У пам'яті назавжди

Рецензія на книгу: Горбатюк В. У слові — назавжди. Поділля в письменницьких долях. Хмельницький: Видавець ФОП Цюпак А. А., 2019. 252 с., іл.

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2020
Автор: Загороднюк, В.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2020
Назва видання:Слово і Час
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/174389
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:У пам'яті назавжди / В. Загороднюк // Слово і Час. — 2020. — № 6. — С. 114-117. — Бібліогр.: 5 назв. — укp.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-174389
record_format dspace
spelling irk-123456789-1743892021-01-17T01:26:40Z У пам'яті назавжди Загороднюк, В. Рецензії Рецензія на книгу: Горбатюк В. У слові — назавжди. Поділля в письменницьких долях. Хмельницький: Видавець ФОП Цюпак А. А., 2019. 252 с., іл. 2020 Article У пам'яті назавжди / В. Загороднюк // Слово і Час. — 2020. — № 6. — С. 114-117. — Бібліогр.: 5 назв. — укp. 0236-1477 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/174389 uk Слово і Час Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Рецензії
Рецензії
spellingShingle Рецензії
Рецензії
Загороднюк, В.
У пам'яті назавжди
Слово і Час
description Рецензія на книгу: Горбатюк В. У слові — назавжди. Поділля в письменницьких долях. Хмельницький: Видавець ФОП Цюпак А. А., 2019. 252 с., іл.
format Article
author Загороднюк, В.
author_facet Загороднюк, В.
author_sort Загороднюк, В.
title У пам'яті назавжди
title_short У пам'яті назавжди
title_full У пам'яті назавжди
title_fullStr У пам'яті назавжди
title_full_unstemmed У пам'яті назавжди
title_sort у пам'яті назавжди
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
publishDate 2020
topic_facet Рецензії
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/174389
citation_txt У пам'яті назавжди / В. Загороднюк // Слово і Час. — 2020. — № 6. — С. 114-117. — Бібліогр.: 5 назв. — укp.
series Слово і Час
work_keys_str_mv AT zagorodnûkv upamâtínazavždi
first_indexed 2025-07-15T11:18:47Z
last_indexed 2025-07-15T11:18:47Z
_version_ 1837711573010874368
fulltext 114 ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 6 (714) У ПАМ’ЯТІ НАЗАВЖДИ Горбатюк В. У слові — назавжди. Поділля в письменницьких до- лях. Хмельницький: Видавець ФОП Цюпак А. А., 2019. 252 с., іл. Василь Горбатюк у сучасному українському літературному процесі заявляє про себе здебільшого як автор оповідань і романів. Серед них є документальні, художньо-документальні, літературно-художні публікації. Нова книжка «У слові — назавжди. Поділля в письмен- ницьких долях» своєрідно продовжує видання «З-під трави забуття. Подільські шляхи українських письменників» (2011). В обох геогра- фічна прив’язка стала першопоштовхом звернення уваги до життєво- го і творчого шляху того чи того письменника. А саме — подільська земля, що з різних причин дотична до багатьох майстрів слова, то як чинник натхнення, то як місце роботи, то як джерело тематики для творів, то як терен особистих, а чи сімейних перипетій, а то як місце народження і смерті. Такий авторський підхід, така подільська за- земленість увиразнює, не побоюся високого слова — патріотизм усе- український, що не може сформуватися без рідного села, батьківської старенької хати, а чи маленького джерела, з якого вперше вгамував спрагу й запам’ятав це на все життя. Подібні акценти в новій книжці В.  Горбатюка увиразнюють морально-етичну проблематику, пам’ять роду-родоводу — чинник цивілізованого розвитку суспільства й дер- жави. Видання складається із двох розділів: «На шляхах життєвих і творчих» і «На шляхах далеких і крутих». У них ідеться про укра- їнських, російських, білоруських, єврейських письменників, чиї долі перетиналися з подільським краєм. Перший розділ відкриває студія «“Стоїть гора високая…” у Чорному Острові». Уже з назви стає зрозумілим, що йдеться про пісню Л.  Глібова й М.  Лисенка «Журба». А  питання про місце її створення, мабуть, із часу написання залишається відкритим для до- слідників. В. Горбатюк висуває аргументи на користь того, що вона «народилася» в подільському містечку Чорний Острів. І вони ма- ють свою логіку та обґрунтування. Сприймаючи їх, зауважуємо, а чи не може бути місце творення без конкретного прообразу з відповід- ним ландшафтом, адже в Україні подібних натурних пейзажів чима- ло. І Л. Глібов міг знати про них або й знав, як освічена й залюблена РЕЦЕНЗІЇ ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 6 (714) 115 в рідний край людина. Тут необхідно врахувати ще й місце написання музики до тек- сту, що дає нові ймовірні припущення. Хоча, звичайно, доказова база В.  Горбатюка переконує в тому, що місце появи «Журби» — Чорний Острів. Погоджуючись із ав- тором, що для «життя літературного твору, а в даному випадку пісенного шедевру, не має значення оте сакраментальне — “де?”» [3, 4], стверджую, що місце — то не просто географічні координати, а й пам’ять про його значущість або й сакральність для сучасників. Насмілюся констатувати, що така пам’ять — факт духовного здоров’я нації, її творчого розвитку. Знання про місця, наприклад, де написаний вірш «Запо- віт» Т. Шевченка, а чи гімн «Ще не вмерла Україна…» П. Чубинського й безліч творів інших авторів додає нам державобудівничої сили й упевненості. Окрім цього питання, В.  Горбатюк дає опис Чорного Острова, повідомляє про прикметні історичні деталі, умови праці Л. Глібова в ньому, взаємини поета з місце- вими жителями, владою, дає відповідь на питання, чому байка «Щука» спричинила від’їзд її автора із Чорного Острова. Дослідник звернув увагу на те, що в ґрунтовних студіях про М. Коцюбинського не згадано статті «Навчання М. Коцюбинського у м. Бару» Аполлона Трембовецько- го, що побачила світ у часопису «Пробоєм» 1942 року в Празі. Пошуки бодай якоїсь інформації про автора статті були безрезультатними. Проте введення її в сучасний на- уковий ужиток (а цей текст повністю надруковано в рецензованій книжці) дає змогу оновити, а для когось — відкрити нові штрихи з біографії класика української літера- тури. Окрім статті А. Трембовецького, автор подає власні спостереження про Бар, про стан місць, пов’язаних із навчанням і проживанням у ньому М. Коцюбинського, про причетність часопису «Пробоєм» як друкованого органу до ОУН. Одну зі сторінок розвитку української літератури, що «приховується» в епісто- лярній спадщині багатьох письменників, відкриває В. Горбатюк розвідкою «“До праці впертої і сталої”. Листи Павла Богацького до Христі Алчевської та Михайла Яцківа». Поза сумнівом, «листування історичних осіб, письменників, видатних діячів, що має історико-культурне значення» [5, 154], а в цьому разі це так, є надійним достовірним джерелом інформації. І кожний такий лист, залучений з архівних сховищ у науковий ужиток, утверджує «цілісність і нерозривність культурно-мистецького поступу» [1, 116]. У публікації вимальовується постать П. Богацького в контексті видання часо- пису «Українська хата» та заохочення до авторства в ньому Х. Алчевської й М. Яцко- ва. Адресант, усвідомлюючи значення цього журналу для української літератури та ідеї, старався нівелювати різні непорозуміння, образи, що часто трапляються у взаєминах між людьми, зокрема й між авторами «Української хати». І йому це вдавалося. Життя цього невтомного трудівника і сподвижника В. Горбатюк змалював і в документально- му романі «Слово і меч» (2013), презентація якого відбулася в Херсонському держав- ному університеті 4 жовтня 2016 р. [2]. Дослідницько-пошукова робота сумлінного музейного працівника приводить його ще до одного письменника, життєвий і творчий шлях якого пов’язаний із Поді- ллям. Це Клим Поліщук, розстріляний 1937 р. Розвідка «“У хвилях огненного моря”. Перша світова війна у творах Клима Поліщука» насамперед цінна тим, що його доро- бок долучається до прочитання не «під кутом зору комуністичної ідеології» [3, 47], а крізь реальні, страшні картини війни. А в інформаційно насиченому, із численними фактами дописі «Іван Дніпров- ський і “місто на скелях”» постає життя і творчість письменника, котрий намагався поєднати національну і соціалістичну ідеї. І цей еклектизм був утопією. Події 1919 р. в Кам’янці-Подільському, що постають у його романі «Столиця республіки», який У пам’яті назавжди 116 ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 6 (714) розшукав і вперше опублікував В. Горбатюк, суперечливі й неоднозначні. Але вони, на переконання дослідника, варті уваги, щоби зробити висновки й не повторювати помилки минулого в теперішньому часі. Вислів П. Тичини в розмові з Є. Маланюком: «Я знаю, ви мене розстріляєте!» [4, 226] з підзаголовком «Євген Маланюк і Павло Тичина: зустріч у Празі» взято на- звою наступної частини видання. У ньому ще один доказ нівелювання тоталітарною системою творчих особистостей в Україні. Розвідкою «Блакитні лисиці Володимира Отроковського» В.  Горбатюк зробив своєрідний вступ до вивчення набутку цього автора. Його імпресіоністична поезія, наукові напрацювання ще потребують дослід- ницької уваги. А  ось доробок репресованого Володимира Свідзінського поступово повертається до сучасного читача. Свою студію про поета В. Горбатюк назвав рядком його вірша «Явись мені, коханий саде мій». Саме в цьому творі так художньо пере- конливо вимальовується сад його подільського дитинства. Довге й перипетійне повернення доробку забутого автора до сучасників показано в розвідці «Літо після вирію. Панько Педа: творчість і доля». Цей поет із південного Поділля був розстріляний 1937 р. в Одесі. І з того часу до відкриття та повернення його спадщини долучилися Степан Олійник, Микита Годованець, Іван Дузь, Віталій Мацько, Інна Мороз… Цей перелік імен продовжив Василь Горбатюк. Він же студі- єю «“Поет допливу”, “спізненого покоління” й “повороту”» долучає постать Мико- ли Чирського до «Празької школи». Окрім цього, робить екскурс у його життєвий і творчий шлях, що не широко відомий українським літературознавцям, відкриває М. Чирського як поета, драматурга, театрального діяча. Дві кримінальні справи з Державного архіву Хмельницької області стали для В. Горбатюка ще одним кроком у дослідженні долі Тодося Осьмачки. Із цих матеріа- лів постає нова інформація про письменника, докладніше розкриваються його плани, переконання, намагання бути вільною людиною мистецтва. Водночас увиразнюється характеристика комуністичної радянської системи, що не сприяла, а перешкоджала розвитку творчої особистості. Стисла розвідка про гумориста-сатирика Анатолія Гар- матюка дає читачеві уявлення про цього майстра слова зі Хмельниччини. Друга частина видання «На шляхах далеких і крутих» розкриває життєві і твор- чі віхи представників російської, білоруської, єврейської літератур, чиї долі дотичні до Поділля. Зокрема, постать Анни Ахматової відома у світовій літературі, а ось на запитання, чому в селі Слобідка-Шелехівська Деражнянського району Хмельницької області є музей її імені — не всі поціновувачі поетеси можуть дати відповідь. Вона — у розвідці В. Горбатюка, як і дані про родовід Анни Горенко та багато іншої цікавої інформації. Знана в білоруській літературі Зоська Вєрас родом із містечка Меджибожа, що на Хмельниччині. Справжнє ім’я — Людвіка-Софія Сівіцька. З дослідницької праці постають її дитячі літа, знайомство з польською письменницею Елізою Ожешко, гро- мадська, видавнича, культурна, мовознавча діяльність. Своєрідно продовжує білоруську тему публікація «“Битим шляхом по Україні”, або історія однієї фотографії». Суть у тому, що Лариса Масенко передала Хмельниць- кому обласному літературному музею оригінал світлини 1926—1932 рр. На ній зафік- совано 21 письменника, із них відомі були тільки двоє — Терень Масенко й Олексій Кундзіч. Як удалося встановити імена інших — відповідь у цій публікації. Це була творча зустріч літературних угруповань — українського («Молодняк») і білоруського («Маладняк»), а подальша пошукова робота забезпечила ідентифікацію ще 19 осіб. Василь ЗАГОРОДНЮК ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 6 (714) 117 Доля єврейського поета Переца Маркіша також пов’язана з подільським краєм. Із розвідки «Залюблений у вітер» дізнаємося про його життєві і творчі шляхи. Дебюту- вав він збіркою «Швелн» («Пороги») 1919 р. Згодом були інші видання, публікації в колективних збірниках. Репресивна система стратила митця 12 серпня 1952 р. У не- залежній Україні його вірші й поеми переклала з їдишу Валерія Богуславська. Завершальна студія в рецензованій книжці — «Володимир Січинський в епістолі 1944 року». Лише один лист цього професора Українського вільного університету в Празі є у фондах Хмельницького обласного літературного музею. Він адресований до письменника української діаспори в Канаді Олександра Смотрича. Із цього епістоля- рію постає картина зацікавленості вченого українським мистецтвом, його проблема- ми, специфікою їх вивчення й розв’язання в діаспорі. У книжці Василя Горбатюка «У слові — назавжди. Поділля в письменницьких долях» широко використані архівні матеріали, фотографії, авторські спостереження, що робить її документально переконливою й художньо цікавою в українському літера- турному дискурсі. ЛІТЕРАТУРА 1. Бобинець С. Є така країна — епістолярія // Слово і Час. 2019. № 4. С. 115—119. 2. Воскович В., Климентейко А. З відкритою душею: зустріч із письменником Василем Горбатюком // Вісник Таврійської фундації (Осередку вивчення української діаспори). Київ; Херсон: Просвіта. 2016. Вип. 12. С. 274—277. 3. Горбатюк В. У слові — назавжди. Поділля в письменницьких долях. Хмельницький: ФОП Цюпак, 2019. 252 с. 4. Маланюк Є. Лист до редакції [Про зустріч із Павлом Тичиною] // Маланюк Є. Вибр. твори / Упор. О. Омельчук. Київ: Смолоскип, 2017. С. 225—227. 5. Українська літературна енциклопедія: У 5 т. Київ: Укр. Рад. Енциклопедія, 1990. Т. 2. 576 с. Василь ЗАГОРОДНЮК Отримано 28 грудня 2019 р. м. Херсон У пам’яті назавжди