Культура мови і соціолінгвістика: точки перетину в сучасній Україні
У статті розглянуто основні проблеми культури української мови, пов’язані з набуттям нею статусу державної і відповідним розширенням її суспільних функцій. До таких проблем належить масове тиражування неякісних публічних текстів, зокрема створених шляхом автоматичного перекладу з російської мови...
Збережено в:
Дата: | 2017 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Інститут української мови НАН України
2017
|
Назва видання: | Культура слова |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/180071 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Культура мови і соціолінгвістика: точки перетину в сучасній Україні / С. Соколова // Культура слова. — 2017. — Вип. 87. — С. 30-39. — Бібліогр.: 10 назв. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineРезюме: | У статті розглянуто основні проблеми культури української
мови, пов’язані з набуттям нею статусу державної і відповідним
розширенням її суспільних функцій. До таких проблем належить
масове тиражування неякісних публічних текстів, зокрема
створених шляхом автоматичного перекладу з російської мови
без редагування; у них трапляються помилки, подібні до тих, які й
раніше були зумовлені інтерференцією (стихійною або свідомою,
спричиненою політикою «зближення мов»), а також нові
помилки, пов’язані з міжмовною асиметрією, яку не враховують
комп’ютерні програми автоматичного перекладу. Питання
культури мови варто вважати однією з найважливіших проблем
сучасної української соціолінгвістики, що потребує розв’язання не
лише на рівні просвітницької діяльності, але й на рівні свідомого
регулювання. |
---|