радянського Комітету державної безпеки, а 1995 р. Володимир Пристайко і Юрій Шаповал оприлюднили їх у книжці «Справа “Спіл- ки визволення України”» (див.: [2]). В. Пристайко працював слідчим у тому Комітеті й із мемуарів деяких дисидентів відома одна його майже афористична фраза. Коли допитуваний хотів уточнити свої права, то чув у відповідь: «Ви маєте право відповідати на мої запитання». Співавтор згаданої книжки Ю. Шаповал за фахом історик, доктор історичних наук, і про його причетність до органів КДБ документальних відомостей в Інтернеті немає. Відповідальним редактором книжки значиться Іван Іллєнко. Він за освітою український філолог, через певний час після за- кінчення філологічного факультету Київського державного університету імені Т.  Г.  Шевченка став аспірантом-заочником кафедри історії укра- їнської літератури цього факультету, але через рік був відрахований за власним бажанням. Насамперед тому, що відчув насторожене ставлення до себе колег-кафедралів. У приватних розмовах зі мною й іншими од- нокурсниками він не приховував, що строкову службу відбував у війську, підпорядкованому КДБ, після чого йому запропонували роботу в цьому Комітеті й він працював у його протокольному відділі. Відрахувавшись із аспірантури, почав працювати в Літературно-меморіальному музеї Максима Рильського, через що автори науково-документального видан- ня про справу «СВУ» й запросили його бути літературним редактором. Йому ж належить у книжці й післямова: «Оскаржує історія. Слово від редактора» [2, 409—428]. Написано цю післямову сумлінно, переважно про розвінчання су- дилища над СВУ, вирок якого майже через 60 років був переглянутий і ухвалою Пленуму Верховного Суду УРСР від 11 серпня 1989 р. справу було припинено через відсутність складу злочину в діях засуджених осіб. Таких було 45, а Максим Рильський проходив у цій «справі», нагадаю, як свідок. Його свідчення Іван Іллєнко називає самообмовою, спаленням мостів, що єднали його ще з дитинства з українством. Унаслідок цієї об- мови поета було випущено на так звану волю, хоча спроби фізичної лік- відації його з’являлися й після 1931 р., тобто після завершення справи «СВУ». «У травні-червні 1945 р., — цитує І. Іллєнко дослідження І. Бі- ласа, — каральні органи планували розправу над М. Рильським за схе- мою, яку пізніше застосували при вбивстві Я. Галана. Поета ж урятувала пильність служби безпеки ОУН, крайовий провід якої в Луцьку розкрив задуману криваву провокацію» [2, 425]. Щоби схилити М.  Рильського до самообмов, слідчі вимагали й зізнань про його знайомство з підсудними в цій «справі». Засудже- них було, нагадаю, 45, хоча поет знайомий був лише з кількома з них. Найбільш негативно він відгукувався про С.  Єфремова, якому припи- ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 2 (710) 89 Основні й додаткові «свідчення» Максима Рильського в «опері СВУ» сувалось керівництво СВУ, та про його «заступника» в цій міфічній організації А.  Ніковського. Обох їх автор «свідчень», на його думку, знав недостатньо. Називав він їх «махровими українцями» в лапках, хоча не виключено, що таке означення писалося під диктовку. Пере- конливіші для нас міркування М. Рильського про тих письменників, із котрими поет був ближче знайомим і про яких слідчі намагалися «виби- ти» з нього якнайбільше негативних відомостей. М. Рильський, проте, намагався дати їм найзагальнішу характеристику, зокрема членам групи неокласиків (М. Зеров, П. Филипович, М. Драй-Хмара й ін.), об’єднання «Ланка» (Гр.  Косинка, В.  Підмогильний, Б.  Антоненко-Давидович, Є. Плужник) чи літорганізації ВАПЛІТЕ (П. Тичина, М. Хвильовий). Щодо неокласиків, то цікавим видається «свідчення» М.  Рильського про появу цієї літгрупи. «Назва виникла випадково, — писав “підслід- ний”. — Була якась літвечірка в Академії, де читались вірші названих (Зе- рова, Рильського, Филиповича. — М. Н.) та ще декількох поетів (я тоді ще вчителював на селі, мої твори читав хтось, здається, Зеров) і треба ж було якось назвати групу, що виступала! Хтось і пустив слово: неокляси- ки. З російськими “неоклясиками”, як називали себе кілька другорядних російських поетів, група не мала нічого спільного» [2, 306]. М.  Риль- ський дав ґрунтовну характеристику художнім настановам неокласиків («шанувати і вивчати культурне надбання попередніх поколінь; заклик до суворої довершеності форми, до пильного виношування і оброблен- ня своїх речей» [2, 306—307]), але в кінці дописав і те, за що звинува- чувала цих поетів і вчених вульгаризаторська критика 20-х років і чого найбільше вимагали слідчі: «<…>ми, “неоклясики”, справді стояли осто- ронь живого життя і актуальних проблем, ми справді затримували рух уперед» [2, 307]. Павло Тичина (за «свідченнями» М.  Рильського) був «особисто дуже оригінальний, замкнений у собі, нерішучий і навіть “конфузли- вий”», тому він «мало міг вплинути на мене, і тільки літературна його практика, рішучий, хоч і не легкий, мабуть, розрив його з колишніми релігійними та національними мотивами не раз примушували мене гли- боко задуматись: а куди ж іти мені? <…> Зате знайомство з Хвильовим — хоч я з ним стрічався дуже рідко  — велике має для мене значення, особливо одна розмова у нього в Харкові, сам-на-сам. Ентузіаст комуніз- му (хоч, як відомо, з великими в свій час хитаннями, помилками, які він сам визнав), він казав, що він перш за все — слуга революції, що постать Леніна — найвища для нього постать у світі і т. д. Я відповів на те, що ладен цілком прийняти революцію, стримує мене особисто лише одно: “кров”. Цей вияв “мягкотелости” викликав у Хвильового якусь іронічну і дуже ущипливу репліку. В кожнім разі, та розмова — один з етапів у моїм внутрішнім житті» [2, 278]. Нагадаю, що це писалося ще до самогубства 90 ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 2 (710) Михайло НАЄНКО прозаїка й публіциста й до тотального пізніше нищення його імені та літературної спадщини. Ставлення М. Рильського до всього того не вхо- дить у тему цих міркувань, але його «зізнання», що Хвильовий своєю відданістю революції та розумінням Леніна як найвищої постаті у світі мали для «підслідного» велике значення, було ще одним штрихом його самообмови. Зі ставленням до групи «Ланка», зокрема до творчості й особи Григорія Косинки, справи трохи складніші. Максим Тадейович у своїх «додаткових свідченнях» писав, що з «ланківцями» в нього були спо- чатку естетично-ідеологічні розходження. «…Літератори, які ввійшли до “Ланки”, закидали “неоклясикам” (мені, Зерову, Филиповичу) відсут- ність твердої національної лінії, “русофільство”» [2, 277]. Іншого разу «піддослідний» наголошував на тому, що «селянську» (дрібнобуржу- азну) психологію та націоналістичні ухили появляв Косинка, Антонен- ко-Давидович, колишній член УКП, так само був одним із поклонни- ків «національної ідеї» [2, 308]. Або: «Літератори мали певні функції: проведення (в більш чи менш захованій формі) націоналістично-народ- ницьких ідей (Косинка, Осьмачка, Івченко)» [2, 300]. Не виключено, що й у цьому випадку «свідчення» Рильського писалося під тиском-диктов- кою самих слідчих. Бо ставлення його, наприклад, до Григорія Косин- ки було інакшим, сказати б, навіть протилежним. Коли прозаїка разом із іншими 27-ма письменниками й культурниками було розстріляно 15 грудня 1934 р., то М. Рильський запросив знайомих пом’янути загиблих саме до свого помешкання. Був серед запрошених, зокрема, М.  Зеров, якого також допитували у «Справі СВУ» і тоді він навіть сказав, що поруч із 45-ма звинуваченими він міг бути сорок шостим. А  на поми- нальному зібранні на квартирі Максима Рильського говорив, очевидно, якісь «контрреволюційні» чи «терористичні» (у лапках) слова. 1935 року його, як відомо, було заарештовано й на «звинувачення» в «те- роризмі» він зреагував так: «С моей стороны был только один раз сде- лан призыв к террору — в форме прочтения стихотворения Кулиша на собрании у Рыльского». Ідеться тут, як зазначає В. Брюховецький, про читання Зеровим вірша П. Куліша «“До кобзи” на квартирі Рильського 26 грудня 1935 р., де два неокласики і молодий письменник Сергій Жи- галко пом’янули розстріляних по звинуваченню в приналежності до мі- фічного “об’єднання українських націоналістів” О. Влизька, К. Буревія, Д. Фальківського, Г. Косинку та ін.» [1, 197]. Але про Григорія Косинку літературний побратим думав інакше, ніж написано у «свідченнях» 1931 р.; це видно з його клопотань про реабілітацію творчої спадщини митця в часи «хрущовської відлиги». Тоді було видано книжку прозаїка «Новели», передмову до якої напи- сав саме він  — Максим Рильський. Автора поет називав «трепетним, ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 2 (710) 91 Основні й додаткові «свідчення» Максима Рильського в «опері СВУ» як життя» й показав, що його творчість розвивала кращі традиції укра- їнської прози поетичного реалізму В.  Стефаника, М.  Коцюбинського, С. Васильченка, Марка Черемшини [3, 6]. Цитовані т. зв. свідчення М. Рильський писав упродовж 23 бе- резня  — 28 квітня 1931 року. Закінчувалися вони тим, чого вимагали від поета слідчі-держиморди: «Мені тяжко писати це, але думаю, проте, що це моє страждання — заслужене» [2, 287]. «Спалити всі кораблі по- ловинчатого — чи й реакційного світогляду і всі зв’язки з його представ- никами — ось яке принадне завдання малюється мені тепер» [2, 284]. «Я вірю в справедливість установи, що розглядає мою справу, засуджую свої помилки й хитання, <…> присягаюся чесно й послідовно присвяти- ти все дальше життя моє праці на користь республіки трудящих, на ко- ристь їхнього — хочу тепер сказати: нашого — будівництва і прошу дати мені змогу все це довести живою працею» [2, 315]. Якісь коментарі тут, мабуть, зайві. Хіба що такі: берегти слід своє фізично-духовне життя за будь-яких обставин, бо воно дається людині Богом лише один раз. І ще згадуються слова Неофіта-раба, звернені до Єпископа в драматичній по- емі Лесі Українки «В катакомбах»: «Я маю жаль до вас, великий жаль» [4, 258]. І вислів самого Єпископа в цій поемі: «Хто по неволі согрішив, той чистий» [4, 254]. ЛІТЕРАТУРА 1. Брюховецький В. Микола Зеров // З порога смерті. Письменники України — жертви сталінських репресій. Київ: Радянський письменник, 1991. 496 с. 2. Пристайко В., Шаповал Ю. Справа «Спілки визволення України». Невідомі докумен- ти і факти. Науково-документальне видання / Відп. ред. І. Ільєнко. Київ: INTEL, 1995. 448 с. 3. Рильський М. Вступне слово // Косинка Григорій. Новели. Київ: Радянський письмен- ник, 1962. 226 с. 4. Українка Леся. Твори: У 10 т. Київ: Держлітвидав України, 1964. Т. 3. 288 с.