Рассказ И.С. Шмелёва «Оборот жизни»: концепция и поэтика художественного мира произведения

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2008
1. Verfasser: Филат, Т.
Format: Artikel
Sprache:Russian
Veröffentlicht: Інститут літератури імені Т.Г. Шевченка НАН України 2008
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/17708
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Рассказ И.С. Шмелёва «Оборот жизни»: концепция и поэтика художественного мира произведения / Т. Филат // Біблія і культура: Зб. наук. ст. — Чернівці: Рута, 2008. — Вип. 10. — С. 90-97. — Бібліогр.: 22 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-17708
record_format dspace
spelling irk-123456789-177082011-03-07T12:03:39Z Рассказ И.С. Шмелёва «Оборот жизни»: концепция и поэтика художественного мира произведения Филат, Т. Російська література (традиції та новаторство) 2008 Article Рассказ И.С. Шмелёва «Оборот жизни»: концепция и поэтика художественного мира произведения / Т. Филат // Біблія і культура: Зб. наук. ст. — Чернівці: Рута, 2008. — Вип. 10. — С. 90-97. — Бібліогр.: 22 назв. — рос. XXXX-0049 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/17708 ru Інститут літератури імені Т.Г. Шевченка НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Russian
topic Російська література (традиції та новаторство)
Російська література (традиції та новаторство)
spellingShingle Російська література (традиції та новаторство)
Російська література (традиції та новаторство)
Филат, Т.
Рассказ И.С. Шмелёва «Оборот жизни»: концепция и поэтика художественного мира произведения
format Article
author Филат, Т.
author_facet Филат, Т.
author_sort Филат, Т.
title Рассказ И.С. Шмелёва «Оборот жизни»: концепция и поэтика художественного мира произведения
title_short Рассказ И.С. Шмелёва «Оборот жизни»: концепция и поэтика художественного мира произведения
title_full Рассказ И.С. Шмелёва «Оборот жизни»: концепция и поэтика художественного мира произведения
title_fullStr Рассказ И.С. Шмелёва «Оборот жизни»: концепция и поэтика художественного мира произведения
title_full_unstemmed Рассказ И.С. Шмелёва «Оборот жизни»: концепция и поэтика художественного мира произведения
title_sort рассказ и.с. шмелёва «оборот жизни»: концепция и поэтика художественного мира произведения
publisher Інститут літератури імені Т.Г. Шевченка НАН України
publishDate 2008
topic_facet Російська література (традиції та новаторство)
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/17708
citation_txt Рассказ И.С. Шмелёва «Оборот жизни»: концепция и поэтика художественного мира произведения / Т. Филат // Біблія і культура: Зб. наук. ст. — Чернівці: Рута, 2008. — Вип. 10. — С. 90-97. — Бібліогр.: 22 назв. — рос.
work_keys_str_mv AT filatt rasskazisšmelëvaoborotžiznikoncepciâipoétikahudožestvennogomiraproizvedeniâ
first_indexed 2025-07-02T18:54:54Z
last_indexed 2025-07-02T18:54:54Z
_version_ 1836562508645662720
fulltext “Біблія і культура”, 2008, № 10 90 РОСІЙСЬКА ЛІТЕРАТУРА (ТРАДИЦІЇ ТА НОВАТОРСТВО) Татьяна Филат (Днепропетровск) РАССКАЗ И.C.ШМЕЛЁВА «ОБОРОТ ЖИЗНИ»: КОНЦЕПЦИЯ И ПОЭТИКА ХУДОЖЕСТВЕННОГО МИРА ПРОИЗВЕДЕНИЯ Н.Д.Тамарченко, сделав краткий экскурс в историю понятия «художественный мир», пишет: «Мысль о том, что художественное произведение представляет собой особый, замкнутый в себе мир, известна со второй половины XVIII в.» [1,176]. Но, как верно отмечает учёный, «в теорию литературы эта идея проникла лишь в 1920-1930-х годах» [1,176]. М.Бахтин ввёл понятие «мир героя» в известной статье «Автор и герой в эстетической деятельности»», которое присутствует и в работе Р.Ингардена «Мир произведения», а в 1968 году Д.С.Лихачёв опубликовал статью «Внутренний мир художественного произведения», которая способство- вала изучению этого понятия. Было введено и понятие «мир писателя» [2], где по сути дела рассматривались некие общие основы того или иного литератора. А.П.Чудаков в составе «мира писателя» выделяет природные и рукотворные предметы, героев, обладающих «миром внутренним», и события [3,8]. Несмотря на то, что «внутренним миром» произведения стали заниматься, однако, как верно отмечает Н.Д.Тамарченко, дефиниция понятия «художествен- ный», или «внутренний», мир произведения и его компоненты долго не получали чёткого определения и выяснения даже в специальных работах [4;5;6;7;8]. Порою «внутренний мир» произведения сводят лишь к предметному миру. Так, Л.В.Чернец пишет: «Мир (иначе: предметный мир…)» [9,192], – правда, далее она рассматривает мир произведения в аспекте «персонажей сюжета как системы «событий» [9,198], лишь в конце коротко упоминает о пространстве и времени [9,200]. Э.Я.Фесенко, соглашаясь с этим, в предметной изобразительности как основе мира произведения выделяет группы деталей (сюжетные, описательные, психологи- ческие) [8,11], не называя других важнейших сторон художественного мира произведения. Думается, что предметность не может выделяться как первая фундаментальная основа «художественного мира», тем более, если принимать концепцию соотносимости мира художественного произведения с миром реальным, что разделяют Э.Л.Фесенко и Л.В.Чернец. Предметность без пространства- времени в художественном мире произведения, как правило, не создаётся, не воспроизводится. Н.Д.Тамарченко предлагает свою интерпретацию компонентов понятия «внутренний мир» произведения [1,172-205], которое в основном может быть принято с некоторыми уточнениями. В частности, думается, что необходимо помимо «мира героя», включающего большое количество составляющих, пространственно-временных параметров, событийности с её характером, порядком, ситуациями, коллизиями и мотивами [1,174], учитывать также концепты «художественного мира». Н.Д.Тамарченко акцентировал внимание на составляющих понятия «внутренний мир» (автор статьи отдаёт предпочтение термину «художественный мир», как и Л.В.Чернец [12,191]) произведения, не занимаясь специально такими его свойствами, как условность, моделирующий характер, конструктивность его компонентов, которые справедливо выделяют другие исследователи [10,55,214; 11,1043; 12,69-71], опираясь на концепцию «вторичности» художественного мира произведения, что разделяет автор статьи. Д.С.Лихачёв, отмечая относительную автономность художественного мира произве- дения, пишет: «…внутренний мир художественного произведения не автономен. Он зависит от реальности, «отражает» мир действительности, но то преобразование этого мира, которое допускает художник произведения, имеет целостный и целенаправленный характер» [13,76]. Большинство исследователей в качестве основных, аналогичных реальному миру, поэтоло- гически конструктивных [10,55,214] и ведущих структурных элементов мира художественного выделяет пространство и время [1,359-360; 13,76] как «несущий каркас эпики» [11,1043]. Уже в «Поэтике» Ю.Ц.Скалигера (1561), одного из классических образцов риторической традиции, “Біблія і культура”, 2008, № 10 91 «место» и «время» выделяются как важные стороны поэтики произведения, не говоря уже о теории классицизма XVII века. М.М.Бахтин, как известно, создатель понятия и термина «хронотоп», исследуя художественное время и пространство в романе от античности до XVII века, видел в них ключевые категории «художественного мира» произведения. К тому же многие прозаические произведения начинаются с фиксации пространства и времени рассказы- ваемых событий, вводя читателя в «художественный мир» того или иного произведения и позволяя ему ориентироваться в конкретике места и времени, давая ключ к происходящим в нем событиям, взаимопониманию людей и т.д. Думается, что, анализируя «художественный мир» произведения, необходимо учитывать иерархическую системность моделирования условного, вымышленного, но часто прямо соотноси- мого с реальным миром художественного мира произведения, пространство-время героев, событий, конфликтов, созданных специфическими структурными поэтологическими компонентами, где предметность, детали, с которых начинают основную характеристику понятия «мир произведения» Л.В.Чернец и Э.Я.Фесенко, лишь реализуют более фундаментальные его параметры. В этом отношении, как представляется, необходимо следовать логике анализа Н.Д.Тамарченко. Художественный мир рассказа И.С. Шмелева «Оборот жизни» (1915) в своей пространственно-временной конкретике прикреплен к локальному пространству деревенской России и историческому времени первого года Первой мировой войны. Он порожден концепциями шмелевского (авторского) художественного мира, воссоздает мир автора-повествователя (я- наррация) и мир героя-рассказчика, которые находятся в динамическом взаимодействии. Мир шмелевского рассказа смоделирован как аналог реального мира, автор соблюдает принцип создания иллюзии жизнеподобия. Художественность рассказа основана на этом поэтологическом принципе, на открытой и скрытой авторской концептуальности мира и человека, времени и пространства. Мир рассказа «Оборот жизни» дан через восприятие и интерпретацию автора- повествователя, который воспроизводит не только внешний, обозреваемый им локус деревенской действительности, но и мир рассказчика, столяра Митрия, возникающий в его мини-миологических рассказах о своих земляках и о себе самом. Эти миры двух персонажей шмелёвского рассказа не накладываются друг на друга, но и не существуют параллельно, они находятся в процессе взаимного проникновения, взаимодействия, в чем заложена концепция автора о взаимопонимании людей разных социальных, культурных уровней, о народной мудрости восприятия одной из сущностей феномена войны. Динамика повествования основана на изображении этого процесса. Рассказ «Оборот жизни», как и всякое произведение, являет собой «единое событие общения автора, героя и читателя» [1,173]. Это произведение ярко представляет своеобразие шмелёвских концептов и приёмов художественной трактовки военной действительности нефронтовой России в начале Первой мировой войны. В её трактовке органично сочетаются гуманистический подход, патриотизм, антивоенная направленность, точные злободневные наблюдения писателя с раздумьями о «вечном ритме бытия», как точно выразился А.П.Черников [14,16]. В рассказе отчётливо проступает настойчивое желание Шмелёва найти нравственные законы бытия, жизнеповедения человека, что выступает одной из доминантных тенденций всего его творчества. Эта тенденция отчётливо проступает уже во всех рассказах писателя о войне, становится константой художественного мира автора периода 1912-1917 гг., справедливо выделенного А.П.Черниковым в особый этап творческой эволюции писателя [14,14]. Она присутствует и в рассказе «Оборот жизни», оплодотворённом шмелёвским представлением о многоликости жизни с её внешней будничной простотой и внутренней сложностью и напряжённостью, полной драматизма. Эта концепция воплощается в калейдоско- пичности – верно отмеченной А.П.Черниковым черте шмелёвской манеры [14,18], реализуется в повествовательной структуре, построенной на экземплицидности – системе разных жизнен- ных примеров, о которых сообщает главный рассказчик произведения столяр Митрий. Он – классический «фокализатор», если воспользоваться термином Ж.Женетта [15,204-206], выража- ющий свою точку зрения на людей и события действительности, наблюдатель и интерпретатор рассказанных им жизненных историй жителей его округи времён войны и своей жизни. Монологическая речь столяра Митрия предстаёт как устная, обращённая к конкретному слушателю – автору-повествователю, чьи внутренние монологи – своеобразная реакция на “Біблія і культура”, 2008, № 10 92 увиденное и услышанное, отличающаяся стремлением к аналитическому объяснению и обобщениям, адресованным себе и читателю. Художественный мир рассказа «Оборот жизни», название которого отвечает высокой оценке поэтики шмелёвских заглавий, данной И.А.Ильиным [16], точно и верно передаёт концепцию, определяющую военный период в жизни народа, представляя цитату из речей рассказчика столяра Митрия. Слово «оборот», заявленное в заглавии, концептуально-ключевое, прямо повторяется в тексте [17,277], объединяет разные «истории» земляков Митрия, им рассказанные, передаёт его понимание-определение изменений, вызванных войной, с чем по ходу наррации согласится автор-повествователь. Художественный мир рассказа «Оборот жизни», в центре которого – само «событие рассказывания» [1,173], а наррация построена на чередовании информации «рассказывающего» (Митрий) и «повествующего субъекта» – автора-повествователя [1,174], формируется восприя- тием и интерпретацией двух людей: автора-повествователя-слушателя и рассказчика столяра Митрия. Его монологическая речь доминирует в тексте, являя столь излюбленный Шмелёвым сказ, имитирующий живую речь и создающий своеобразие языковой личности нарратора, и имеет, если воспользоваться определениями В.Виноградова, лирико-эмоциональный и информационно-повествовательный характер [18,47]. Но начало рассказа ведётся автором- повествователем и представляет собой его видение осенней природы, отмеченное, как это часто у Шмелёва, любованием пейзажем: «Осенние дни. Тихо и грустно. Ещё стоят кое-где в просторе бурых пустых полей… забытые маленькие шеренги крестцов нового хлеба… Тихи и мягки просёлочные дороги… Тихи и осенние рощи в позолоте, мягки и теплы, строги и холодны за ними, на дальнем взморье, сумрачные боры. И так покойно смотрит за ними даль, чистая-чистая, как глаза ребёнка… Всюду чуткий покой погожих осенних дней…» [17,275]. В начальном элегическом пейзаже подчёркиваются тишина и покой, что создаётся градацией, повтором слов «тихо», «тихи», «покойно», «покой». Это – ключевые детали пасторального пейзажа, деревенский характер которого определяют слова «бурые пустые поля», «шеренги крестцов нового хлеба», «просёлочные дороги», «неслышная телега». Пейзаж красочен, в нём повторяются эстетически значимые и оценочные слова, производные от слова «золото»: «золотятся», «золотая пыль», «позолота», «золотая бумага» [17,275]. Эти слова отражают цветное восприятие мира автором-повествователем, в сочетании с повторением слов «тишина» и «покой» создают пейзаж-настроение: описание приобретает функцию передачи психо- логии восприятия, а сравнения («как забытые маленькие шеренги», «даль, чистая-чистая, как глаза ребёнка») и олицетворение (берёзы, которые «идут и дремлют») свидетельствуют о поэтическом даре восприятия природы автором-повествователем, создавая важную черту его образа. Пейзаж дан в пространственной перспективе (отмечается «даль») и во временной характеристике («осенние дни»). Но обрисованная гармония природы во временной перспективе, как считает автор- повествователь, будет нарушена: «налетит» ветер, «закрутит и захлещет» – «и побегут в мутную даль придорожные берёзы, и заплачут рощи» [17,275]. Эти финальные строки пейзажного фрагмента, который является дескриптивной экспозицией рассказа, подчёркивают временность пасторальной красоты природы, она не служит простым контрастом к состоянию мира людей, о котором речь пойдёт далее, а образует с ним некое единство динамического, противоречивого бытия людей и природы – концепт, часто встречаемый в произведениях Шмелёва. Фиксируется и пространственная точка обозрения пейзажа: «Мы сидим на голом бугре за селом. Отсюда далеко видно» [17,275]. Начальный пейзаж рассказа, увиденный автором- повествователем, дан как пространственно-временной аналог «первичного», реального мира, описывает место действия, где протекает «событие рассказывания», и это пространство с его людьми и событиями становится объектом наррации столяра Митрия. Художественная дескрипция места события рассказывания одновременно характеризует субъекта – автора- повествователя, носителя психологизированного поэтического видения, и само пасторализи- рованное локальное пространство. А «истории», рассказанные основным нарратором «Оборота жизни» – столяром Митрием, помимо информации о жизненных событиях и судьбах людей, сосредоточенных на этом пространстве в рамках военного времени, тоже его одновременно характеризуют рассказчика: Митрий явно не приобщён к книжной культуре, но наблюдателен, “Біблія і культура”, 2008, № 10 93 терпим, гуманен, мудр и наделён стоицизмом. Двойная функциональность, основанная на сочетании описаний и «историй» с характеристикой их носителей – автора-повествователя и рассказчика Митрия, присуща художественному миру рассказа «Оборот жизни». Введённая после пейзажной зарисовки монологическая речь основного нарратора фиксирует смену повествовательных инстанций: возникает разграничение автора-повествователя и героя- нарратора на уровне стилистической организации речи. Но их объединяет общий взгляд на мир, ибо автор-повествователь соглашается с Митрием, вводя подтверждающее «да» [17,276], или подхватывает, соглашаясь, его оценку («шабаш» – 17,275). Хотя лексика, строй речи основного нарратора отличаются от речи автора-повествователя, однако он соглашается с выводами, данными столяром в конце первого монолога, прямо его цитируя: «Война, брат… она зацепит. Ещё какое будет!» [17,276]. «Да. Крепко и глубоко зацепила невиданная война» [17,276]. Эта общность оценки войны объединяет рассказчика с повествователем отношением к кардинальной социальной проблеме войны – времени создания рассказа «Оборот жизни» и в нём представленном. Монологи Митрия представляют собой имитацию устного рассказывания, где присутствуют перебои речи, незаконченные фразы, междометия. И.Шмелёв, как известно, был мастером эстетического преобразования народной разговорной речи в её основных видах, отмеченных Ф.П.Филиным [19]. В монологах столяра Митрия, народного обозревателя действительности, которого интересуют судьбы людей, живущих в его родном пространстве (важный аспект художественного мира персонажа и его характеристики), доминируют особенности устной народной разговорной речи: многоточия, восклицания, повторы, отклонение от логики повествования, «скачки», обрывистость, разговорное словоупотребление, лексические повторы, вводные выражения: «А это Сутягино, крыша-то красная… Такое торжество было! да свадьба. Женился сын, офицер… на неделю приехал с войны жениться. Откладывать-то неудобно было… с гувернанткой жил. Ну, понятно… Мамаша ихняя не дозволяла. А тут надо оформить по закону… Сегодня жив, а там… Разбирать нечего, крайность» [17,275]. Многие черты стилистики сказа в «Няне из Москвы» (1934-1935), отмеченные Е.Г.Рудневой [20,56-61], проступают в рассказе «Оборот жизни». Опорными словами-понятиями первого монолога Митрия выступают «война» и изменение, «оборот жизни», который она принесла в судьбы знакомых ему людей, односельчан. Если Митрий оперирует конкретными жизненными примерами «оборота жизни»: женитьба офицера на гувернантке, получившего от матери разрешение на это из-за войны, женитьба стариков на молодых девушках, судьба женитьбы трактирщика на Настюшке – события, как он считает, связанные с войной, то автор- повествователь осмысливает «оборот жизни» периода «невиданной войны» в общем плане, констатирует, что «со стороны» [17,276] особых изменений «привычной жизни» деревни не заметно, ибо он сначала судит по внешним признакам, а не «изнутри» деревенской жизни, как Митрий. Автор-повествователь приводит детали деревенского быта, которые ему кажутся неизменными: «погромыхивают в базарные дни телеги», «уходит и приходит в обычный час стадо», «бродят лениво… татары», «ворожат бабьи глаза, раскидывая на травке под ветлами яркий ситец», «возят навоз на пары», «отбивают косы» [17,276]. Однако, как бы возражая себе, автор-рассказчик признаётся: «А если вглядеться…», то ясно, что всё изменится, «заговорит в них иная жизнь. Да уж и теперь говорит…» [17,276]. Наблюдательный рассказчик, один из тех, о которых он говорит, более информирован о жизни своих односельчан, чем автор- повествователь, выступающий слушателем, «посредником» между Митрием и читателями, которым он воспроизводит рассказы столяра. Но автор-повествователь, вбирая в свой внутренний мир эмпирические «истории» Митрия, анализируя их в процессе динамического общения с ним и «самообщения», приходит к общим верным суждениям и выводам о жизни деревни в военные годы. Шмелёв изображает психологический процесс осмысления услы- шанного автором-повествователем по мере развития рассказов Митрия. В ходе повествования, построенного на чередовании внутренней речи автора-повествователя и «слышимых» им монологов-рассказов Митрия, он далеко не сразу убеждается в явных изменениях «оборотов жизни» в деревне: «А всё те же, как будто, избы и ветлы, и рябины» [17,277]. Правда, вводное «как будто» фиксирует сомнения автора-рассказчика в неизменности жизни деревни. И хотя он начинает отмечать: «И ещё новое. Красный попов дом теперь голубой…» [17,277], – однако всё “Біблія і культура”, 2008, № 10 94 ещё находится во власти внешних наблюдений как человек пришлый. И.Шмелёв, воссоздавая его психологию восприятия не столько увиденного, сколько услышанного, показывает, как оно влияет на автора-повествователя, создавая динамику его внутреннего мира. Художественный мир этого героя глубоко психологизирован, составлен из внешних наблюдений, «слушания», рефлексии и аналитических обобщений, возникающих на основе рассказов Митрия. В них война почти всегда выступает как фактор, меняющий жизнь людей: одному достаётся капитал убитого брата [17,278], у другого отобрали имущество, ибо он, находясь на войне, не может отдать долг [17,278], у третьего – сын на войне и некому за яблонями следить [17,280], молодые девушки должны выходить за стариков – 17,276] и т.д. Художественный мир Митрия густо населён людьми разных социальных статусов, имущественного положения, возрастов и судеб, но осмысливается в одном ракурсе – «поворота жизни» из-за войны. Выслушав многие «истории», образующие пёстрый калейдоскоп жизни деревни в военное время, автор-рассказчик соглашается с концепцией Митрия: «Рассказывает и рассказывает столяр про округу, и сколько нового в незаметной жизни, сколько перерыто и вывернуто за один год…» [17,279]. Рассказчик убеждает своим «словом» автора-повествователя, и это создаёт внутреннюю и внешнюю динамику повествования, подчёркивает значимость «события рассказывания» – центра рассказа «Оборот жизни». Шмелёвская вера в силу слова, столь важная для эстетики писателя, как верно полагает О.В.Быстрова [22], реализуется в итоге конкретной ситуации «рассказчик-слушатель»: Митрий убеждает в своих выводах автора-повествователя. Сначала разобщенные внутренние миры автора-повествователя и рассказчика Митрия сходятся в оценочном суждении, объединяют их, создавая разнообразие и целостность художественного мира рассказа. И.Шмелев изображает и отношение автора-повествователя к больному Митрию. Автор- повествователь с сочувствием описывает портрет больного Митрия, соглашаясь с ним, что ему скоро «шабаш» [17,276], что столяру на изменения «поглядеть не придётся» [17,276]. «Оборот жизни», вызванный войной, затрагивает не только односельчан, но и главного нарратора, столяра, который получил большой заказ на изготовление того, что требует война, – гробов и крестов [17,277], а это его не радует. Все рассказанные в монологах «истории» иллюстрируют «поворот» жизни, который затронул всех, как подчёркивает Митрий: «Да и везде теперь оборот, как ни промерь…» [17,277]. Автор-повествователь в ответ на замечание столяра об «обороте», затронувшем всех людей, отмечает неизменность природного мира – «всё те же… и ветлы, и рябины» [17,277], но вынужден согласиться, что мир людей подвергся «обороту», что наступило «такое движение всего, беда!» [17,277], как выражается Митрий. «Там… на войне-то лес рубят! – говорит он, и его жуткое жёлтое лицо покойника мудро и необычно вдумчиво словно вот-вот провидит. – А тут щепа да стружка летит» [17,279]. Митрий подробно рассказывает о своей жизни, болезни, признаётся, что не испытывает страха перед смертью [17,279]. Комментируя его судьбу, автор-рассказчик вновь описывает восприятие природы, где, как и в начальном пейзаже, ключевыми, повторяющимися словами выступают «грустно», «тихо», которые передают его мировосприятие: «И кругом грустно и тихо. Стоят крестцы нового хлеба (сквозной образ пейзажа рассказа). И они грустны. И грустны осенние рощи в позолоте» [17,280] (выделено мною – Т.Ф.). Но если видение мира природы автором-повество- вателем окрашено в лирические, элегические тона, то его восприятие тяжело работающим, покорно ожидающим смерти столяром Митрием бурно-эмоционально, насыщено серией риторических вопросов: «Кто его таким сделал? Почему не кричит, не жалуется, не проклинает жизнь, какую пропил? И как же он может, приговорённый, спокойно тесать кресты и сбивать гробы на последнем пороге? Что это – сила какая в нём или рабья покорность? [17,280]. Автор-повествователь не даёт ответа, рисуя двойственность характера Митрия как яркого представителя народа. Ведя внутренний диалог с собой, автор-повествователь сам себе отвечает: «Нет, не рабья покорность, и не скажешь – что же? Откуда же в нём такое, чего достигают лишь избранные, глубоко проникшие в сокровенную тайну – жизнь-смерть? Или уж столяр Митрий так много понял нутром, много страдал, что поднялся над жизнью, философски посвистывая? Не умеет её ценить. Нет, умеет» [17,281]. И далее автор-повествователь характеризует деревенского столяра как человека, любящего и знающего природу, своеобразного мудреца: «С полей, что ли, этих набрался ласковой грусти, смешка и тишины душевной» [17,281]. Наблюдатель и истолкователь “Біблія і культура”, 2008, № 10 95 деревенской жизни, фокализатор, философ, Митрий оценивается автором-повествователем как воплощение народной мудрости в отношениях к жизни и смерти, к войне и природе, с которой он органически слит: И.Шмелёв создаёт яркий народный характер рассказчика как объекта восприятия, анализа и оценки автором-повествователем. Обрисовывая внутренний мир этого персонажа, данный в его речи, И.С.Шмелёв передаёт и свою концепцию людей и мира, сложного в своей простоте, многомерного, калейдоскопичного, предметного и духовного. Художественный мир рассказа «Оборот жизни» в своих пространственно-временных параметрах предстаёт как аналог «первичного», реального мира, где обрисован внутренний, духовный мир двух персонажей произведения – автора-повествователя и рассказчика Митрия, в словесном оформлении разный, но семантически близкий. При этом столяр как бы входит во внутренний мир автора-повествователя благодаря и оценке его характера, и «цитации» его «историй» и выводов. Мир автора-повество- вателя открыт речам Митрия, людям, природе, событиям, которые он воспринимает и переживает. Особое место в нём отведено восприятию природы, что вносит лирический мотив в повествование. Шмелёв вводит восприятие автором-повествователем изменяющегося в течение суток (природное время) пейзажа одного и того же обозреваемого места с одними и теми же природными деталями, но данными в разное время, а потому иначе освещёнными, в чём ощутима поэтика импрессионизма, где темпоральность входит в передачу специфики пейзажа: «Солнце покраснело, покраснели и рощи, и крестцы, и берёзы большой дороги» [17,281]. Возникает и восприятие Митрия, который на протяжении долгого времени говорил о войне, и это влияет на его видение пейзажа: «Воюют-то там, что ли? – устало спрашивает Митрий, показывая на сизо-багровый закат в тучах. – Та-ак… Чисто кровь с дымом! Вот мы тут посидели по пустяку, а там уж… кресты и тешут» [17,282]. И вновь разное восприятие пейзажа этими персонажами содержит помимо его описания и психологическую функцию их характе- ристики, создавая особую объёмность повествования. Художественное время рассказа «Оборот жизни» состоит из времени событий, рассказанных «историй» Митрия, которые происходили в недалёком прошлом в течение одного года [17,279] и протекали за временными рамками «события рассказывания». О них повествуется как о свершившихся фактах, и они – предмет наррации и рефлексии рассказчика, автора-повествователя и читателя. События введены калейдоскопично, без учёта временной последовательности, предстают в рамках «остановившегося времени». Само «событие рассказывания» протекает в условном настоящем, которое дано в движении природного времени. «Истории» Митрия – объект его наррации и рефлексии автора-повествователя и читателя, они создают пёстрый, но общий поток жизни деревенской округи в военное время. Событийная ткань, представленная в монологах Митрия, лишена внутренней темпоральной последовательности, она передаёт спонтанность его рассказа и объединена общим пространством и рамками одного года войны [17,279]. Цементирует «истории» не только субъект рассказывания, но и единое время-пространство, в котором живут его герои как репрезенты деревенской России, а также «общее» военное время. В рассказе «Оборот жизни» художественный мир создается не столько суммой «вставных историй», сколько концептом, объединяющим их и заявленным в заглавии. Целостность художественного мира рассказа основана не только на единстве времени, ключевым образом которого становится «оборот жизни», и места – деревенского пространства, но и тем, что они осмысливаются с «точки зрения» рассказчика – представителя простых деревенских жителей – столяра Митрия с его мудрым пониманием тех сдвигов, бытовых, социальных, психологи- ческих, которые принесла война даже в отдалённые от военных действий районы России. Позднее, в «Лете Господнем» (1927-1931, 1934-1944), как верно отмечает И.Харламова, возникает «не сумма очерков, объединённых общим названием», а «единый, целостный художественный мир» [22,248], построенный на общей концептуальной основе. Думается, что «Оборот жизни» – это ранняя предваряющая «Лета Господнего» шмелёвская художественная министруктура, авторский художественный мир, калейдоскопический, разнообразный, но единый в своей концептуальной основе, который эскизно намечен в рассказе 1915 года. Итак, художественный мир рассказа «Оборот жизни», созданный Шмелёвым, имеет природное (осенний день) и историческое (война) время, распадается на прошлое время событий и настоящее «событие рассказывания», имеет локальное, деревенское природно- “Біблія і культура”, 2008, № 10 96 социальное пространство, в локусе которого находятся двое людей: автор-повествователь и фокализатор-нарратор столяр Митрий, связанные ситуацией «рассказчик-слушатель». Оба выступают интерпретаторами, но Митрий сосредоточен на эмпирике жизни, а автор-рассказчик – на его обобщающем осмыслении, как и на постижении рассказчика. Сама структура наррации рассказа, построенного на «вставных историях», создающих эффект калейдоскопичности, о людях, живущих в одной деревенской округе, реализует основную шмелёвскую концепцию жизни как сложной, пёстрой, взаимосвязанной картины народного бытия, близкого природе, но изменённой социальным фактором – войной. Основным носителем этой концепции становится столяр Митрий, но её разделяет и автор-повествователь. И хотя языковой мир у них разный, отражает разные социально-культурные уровни, они не противостоят друг другу, а объединены общностью миропонимания. При этом автор-повествователь удивляется и восхищается мудростью и стоическим отношением к жизни и смерти деревенского смертельно больного столяра, который доверительно рассказывает ему о своих наблюдениях над жизнью односельчан. Локальность места и времени художественного мира рассказа, где событийный план сосредоточен в «историях» Митрия, а организует произведение «событие рассказывания», таит в себе большие обобщения, метонимически представляя в «малом пространстве» общие процессы жизни народа в период войны. И.Шмелёву удаётся в рамках малой прозы во внутреннем мире произведения ярко отразить менталитет и жизнеповедение людей реального мира, художественно-концептуально осудить войну, воссоздать народную мудрость отношения к природе, к проблеме «жизнь- смерть». В основе структуры наррации – ситуация рассказчик-слушатель, они связаны своеобразным диалогом, который построен как сочетание слышимой монологической речи столяра Митрия и внутренней речи автора-повествователя, адресованной читателю. Заглавие рассказа – «Оборот жизни» – концептуальная цитата из просторечия деревенского столяра, оно как бы несёт в себе народное точное определение, разделённое автором, изменения, которое принесла война. Рассказ центрирован двумя разными, сменяющими друг друга нарраторами, что создаёт динамику обрисовки художественного мира произведения представителями разных социально- культурных кругов, но объединённых при всём различии их «языка» общим взглядом на мир и людей. Художественный мир «Оборота жизни» семантически насыщен, многолюден и событиен, концептуально калейдоскопичен, но един и целен. Литература 1. Тамарченко Н.Д. Введение. Читатель, текст и «внутренний мир» литературного произведения // Теория литературы: В 2-х т. – М., 2004. – Т. 1. – С. 172 – 176. 2. См.: Бочаров С.Г.: В мире Пушкина – М., 1974; В мире Толстого. – М., 1978; В мире Лескова. – М., 1983. 3. Чудаков А.П. Слово – вещь – мир. От Пушкина до Толстого. Очерк поэтики русских классиков. – М., 1992. 4. Федоров В.В. О природе поэтической реальности. – М., 1984. 5. Бочаров С.Г. О художественных мирах. – М.,1985. 6. Манн Ю.В. Грани комедийного мира // Манн Ю.В. Диалектика художественного образа. – М.,1987. 7. Введение в литературоведение. Литературное произведение: основные понятия и термины / Под ред. Л.В.Чернец. – М.,1999. 8. Фесенко Э.Я. Теория литературы. – М.,2004. 9. Чернец Л.В. Мир произведения // Введение в литературоведении. Литературное произведение: основные понятия и термины. – М.,1999. – С. 191 – 202. 10. Sierotwieński S. Slowńik terminów literackich. – Wroclaw, 1966. 11. Wilpert G. von. Sachwörterbuch der Literatur 7. Werbesserte und erweiterte Aufeage. – Stuttgart, 1989. 12. Faryno J. Wstep do literaturoznawstwa. Wyd II/ – Warszawa, 1991. 13. Лихачёв Д.С. Внутренний мир художественного произведения. – Вопросы литературы. – 1968. – №8. – С. 74 -87. 14. Черников А.П. Великий мастер слова и образа // Шмелёв И.С. Оборот жизни Шмелёв И. Светлая страница. – Калуга,1995. 15. Женетт Ж. Повествовательный дискурс // Женетт Ж. Фигуры: В 2 т.— М., 1998. — Т. 2. — С. 60-280. 16. Ильин И.А. Одинокий художник. Статьи. Речи. Лекции. – М.,1993. 17. Шмелёв И.С. Оборот жизни. Шмелёв И. Светлая страница. – Калуга,1995. – С.275-282. “Біблія і культура”, 2008, № 10 97 18. Виноградов В.В. Проблема сказа в стилистике // Виноградов В.В. О жизни художественной литературы: Избр труды. – М.,1980. 19. Филин Ф.П. О просторечном и разговорном в русском литературном языке. – Филологические науки. – 1979. – №2. 20. Руднева Е.Г. О стилистике сказа в «Няне из Москвы» И.С.Шмелёва // Художественный мир И.С.Шмелёва и традиции славянских литератур: XII Крымские международные Шмелёвские чтения. – Симферополь,2004. – С. 56-61. 21. Быстрова О.В. «Вначале было слово, и слово было у Бога…» (Слово в творчестве И.Шмелёва). – Там же. – С. 77-83. 22. Харламова И. Художественное пространство и время в произведении И.С.Шмелёва «Лето Господне» // Актуальные проблемы филологической науки: взгляд нового поколения. – М.,2002. – Вып.1.