Йакут: первоисточники некоторых сведений о Хазарии и Хазарском море

Статья посвящена теоретическим выкладкам арабского автора Йакута о местонахождении области Хазар на Земле и ряду реальных известий о море Хазар. Первоисточником построений Йакута была информация алБируни; конкретные сообщения о море Хазар были тесно связаны с материалами Ибн Фадлана, ал-Истахри, ал-...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2015
Автор: Калинина, Т.М.
Формат: Стаття
Мова:Russian
Опубліковано: Інститут сходознавства ім. А. Ю. Кримського НАН України 2015
Назва видання:Хазарский альманах
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/171732
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Йакут: первоисточники некоторых сведений о Хазарии и Хазарском море / Т.М. Калинина // Хазарский альманах. — 2015. — Т. 13. — С. 96-110. — Бібліогр.: 17 назв. — рос.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-171732
record_format dspace
spelling irk-123456789-1717322020-10-04T01:25:12Z Йакут: первоисточники некоторых сведений о Хазарии и Хазарском море Калинина, Т.М. Статьи и публикации Статья посвящена теоретическим выкладкам арабского автора Йакута о местонахождении области Хазар на Земле и ряду реальных известий о море Хазар. Первоисточником построений Йакута была информация алБируни; конкретные сообщения о море Хазар были тесно связаны с материалами Ибн Фадлана, ал-Истахри, ал-Бируни. В книге Йакута имеются и другие данные, которые необходимо анализировать в будущем. The article is devoted to some theoretical information of Arab author Yakut about the location of the Khazar region on Earth and the real datas about the Khazar’s Sea. The primary source of the materials of Yakut were the views of al-Biruni; concrete news about Khazar’s Sea the were associated with the massages of Ibn Fadlan, al-Istakhri, al-Biruni. There are also other data about Khazars in Yakut‘s book which need to be analyzed in the future. 2015 Article Йакут: первоисточники некоторых сведений о Хазарии и Хазарском море / Т.М. Калинина // Хазарский альманах. — 2015. — Т. 13. — С. 96-110. — Бібліогр.: 17 назв. — рос. XXXX-0128 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/171732 ru Хазарский альманах Інститут сходознавства ім. А. Ю. Кримського НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Russian
topic Статьи и публикации
Статьи и публикации
spellingShingle Статьи и публикации
Статьи и публикации
Калинина, Т.М.
Йакут: первоисточники некоторых сведений о Хазарии и Хазарском море
Хазарский альманах
description Статья посвящена теоретическим выкладкам арабского автора Йакута о местонахождении области Хазар на Земле и ряду реальных известий о море Хазар. Первоисточником построений Йакута была информация алБируни; конкретные сообщения о море Хазар были тесно связаны с материалами Ибн Фадлана, ал-Истахри, ал-Бируни. В книге Йакута имеются и другие данные, которые необходимо анализировать в будущем.
format Article
author Калинина, Т.М.
author_facet Калинина, Т.М.
author_sort Калинина, Т.М.
title Йакут: первоисточники некоторых сведений о Хазарии и Хазарском море
title_short Йакут: первоисточники некоторых сведений о Хазарии и Хазарском море
title_full Йакут: первоисточники некоторых сведений о Хазарии и Хазарском море
title_fullStr Йакут: первоисточники некоторых сведений о Хазарии и Хазарском море
title_full_unstemmed Йакут: первоисточники некоторых сведений о Хазарии и Хазарском море
title_sort йакут: первоисточники некоторых сведений о хазарии и хазарском море
publisher Інститут сходознавства ім. А. Ю. Кримського НАН України
publishDate 2015
topic_facet Статьи и публикации
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/171732
citation_txt Йакут: первоисточники некоторых сведений о Хазарии и Хазарском море / Т.М. Калинина // Хазарский альманах. — 2015. — Т. 13. — С. 96-110. — Бібліогр.: 17 назв. — рос.
series Хазарский альманах
work_keys_str_mv AT kalininatm jakutpervoistočnikinekotoryhsvedenijohazariiihazarskommore
first_indexed 2025-07-15T07:38:49Z
last_indexed 2025-07-15T07:38:49Z
_version_ 1837697734010732544
fulltext “Хазарский альманах”. Том 13. Москва 2015 96 Т. М. Калинина ЙАКУТ: ПЕРВОИСТОЧНИКИ НЕКОТОРЫХ СВЕДЕНИЙ О ХАЗАРИИ И ХАЗАРСКОМ МОРЕ Йакут ибн ‘Абдаллах ар-Руми ал-Хамави родился около 1179 г. Он был малоазийским греком, поэтому получил нисбу «ар-Руми». Ребенком попал в плен и был продан в Багдаде купцу Аскару ибн Ибрахиму ал-Хамави, из города Хама в Сирии, откуда происходит вторая нисба Йакута. Назвали его «Йакут», т.е. «Яхонт». Купец воспитал своего раба в традициях ислама и дал ему хорошее об- разование, чтобы тот стал помощником в делах и сопровождал его в поездках. В 1199 г. Аскар ибн Ибрахим умер, Йакут стал сво- бодным. С 1213 г. он стал путешествовать, побывав в Египте, Си- рии, Палестине, Аравии, Иране, на берегах Персидского залива, в Месопотамии, Азербайджане, Средней Азии [Wüstenfeld, 1864. S. 397–493]. Он работал во многих библиотеках и записывал сведе- ния о местностях, городах, замках и «диковинках», которые ему уда- лось увидеть. В 1218 г., проработав два года в книгохранилищах Мерва, Балха и Хорезма, он стал составлять «Словарь стран» (Му‘джам ал-булдан), который представлял собой алфавитный пе- речень хоронимов, ойконимов, гидронимов, оронимов и проч. Узнав о нашествии монголов и захвате ими Бухары и Самаркан- да, Йакут в 1220 г. выехал в Хорасан, затем в Мосул. Он закончил свой труд в 1224 г., хотя и позднее занимался им. Кроме «Словаря стран», Йакут написал и другие очень значительные произведения, часть которых, к сожалению, не сохранилась. Последние годы жиз- ни он провел в Мосуле или Халебе (Алеппо), где умер в 1229 г. [Крачковский, 1957. С. 334–336]. Большая часть материалов его «Словаря стран», включившего около 16 000 статей, принадлежала жившим до него географам, исто- рикам, генеалогистам, филологам и поэтам, чьи книги Йакут изучал в библиотеках. Он также вносил информацию, собранную им самим Т. М. Калинина 97 во время путешествий или полученную от доверенных лиц. Как и арабо-персидские ученые более поздних веков, он не всегда уточ- нял, к какому времени относились те или иные свидетельства. Тем не менее, в отличие от большинства предшественников, он все же час- то называл имена авторов и сочинений, а их насчитывается более ста. Правда, в ряде случаев его сообщения не находят аналогов в известных трудах предшественников; бывает также, что некоторые данные принадлежат не тем авторам, на которых Йакут ссылался. Среди трудов писателей, чьи сведения он привлекал, были сочинения ал-Балазури (ум. 892) (эта книга приводилась им в полной, не дошед- шей до наших дней, редакции), географические произведения ал- Истахри (1-я пол. Х в.), Ибн Хаукала (2-я пол. Х в.), ал-Бируни (973– 1048), ал-Бакри (ум. 1094), ас-Сам‘ани (ум. 1167) и многих других [Heer, 1898]. Йакут ввел в свой словарь обширные выдержки из «Книги идолов» Хишама ибн ал-Калби (ум. 819), «Записок» Ибн Фадлана (пу- тешествовал в 922/923) и Абу-Дулафа (Х в.), Ибн Бутлана (Х в.) [Крачковский, 1957. С. 333]. Эти сочинения вошли в научный обиход исследователей поначалу только благодаря фрагментам из произве- дения Йакута, и только впоследствии были найдены оригиналы. Сравнение этих оригиналов с материалами Йакута показало, что он довольно критично относился к приводимым сведениям, време- нами оговаривая их достоверность или сомнительность. Ряд опи- саний он сопровождал информацией о современном ему состоянии города или области, по личным наблюдениям или свидетельствам информаторов. Нижеследующие переводы (кроме ал-Бируни) осуществлены мной, с учетом следующих трудов: Йакут ал-Хамави. Алфавитный перечень стран. Му‘джам ал-булдан. Извлечения из «Китаб му‘джам ал-Булдан» Якута по изданию P. Wuestenfeld‘a (Jacuts geographi- sches Woerterbuch) / Пер. С. М. Богдановой-Березовской // Мате- риалы по истории туркмен и Туркмении. Т. I. VII–XV вв. Арабские и персидские источники. М.–Л., 1939; Йакут-ал-Хамави. Му‘джам ал- Булдан (Сведения об Азербайджане). Хамдаллах Казвини. Нузхат- ал-кулуб (Материалы по Азербайджану) / Пер. с араб. З. М. Буния- това, П. К. Жузе и И. П. Петрушевского, 1983; Гараева Н. Йакут // История татар с древнейших времен в семи томах. Т. II. Волжская Булгария и Великая Степь. Казань, 2006. В работе Н. Гараевой есть впервые переведенные автором фрагменты из книги Йакута о Волжской Булгарии и Хазарии. “Хазарский альманах”. Том 13. Москва 2015 98 Йакут в предисловии к своему «Словарю» отмечал, что его труд – это книга «о названиях стран, гор, долин и низин, селений, стоянок и мест происхождения морей, рек и озер, идолов, капищ, изваяний…» [Jасut‘s geographisches Wörterbuch…, 1866. S. 1]. Он утверждал ценность географических сведений для доказательства могущества Аллаха, а также необходимость осведомленности о правильной, точной форме названий разных объектов для собира- телей налогов, врачевателей, астрологов, хадисоведов, ученых и т.д. [ibid., S. 2–3; Розен, 1902. С. 39–74]. Йакут очень часто ссылался на Абу Райхана ал-Бируни, зачас- тую точно следуя его представлениям о разделении Земли. Он приводил систему членения Земли на круги-кешвары, по иранской традиции, по примеру ал-Бируни. В этом случае в центре поме- щался главный, четвертый кешвар – Ираншахр, Ирак или Вавилон, прочие круги располагались вокруг четвертого кешвара. Ал-Бируни привел такую схему разделения Земли, в одном случае только с ука- занием принадлежности кешваров тому или иному народу, в дру- гом – с подробным перечислением земель внутри кешваров; на всех схемах север – внизу. Рис. 1. [Аль-Бируни, 1975. С. 115]: В нем Хазары и Тюрки являются «определяющими» народами шестого кешвара второй кешвар Арабы седьмой кешвар Китай и Тибет пятый кешвар Рум и Славяне третий кешвар Магриб первый кешвар Индия шестой кешвар Хазары и Тюрки четвертый кешвар Ираншахр Т. М. Калинина 99 Рис. 2. [Абу Рейхан Бируни, 1966. С. 155. Рис. 23] Здесь ал-Бируни более информативен: показано не только на- звание каждого климата-кешвара, но и дан краткий перечень мест- ностей и народов внутри их, а также соединение климатов между собой посредством заливов, рек или областей. Интересно отметить, что порядок кешваров на рис. 1 и на рис. 2 различен: на рис. 1 третий кешвар назван именем Магриба, тогда как на рис. 2 он относится к Мисру, т.е. Египту; пятый кешвар опре- делен для Византии и славян, однако на рис. 2 в пятом кешваре на- “Хазарский альманах”. Том 13. Москва 2015 100 звана только Византия без славян. Шестой кешвар на рис. 1 отнесен к хазарам и тюркам, а на рис. 2 – к Йаджудж и Маджудж, а внутри него названы хазары, тюрки, киргизы, кимаки, русы и славяне; седь- мой кешвар на рис. 1 возглавляют Китай и Тибет; на рис. 2 он отно- сится к Китаю, а внутри него названы Тибет, Хотан, река Балх1. Рис. 3. [Jасut‘s geographisches Wörterbuch…, 1866, табл. 3 между с. 26 и 27] Йакут воспроизвел почти в точности последнюю схему кешваров ал-Бируни, однако есть и небольшие отличия. Арабский текст в этом рисунке из издания Ф. Вюстенфельда не очень хорошо чита- 1 Йаджудж и Маджудж – легендарные народы, с упоминания которых целый ряд арабских географов начинал отсчет шестого или седьмого климатов [Калини- на, 2011. С. 30–33]. Т. М. Калинина 101 ется, поэтому я отмечаю по-русски необходимые детали. Йакут, как и ал-Бируни, первый круг (слева вверху) считал принадлежащим Индии, второй круг (справа вверху) – Хиджазу, третий (с правой стороны) – Мисру, т.е. Египту, четвертый (в центре) – Вавилону (Ираншахру у ал-Бируни), пятый (справа внизу) – ар-Руму, т.е. Ви- зантии; шестой (слева внизу) – Йаджуджу, седьмой (с левой сторо- ны) ас-Сину, т.е. Китаю. В шестом кешваре были названы народы Восточной Европы и Средней Азии: хазары, тюрки, огузы, киргизы, кимаки и виды их (т.е. тюрков), русы и сакалиба. Север на схеме также находится внизу. Йакут приводил разные версии о форме и размерах земли со ссылками на знаменитого автора Альмагеста Птолемея, позднеан- тичного астронома и геометра Дорофея из Сидона, Мухаммада ибн Мусу ал-Хорезми и других предшественников [Jасut‘s geographi- sches Wörterbuch…, 1866. S. 1–2, 16–17 etc.]. Как и многие другие арабские ученые, он приводил информацию о системе деления Земли на климаты (арабское иклим – широтные зоны), воспринятой от древнегреческих ученых Эратосфена, Гип- парха, Марина Тирского, Клавдия Птолемея [Honigmann, 1929. S. 27, 76–82, 97; 110–117 et passim; Крачковский, 1957. С. 156 и да- лее; Neugebauer, 1975. S. 335 et passim]. Термин «климат» араб- ские ученые воспроизводили как иклим. Хазары при подробном описании оказывались в шестом климате (см. далее). Нововведение Йакута – принадлежность полосы к се- веру от седьмого «климата» народу ас-Сакалиба. Помимо схема- тичных данных, Йакут приводил и подробные описания шестого и седьмого климатов. Перечисление народов в них тоже почти ана- логично материалам ал-Бируни: «Шестой климат… начинается от мест обитания восточных тюр- ков Кани (у ал-Бируни: Кай) и Кун, Хирхиз, Кимак, ат-Тугузгуз, земли ат-Туркманийа и Фараба, страны ал-Хазар и севера их [ал-Хазар] моря, ал-Лан, ас-Сарир, [расположенный] между этим морем и мо- рем Тарабзунда, и идет через ал-Кустантинийу, землю ал-Ифран- джа и север ал-Андалуса, пока не оканчивается у моря ал-Магри- ба… Седьмой климат… нет в нем населенных земель, [потому что] с востока он [представляет собой] лесные чащи и горы, где ищут себе приют лишь одичавшие из Тюрков. Простирается он по горам Башгирда и границам земель ал-Баджнакийа, городам Сирар (Су- вар, по ал-Бируни) и Булгар, [через] ар-Рус, ас-Сакалиба, ал-Бул- “Хазарский альманах”. Том 13. Москва 2015 102 гарийа и оканчивается у моря ал-Мухит. А за этим климатом [оби- тают] немногие из таких народов как Ису, Варанк, Йура и им подоб- ные, и это – на ближайшей оконечности [седьмого климата]…» [Аль-Бируни, 1975. С. 116–117; Jасut‘s geographisches Wörterbuch…, 1866, S. 33–35]. Рис. 4. [Jасut‘s geographisches Wörterbuch…, 1866, табл. 4 между с. 28 и 29] Как видно на этом рисунке (названия мной переведены на рус- ский язык), Йакут следовал обычному расположению климатов, располагая первый климат вблизи экватора, а последний – ближе к северу. Ал-Фергани, ал-Хорезми, ал-Бируни и другие ученые при- бавляли при описаниях областей на юге и севере – «то, что нахо- дится к югу от экватора» и «то, что находится к северу от седьмого климата». Примеры, относящиеся к шестому и седьмому климатам: [Das Kitab Surat al-ard…, 1926. S. 36–37, 64–65, 152; Калинина, 1988. С. 40, 43–45; Muhammedis Filii Ketiri Ferganensis…, 1669. P. 29, 38; Калинина, 1988, c. 40, 130; Аль-Бируни, 1975. С. 115, 117]. При подробном описании ал-Бируни и Йакут помещали Хазар в шестой климат и располагали их рядом с Каспием. Т. М. Калинина 103 В описании климатов Йакут приводит названия и сведения о ме- стоположении народов Варанк, ас-Сакалиба, ар-Рус, Йура, не уточ- няя, что эта информация устаревшая. Такая система описания кли- матов восходит к IX в. и встречается впервые в «Книге о небесных движениях и своде науки о звездах» ал-Фергани (сер. IX в). Пере- числение народов здесь, естественно, отличается от описания ал- Бируни и Йакута, оно значительно короче и поверхностнее, однако географическая номенклатура книги ал-Фергани – ат-Турк, ал-Ха- зар, море Джурджана, ас-Сакалиба, ал-Кустантинийа, ал-Лан, море ал-Магриба – в трудах двух поздних авторов сохранена. В труде ал-Фергани, естественно, нет упоминаний о народах ар-Рус, ал-Бул- гар, жителях Севера. Однако сама схема описания климатов сохра- нилась и использовалась, с различными модификациями, в трудах арабских географов Х в., затем перешла, как было показано выше, и к более поздним авторам. Ал-Бируни привел систему разделения Земли по существующим морям, которые считались как греками, так и арабами ответвления- ми единого Окружающего Землю Океана. Она тоже присутствует в труде Йакута. Рис. 5: [Аль-Бируни, 1975. С. 101]. “Хазарский альманах”. Том 13. Москва 2015 104 На плане изображены народы и страны вокруг водных массивов, которые являются заливами Окружающего океана. Йакут воспроиз- вел картину ал-Бируни (Рис. 6) [Jасut‘s geographisches Wörter- buch…, 1866, табл. 2 между с. 22 и 23]: Поскольку на этой схеме Йакута издания Вюстенфельда назва- ния не всегда хорошо различимы, я показываю вместо арабских наименований цифры с прилагаемым русским переводом: 1. Ас- Син (Китай). 2. Ал-Хинд (Индия). 3. Мекран (прибрежная область Белуджистана). 4. Фарс (Персия). 5. Аден, Оман, Аравийский полу- остров. 6. Мыс ал-Барбар (берберов). 7. Ал-Кулзум (Клисма на Красном море). 9. Пустыня Черных на западе. 10. Страны ал-Маг- риба (Запада). 11. Ал-Искандарийа (Александрия Египетская). 12. Ал-Андалус (мусульманская Испания). 13. Ал-Кустантинийа (Константинополь). 14. Ал-Ирак. 15. Хорасан. 16. Ар-Рус. 17. Ас-Са- калиба. 18. Виды тюрок. 19. Море ал-Хазар (и у ал-Бируни, и у Йа- кута отмечено, что это море не является заливом Окружающего океана, это замкнутый бассейн). 20. Ал-Хазар. 21. Море Фаранка (варягов). 22. Фаранк (варяги). 23. [Море] Северное Окружающее. Йакут привел ряд сведений, не аналогичных материалам ал-Би- руни: так, он назвал Каспий морем Хазар, а не Джурджана; показал в середине обитаемой Земли народы ар-Рус и ас-Сакалиба; Варяги названы не так, как у ал-Бируни: Фаранк, а не Варанк. Возможно, Йакут имел в виду Франков, а не Варягов, но написание может быть просто ошибкой переписчика. Т. М. Калинина 105 Для описания Каспия и у ал-Бируни, и у Йакута имеются отдель- ные разделы. Эталоном для Йакута и здесь послужила информа- ция ал-Бируни, о чем он сам предупреждал: «Что касается со- стояния дел [по] размещению морей на обитаемой земле, то луч- шее, что дошло до меня об этом, это рассказ Абу Райхана ал- Бируни: «Вблизи Табаристана – море порта Джурджан, на нем – город Абаскун, он известен. Затем простирается к Табаристану и земле ад-Дайлам, Ширван и Дербент и местности ал-Лан, затем к ал-Хазару, затем реке Итил при ее впадении (в это море. – Т. К.), затем к стране Тогузгузов, затем возвращается к Абаскуну. И также называется (это море. – Т. К.) по имени всех прилегающих этих (стран. – Т. К.), а более всего известно у нас по хазарам (ал-хазар), а у древних по Джурджану. А Птолемей называл его морем Гирка- нии (’Ирканийа). И не соединяется оно ни с одним морем». Кроме ал-Бируни, сведения могут восходить и к книге ал-Истахри, хотя не в точности [Jасut‘s geographisches Wörterbuch…, 1866. S. 21–22; Viae regnorum…, 1870. P. 217–218; Аль-Бируни, 1975. C. 101–102]. Есть у Йакута и другие сведения: «Говорят, что Итил… – назва- ние великой реки, подобной Тигру, в стране Хазар. Она течет из страны Русов и Булгар. Говорят, что Итил – столица страны Хазар и река, которая называется также». Здесь также есть отголоски из- вестий ал-Истахри [Jасut‘s geographisches Wörterbuch…, 1866. S. 112]. Основой сведений, возможно, являются материалы ал-Ис- тахри: «Что касается Хазар, то это название климата, и ее столица называется Итиль, а Итиль – название реки, которая течет к ним от Русов и Булгар» [Viae regnorum…, 1870. P. 220]. «Между Ардабилем и Хазарским морем расстояние в два дня пути через густые чащи, в которых жители укрываются в случае неожидан- ного нападения» [Jасut‘s geographisches Wörterbuch…, 1866. S. 182]. «‘Иркания – одно из названий Хазарского моря, у которого есть и другие имена. Я упомяну о них (в статье. – Т.К.) “Хазарское море”. Аристотель называл его ’Ирканией, как говорил Абу-р-Райхан (ал- Бируни. – Т. К.)» [Jасut‘s geographisches Wörterbuch…, 1866. S. 210]. Первоисточниками этих данных послужили воззрения ал-Бируни: «Недалеко от Табаристана – море гавани Джурджана, на котором находится город Абаскун, оно известно как море Джурджана. Оно простирается к Табаристану, стране Дейлем, Ширвану, Баб ал-Аб- вабу и области Аланов, затем к стране Хазар при впадении в него реки Итиль, затем к областям Гузов и возвращается к Абаскуну. “Хазарский альманах”. Том 13. Москва 2015 106 Это море тоже носит название прилегающих к нему стран, больше всего – под названием Хазарского моря – по Хазарам. Древние на- зывали его по Джурджану, так как Птолемей называл его морем Гиркании. Оно не соединяется ни с каким другим морем» [Аль- Бируни, 1975. С. 99–100]. Впадающую в море Хазар реку Итиль Йакут описывал после рассказа о великане, который однажды появился в стране булгар: царь их Алмуш написал письмо народу Вису, спрашивая о нем, и получил ответ, что этот человек – из числа Йаджудж и Маджудж, которые живут на расстоянии трех месяцев пути от области Вису. Этот фрагмент известен из «Записки» Ибн Фадлана [Ковалевский, 1956. С. 138–139]. Однако Йакут добавляет: «Я не поручусь за до- стоверность (этих известий. – Т. К.), и за рассказ Ибн Фадлана, и за то, что ал-Муктадир направил его в Булгар, город известный и зна- менитый, как подтверждают люди2. Я видел несколько копий (книг. – Т. К.), согласно которым река Итил [такова], что никто не сомневается в ее величине и длине. Она течет с дальнего юга и идет через Булгар, Русов и Хазар и впадает в озеро Джурджана3. По ней доходят купцы до Вису и привозят много мехов бобров, соболей, белок. Говорят, что место выхода ее – от страны Хирхизов, идет между Кимаками и Гузами, и она – граница между ними. Затем идет западнее до Булгар, затем поворачивает к Буртасам и стране Хазар и впадает в море Хазарское. Говорят, что ответвляются от реки Итил больше семидесяти рек, но сохраняется главная часть реки, течет к хазарам и впадает в море. Говорят, что вода [Итила], когда собирается в одном месте, то его высота не пре- вышает реку Джайхун, и равняется с ним (Джайхуном. – Т. К.) по обилию воды, ее широты и по ширине своего русла. Когда она (ре- ка. – Т. К.) достигает моря, то впадает в море [на расстояние] двух- дневного перехода, и отличается цвет [воды в реке] и цвет воды в море, и господствует [вода реки] над водой моря, которое даже за- мерзает из-за его пресности» [Jасut‘s geographisches Wörterbuch…, 1866. S. 113–114]. Этот фрагмент почти аналогичен тексту ал-Иста- хри [Viae regnorum…, 1870. P. 222]. 2 Эта фраза показывает критичность отношения Йакута к собранной им ин- формации, что является нечастым явлением в арабской литературе. 3 Здесь употреблено слово бухайра, которое означает «озеро», но в данном случае речь идет о Каспийском море. Ал-Мукаддаси, например, почти повсюду называл Каспий просто бухайра [Калинина, 2009. С. 187–201]. Т. М. Калинина 107 Описание Каспия имеется и в другом фрагменте: «Море Ха- зар… – это море Табаристана, Джурджана и Абаскуна, это единое [море]. Это широкое, великое море, не соединяется с другими [морями]. Оно называется также Хорасанским и Джиланским, а не- которые его иногда называют Хорасанским кругом4. Говорят, что по-персидски оно называется Зарах-Акфуда и называют также Акфуда-Дарйа (Море Синее. – Т. К.). Аристотель называет его ’Ир- канийа, а иногда называют его Хорезмским, но это неверно, ибо Хорезмское море (бухайра)5 совсем другое, и я скажу о нем в своем месте, если будет на это воля Аллаха. На берегу него [моря Хазар находится] Баб ал-Абваб, т.е. Дербенд, как мы говорили уже об этом. Со стороны востока, стороны около него (моря. – Т. К.), горы Мукана и Табаристана и гора Джурджана. Оно тянется до самого Дихистана, а там – Абаскун. Затем поворачивает на восток к стра- не Тюрок, а оттуда в сторону севера – к стране Хазар. И впадает в него (море. – Т. К.) много больших рек, в их числе – Кура, Аракс и Итил. Говорит ал-Истахри: что касается моря Хазар, то восточнее – часть Дайлама, Табаристана и Джурджана, а часть – степи, кото- рые между Джурджаном, Хорезмом, а западнее – аланы от гор Кав- каза до пределов Сарира и страны Хазар и часть степей Гузов, а севернее – степи гузов, а они – вид тюрок в стороне Сийах Куха, а южнее – Джиль и часть Дайлама. Сказал [ал-Истахри]: А море Хазар не соединяется ни с одним каким-либо соседним морем на поверхности земли ни путем соединения с этим морем, ни путем связи; и если бы человек [захотел] обойти это море, то вернулся бы к тому месту, с которого начал [путь], и не было бы у него пре- пятствий, кроме реки, впадающей в него. Это море соленое, нет у него ни приливов, ни отливов, это море темное, дно его грязное, в противоположность морю Кулзума или морю Фарса, так что в неко- торых местах моря Фарса иногда видно дно и белые камни, потому что там чистые белые камни под его водой. И не выходит из этого 4 Такое мнение высказывал Ибн ал-Факих: «Третье море – Хорасанское Хазар- ское. [Оно называется так] по причине близости к нему хазар. Оно простирается до Мукана, Табаристана, Хорезма, Баб ал-Абваба. От моря Джурджана до залива хазар – десять дней пути. Когда же ветер благоприятствует [путникам] – то восемь дней морем и два дня по суше. Это море называется Хорасанским кругом. Диа- метр его сто фарсахов, а длина окружности тысяча пятьсот фарсахов» [Compen- dium…, 1885. P. 7–8]. 5 Здесь имеется в виду Аральское море. “Хазарский альманах”. Том 13. Москва 2015 108 моря ничего: ни драгоценные камни, ни кораллы, ни жемчуг, не из- влекают ничего, кроме рыбы. Плавают по нему купцы из мусуль- манских стран в страну хазар, и в [области] между Арраном, Ги- ляном. Джурджаном и Табаристаном. И нет в этом море обитаемых островов, таких населенных, как в морях Фарса, Рума и других, но [есть] в нем остров, на нем лесные чащи, ручьи, заросли деревьев, но нет людей. [Такой] остров – Сийах Кух. Я упоминал также, что вблизи реки Кура – другой остров, на нем также деревья, воды, со- бирают на нем марену. Доставляют на него (остров. – Т. К.) на су- дах вьючных животных, они пасутся, пока не станут жирными. [Есть там] остров, известный как остров ар-Русийа6, и небольшие остро- ва. И [если идти] от Абаскуна до Хазар направо по берегу моря, нет ни одного селения и ни одного города, кроме места, [находящегося] в пятидесяти фарсахах от Абаскуна, называемого Дихистан, и по- стройки, вдающейся в море, чтобы укрывались за ней корабли во время бурь на море. И направляется в это место много людей со [всех] сторон, чтобы рыбачить, и на нем есть вода [пресная]. А больше я ничего не знаю. Однако если идти налево от Абаскуна в сторону Хазар, то не- прерывно тянутся возделанные земли, и если идти от Абаскуна [еще дальше] налево, достигнешь пределов Джурджана, Табари- стана, Дейлема, Гиляна, Мукана, Ширвана, Маската и Баб ал-Абва- ба. Затем от Баб ал-Абваба до Самандара четыре дня пути, от Самандара до реки Итил семь дней пути по степи… Говорят, что окружность этого моря равняется 1500 фарсахам, а диаметр – 100 фарсахам. Однако Аллах знает лучше!». Большая часть этого сообщения восходит к данным ал-Истахри [Jасut‘s geographisches Wörterbuch…, 1866. S. 550–551; Viae Regnorum…, 1870. P. 218– 219]. Размеры статьи не позволяют охватить всего многообразия све- дений книги Йакута о Хазарии, море Хазар и их городах, связанных в основном с информацией предшественников. Ряд таких данных в 6 Однократное упоминание острова Русийа в Каспийском море трудно объяс- нить. Маловероятно, но все же может быть, что это отголосок известий Мутаххара ибн Тахира ал-Мукаддаси, книгой которого Йакут пользовался, об острове русов. Однако все авторы (до и после ал-Мукаддаси) говорят о русах, которые жили на некоем острове без названия, никак не связывая его местоположение с Каспием. Поэтому вероятнее всего, мы встречаемся со случайным совпадением названия острова с этнонимом «рус, русийа». Т. М. Калинина 109 русском переводе, хотя далеко не все, ввела в уже упомянутой выше книге Н. Гараева (однако почти без указаний первоисточни- ков). Известия, разобранные выше, показали, что в описании вос- точноевропейских и азиатских территорий в теоретической части сво- его труда Йакут следовал в основном данным ал-Бируни, который жил двумя веками раньше. Однако Йакут иной раз добавлял неко- торые новые материалы. Что же касается реалий, то в них главным образом присутствует информация предшественников (в данном слу- чае – Ибн ал-Факиха, Ибн Фадлана, ал-Истахри), которую Йакут передавал почти без изменений, но и относился к своим данным с изрядной долей критики. Исследования прочих известий Йакута и определение первоисточников их остаются на будущее. Источники и литература Аль-Бируни Абу-р-Райхан. Геодезия (Определение границ мест для уточ- нения расстояний между населенными пунктами) / Исслед., пер. и при- меч. П.Г. Булгакова // Беруни Абу Райхан. Избранные произведения. Т. III. Ташкент, 1966. Аль-Бируни Абу-р-Райхан Мухаммад ибн Ахмад. Книга вразумления на- чаткам науки о звездах // Аль-Бируни Абу-р-Райхан Мухаммад ибн Ах- мад. Избранные произведения. Т. VI. М., 1975. Калинина Т. М. Сведения ранних ученых Арабского халифата. Тексты, пер., коммент. М., 1988. Калинина Т. М. Сведения Шамс ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии // Ха- зарский альманах. Т. 8. Киев–Харьков, 2009. Калинина Т. М. Легендарные народы на краю Ойкумены (по данным араб- ских средневековых ученых) // История наук о Земле. Сборник статей. Вып. 4. М., 2011. Ковалевский А. П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921–922 гг. Харьков, 1956. Крачковский И. Ю. Арабская географическая литература // Крачковский И. Ю. Избранные сочинения. Т. IV. М.–Л., 1957. Розен В. Р. Пролегомена к новому изданию Ибн Фадлана // Записки Вост. отд. Имп. Рус. Археолог. об-ва. Т. XV. 1902. Compendium libri Kitâb al-Boldân auctore Ibn al-Fakîh al-Hamadhâni... / M. J. De Goeje. Lugduni Batavorum, 1885. Heer F. J. Die historischen und geographischen Quellen in Jaqut's Geographi- schen Wörterbuch. Straßburg, 1898. Honigmann E. Die sieben Klimata und die πόλεις ’επίσημοι. Heidelberg, 1929. “Хазарский альманах”. Том 13. Москва 2015 110 Jасut‘s geographisches Wörterbuch aus den Handschriften zu Berlin, St. Pe- tersburg, und Paris auf Kosten der Deutshchten Morgenländischen Gesell- schaft / Hrsg. Von F. Wüstenfeld. Bd. I. Leipzig, 1866. Das Kitab Surat al-ard des Abu Ğa‘far Muhammad Ibn Musa al-Huwarizmi / Hrsg. V. Mžik. Leipzig, 1926. Muhammedis Filii Ketiri Ferganensis qui vulgo Al-Fraganus dicitur. Elementa astronomica, arabice et latine. Amstelodami, 1669. Neugebauer O. A History of Ancient Mathematical Astronomy. Berlin–Heidel- berg–New York, 1975. Viae regnorum… Descriptio ditionis moslemicae auctore Abu Ishák al-Fárisí al- Istakhrí. Leiden, 1870. Wüstenfeld F. Jakut’s Reisen, aus seinem geographischen Wörterbuche beschrieben // Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Bd. XVIII. 1864. Т. М. Калинина Йакут: первоисточники некоторых сведений о Хазарии и Хазарском море Резюме Статья посвящена теоретическим выкладкам арабского автора Йакута о местонахождении области Хазар на Земле и ряду реальных известий о море Хазар. Первоисточником построений Йакута была информация ал- Бируни; конкретные сообщения о море Хазар были тесно связаны с мате- риалами Ибн Фадлана, ал-Истахри, ал-Бируни. В книге Йакута имеются и другие данные, которые необходимо анализировать в будущем. Ключевые слова: Йакут, Хазары, Хазарское море, первоисточники. T. M. Kalinina Yakut: some primary sources of information about the Khazars and Khazar sea Abstract The article is devoted to some theoretical information of Arab author Yakut about the location of the Khazar region on Earth and the real datas about the Khazar’s Sea. The primary source of the materials of Yakut were the views of al-Biruni; concrete news about Khazar’s Sea the were associated with the massages of Ibn Fadlan, al-Istakhri, al-Biruni. There are also other data about Khazars in Yakut‘s book which need to be analyzed in the future. Keywords: Yakut, Khazars and Khazar sea, the primary sources.