ІІ наукові читання пам'яті Віктора Дудка

16 вересня 2020 року в Інституті літератури відбулися ІІ наукові читання пам'яті Віктора Дудка.

Saved in:
Bibliographic Details
Date:2020
Main Author: Г. Б.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2020
Series:Слово і Час
Subjects:
Online Access:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/174392
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:ІІ наукові читання пам'яті Віктора Дудка / Г. Б. // Слово і Час. — 2020. — № 6. — С. 121-122. — укp.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-174392
record_format dspace
spelling irk-123456789-1743922021-01-17T01:26:43Z ІІ наукові читання пам'яті Віктора Дудка Г. Б. В Інституті літератури 16 вересня 2020 року в Інституті літератури відбулися ІІ наукові читання пам'яті Віктора Дудка. 2020 Article ІІ наукові читання пам'яті Віктора Дудка / Г. Б. // Слово і Час. — 2020. — № 6. — С. 121-122. — укp. 0236-1477 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/174392 uk Слово і Час Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic В Інституті літератури
В Інституті літератури
spellingShingle В Інституті літератури
В Інституті літератури
Г. Б.
ІІ наукові читання пам'яті Віктора Дудка
Слово і Час
description 16 вересня 2020 року в Інституті літератури відбулися ІІ наукові читання пам'яті Віктора Дудка.
format Article
author Г. Б.
author_facet Г. Б.
author_sort Г. Б.
title ІІ наукові читання пам'яті Віктора Дудка
title_short ІІ наукові читання пам'яті Віктора Дудка
title_full ІІ наукові читання пам'яті Віктора Дудка
title_fullStr ІІ наукові читання пам'яті Віктора Дудка
title_full_unstemmed ІІ наукові читання пам'яті Віктора Дудка
title_sort іі наукові читання пам'яті віктора дудка
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
publishDate 2020
topic_facet В Інституті літератури
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/174392
citation_txt ІІ наукові читання пам'яті Віктора Дудка / Г. Б. // Слово і Час. — 2020. — № 6. — С. 121-122. — укp.
series Слово і Час
work_keys_str_mv AT gb íínaukovíčitannâpamâtívíktoradudka
first_indexed 2025-07-15T11:18:58Z
last_indexed 2025-07-15T11:18:58Z
_version_ 1837711584730808320
fulltext ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 6 (714) 121 ІІ НАУКОВІ ЧИТАННЯ ПАМ’ЯТІ ВІКТОРА ДУДКА 16  вересня 2020 року в Інституті літератури відбулися ІІ наукові читання пам’яті Віктора Дудка. Учасники зосередилися на питаннях літературного джерелознавства і текстології. У  доповіді «Чи існував ще один автограф Шевченкового вірша “Якось-то йдучи уночі…”? або Проблема визначен- ня основного тексту» О. Боронь навів аргументи на користь думки про те, що І. Лазаревський переписав вірш до «Більшої книжки» безпосередньо з уцілілої чернетки. Оскільки немає жодної ознаки Шевченкової авторизації тексту списку, то, на переконання доповідача, джерелом основного тексту має слугувати саме автограф, як було прийнято у незавершеному Повному зібранні творів (т. 2, 1937) та довоєнному виданні Повного зібрання творів у десяти томах (т. 2, 1939). Основний текст наведено за списком у другому виданні десятитомника (т. 2, 1953), у шеститомнику (в обох випадках, од- нак, допущено невиправдану контамінацію), остаточно й послідовно  — у незавершеному Повному зібранні творів у 12 томах, рішення повторено в новому академічному зібранні. Відмінності у «Більшій книжці» порівняно з автографом О. Боронь трактує як втручання переписувача. М. Назаренко у доповіді «Кобзар як персонаж: Тарас Шевченко в ху- дожній творчості сучасників» розглянув 32 тексти початку 1840  — сере- дини 1890-х років, які не лише давали оцінку Шевченковій творчості, а й містили певні додаткові відомості про нього, зокрема біографічні. Як прави- ло, такі твори не розглядалися при аналізі рецепції життя та творчості поета, хоча вони демонструють показовий і притаманний українській літературі ХІХ ст. рух від «гурткової семантики» до ширших узагальнень. Відповідно змінюється і образ самого Шевченка — від «одного з нас» (хай і найталано- витішого) до канонізованої постаті суспільного діяча. Т. Голяк у доповіді «До історії видання творів Івана Франка у 25 то- мах» поділилася своїми архівними знахідками у фондах ЛННБ України імені В. Стефаника та ЦДАМЛМ України, а також на сторінках львівської періодики 1940—1941 рр. («Вільна Україна», «Література та мистецтво»), які дають змогу реконструювати процес підготовки й часткової реалізації масштабного видавничого проєкту, перерваного війною. Вдалося встано- вити прізвища науковців, які здійснювали упорядкування, змістове напо- внення окремих томів, а також простежити стан поінформованості громад- ськості про хід виконання проєкту. Дослідниця зазначила, що відомості про загальну кількість томів, підготовлених до друку, суперечливі, проаналізу- вала ряд причин, які стали на заваді успішної реалізації задуму. Упродовж 1941—1945 рр. значних втрат зазнав і колектив науковців, які готували бага- тотомник. Однак титанічна і самовіддана їхня праця стала основою для вче- них під час підготовки наступного видання творів письменника у 20 томах. В ІНСТИТУТІ ЛІТЕРАТУРИ 122 ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 6 (714) Я. Цимбал у доповіді «Вгадати волю автора: з досвіду упорядкування віршів Леоніда Чер- нова (Малошийченка)» аргументовано довела, що першу і єдину прижиттєву збірку віршів письменника «На розі бур» (1933) не можна вважати останньою волею автора. Натомість за відправну точку слід брати автобібліографію, вміщену в цій книжці. У зв’язку з цим дослідниця окреслила коло проблем, які постали перед нею як упорядницею повної збірки віршів Леоні- да Чернова, зокрема питання вибору основного тексту для поем, друкованих у «На розі бур» в уривках. У  ході обговорення доповіді учасники конференції порадили упорядниці уника- ти компіляцій і дати в новому виданні поетичного доробку Чернова два варіанти закінчення поеми-«кіносимфонії» «Харків». У допові ді «До коментування творчої спадщини Наталени Королевої» Н. Лисенко ви- світлила питання коментування насамперед автобіографічних творів Наталени Королевої та її спогадів, яке потребує ретельного вивчення офіційних документів. Адже будь-які згадки про письменницю до смерті її чоловіка Василя Короліва-Старого (тобто до 1941 р.) рясніють не- точностями про життєпис Наталени Королевої. Уже пізніше в листах до видавців, знайомих таку невідповідність вона пояснювала бажанням чоловіка витворити своєрідну легенду саме про українську письменницю, оскільки був переконаний, що її екзотичне походження завадить об’єктивній оцінці критиків. Щодо спогадів, то більшість їх Н. Королева написала на схилі літ, покладаючись на свою пам’ять і не маючи можливості перевіряти чи уточнювати деталі. Тому спогади також інколи хибують помилками, які варто відповідно й відповідально прокоменту- вати. Г. Б. Отримано 5 жовтня 2020 р. м. Київ 22-й ФІЛОЛОГІЧНИЙ СЕМІНАР 25 грудня 2020 р. у Київському національному університеті ім. Та- раса Шевченка відбудеться (дистанційно) 22-й філологічний семінар на тему «УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА ЗА РУБЕЖЕМ — ІСТОРІЯ І ТЕОРЕТИЧНИЙ ДИСКУРС». Збірник матеріалів семінару буде опублікований в університетському видавництві ВЦ «Київський університет» (видавничий план 2021 р.). Робочі мови семінару: українська та всі іноземні, якими публікувалися переклади творів українських письменників. Електронний варіант доповідей надсилати на адресу наукового ке- рівника семінару проф. М. К. Наєнка (list2111@gmail.com), відповідаль- ного редактора збірника проф. Н.  І.  Бернадської (nbernadska@gmail. com) або ст.  лаборанта Центру літературної творчості к.ф.н. Марини Єщенко (poltava.proza@gmail.com). Термін подачі доповідей (у зв’язку з карантинними умовами) може бути продовжений до кінця січня 2021 р.