Олесь Гончар і питання української мови
Збережено в:
Дата: | 2018 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Інститут української мови НАН України
2018
|
Назва видання: | Культура слова |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/180142 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Олесь Гончар і питання української мови / П. Кононенко // Культура слова. — 2018. — Вип. 88. — С. 202-210. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-180142 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-1801422021-08-11T01:25:58Z Олесь Гончар і питання української мови Кононенко, П. Слово письменника 2018 Article Олесь Гончар і питання української мови / П. Кононенко // Культура слова. — 2018. — Вип. 88. — С. 202-210. — укр. 0201-419X http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/180142 uk Культура слова Інститут української мови НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Слово письменника Слово письменника |
spellingShingle |
Слово письменника Слово письменника Кононенко, П. Олесь Гончар і питання української мови Культура слова |
format |
Article |
author |
Кононенко, П. |
author_facet |
Кононенко, П. |
author_sort |
Кононенко, П. |
title |
Олесь Гончар і питання української мови |
title_short |
Олесь Гончар і питання української мови |
title_full |
Олесь Гончар і питання української мови |
title_fullStr |
Олесь Гончар і питання української мови |
title_full_unstemmed |
Олесь Гончар і питання української мови |
title_sort |
олесь гончар і питання української мови |
publisher |
Інститут української мови НАН України |
publishDate |
2018 |
topic_facet |
Слово письменника |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/180142 |
citation_txt |
Олесь Гончар і питання української мови / П. Кононенко // Культура слова. — 2018. — Вип. 88. — С. 202-210. — укр. |
series |
Культура слова |
work_keys_str_mv |
AT kononenkop olesʹgončarípitannâukraínsʹkoímovi |
first_indexed |
2025-07-15T19:48:56Z |
last_indexed |
2025-07-15T19:48:56Z |
_version_ |
1837743681750171648 |
fulltext |
Петро Кононенко202
Культура слова №88’ 2018
Життя з письменником привідкрило мені лише маленьку
щілинку до таємниці творчості, до того незвичайного стану
душі, коли вона здатна сягнути високо, мабуть, аж до межі між
земним і божественним… Хіба кожному дано володіти чаром
слова, а тим більше хвилювати й наснажувати цим словом
серця людей? Кому вдасться хоч на трішечки опинитися на тій
найкрайнішій точці земного й небесного, в того зʼявляється,
мабуть, слово, що може ставати богонатхненним, коли воно
набуває такої сили, що спроможне чи каменем лягати на
серце, а чи променем добра й любові полегшити болі людські,
зігріти, наснажити душу, щоб людина здатна була на совісні
діла і вчинки…
Статтю отримано 19.02.2018
Петро Кононенко
ОЛЕСЬ ГОНЧАР І ПИТАННЯ УКРАЇНСЬКОЇ
МОВИ
Ну що б, здавалося, слова?
Слова та голос – більш нічого!
А серце бʼється, ожива, як їх почує:
Знать, од Бога і голос той, і ті слова
ідуть меж люди!
Тарас Шевченко
Тануть сили. Розтану, відійду, як хмара дощова. Як улітку один
із коротких липневих твоїх снів, Україно…
Тільки б відійти з думкою, з певністю в душі: Україна є! Україна
буде!
… Не можна допустити, щоб загинула мова, бо то й загинув
народ. На цілий народ поменшало б людство і його культура.
… Слово – подарунок Бога людині… народу…
Олесь Гончар
У 100-ліття Олександра Терентійовича (Олеся) Гончара
ще гостріше відчуваємо: відійшов у Всесвіт легендарний
українець («дякую Богові, що народився українцем»). Але хіба
Слово письменника 203
Культура слова №88’ 2018
розтанув, відійшов, «як хмара дощова, як короткий липневий
сон» у безвість, чи й щось несмертне лишив для вічності?!
Відходив з жагучою вірою, що «Україна буде! Україна
є!». Що будуть Нація й Мова… І подвиг Олеся Гончара вже
в тому, що самовіддано переконував: маємо протистояти
злу й «боротись і вірити в досяжність світла. Втрата ідеалу
рівнозначна духовній смерті». Та й ідеал, як пломінка зоря,
може гаснути. За нього треба боротись і вірити в Шевченкове:
«Борітеся – поборете!» та Франкове: «Лиш боротись – значить
жить!».
Ідеал – боротись і жить! За Україну, що і для Шевченка
й Франка, і Лесі Українки й Тичини означало: за її Буття, і
за її Душу – за українську мову! Все частіше зʼявляються
дослідження про мову самого Гончара-письменника. І
резюме, як у книзі Світлани Єрмоленко «Мовно-естетичні
знаки української культури», в розділі «Естетичний ідеал
слова у творчості Олеся Гончара»: «В історії української
культури імʼя Олеся Гончара займає особливе місце. Мова
творів письменника привертає увагу лінгвостилістів у
кількох вимірах: мова і стиль письменника, ідіостиль,
ідіолект письменника, мовна особистість письменника,
мовний світ письменника, індивідуальна мовна картина світу
письменника, мовотворчість письменника». І як підсумок:
«Гончар мав особливе чуття на нове слово, на його внутрішню
форму», він – творець мови ХХ століття, мови народної й
реформованої в епоху гігантських змін і буття, і свідомості та
культури народу!».
А водночас неминуче поставали питання: зміст, джерела,
доля, історична місія феномена української мови і місія та
обовʼязок її носіїв щодо утвердження й захисту. В усі віки
перед митцем Слова поставало, як фатум: що означає Слово
і яке покликання його митців?! Постали й перед Олесем
Гончарем питання: що є слово взагалі і що є українське
слово? Здавалося, ясно і просто: в усіх сферах буття Мова є
доленосним феноменом та компасом, бо й справді є засобом
спілкування людей. Але, але... Чому? І чи тільки засобом?
Олесь Гончар формувався в довколишньому середовищі –
хліборобів і ремісників, – у якому мова, українська мова
Петро Кононенко204
Культура слова №88’ 2018
Полтавщини, була справді ніби від Бога – священною: і в
родинних відносинах, і соціальному способі життя, і в будні,
і в свята, в дні миру й війни, життя і смерті, мрії, віри й надії,
як синтез фольклору, музики й пісні, гармонія і краса Світу.
Університетська освіта розширила й поглибила ті концепти:
ще в час Київської Русі великий князь Володимир Мономах
поучав дітей опановувати мову (свою, рідну і чужоземні).
З «Біблії» знаємо, що Слово – це Бог, а Бог – Слово. Історично-
філософські творіння долю і місію народу виражали в Слові.
Не дивно, що й про похід Ігоря була перлина – «Слово». Не
поема, не легенда, навіть не дума, а «Слово про полк Ігоря».
А за визначенням Тараса Шевченка: «Знать од Бога і голос
той, і ті слова ідуть меж люди!».
Живопис, скульптура, архітектура – могутні чинники
духовного збагачення людини. І вони дають довершені образи
божественної природи світу. І все ж: ще в сиву давнину, в усіх
народів наріжним каменем культури, поступу, ідеалу правди й
краси було визнано Слово. А в українстві ще й синтез Слова –
Музики й Пісні.
Читаємо запис: «Слухаю симфонію Ревуцького. Вище
літератури, мабуть, тільки музика. Слухаю «Місячну сонату»
Бетховена. Чи можливо щось подібне передати в слові? До цієї
сонати близький геній світла Куїнджі, особливо фантастичною
красою свого шедевра «Місячна ніч на Дніпрі»… До Куїнджі
це бачив Гоголь і Шевченко…».
А музика Лисенка і Леонтовича? А… музика ще однієї
«сонати» – вже української! – «Закувала та сива зозуля»:
рано-вранці на зорі, коли «Ой, заплакали хлопці-молодці в
турецькій неволі, в ярмі. Вони плакали, гірко ридали, свою
долю проклинали»… Яка ритмомелодика! Яке різноцвіття
і верховіття Музики! – одначе, а чи це могуття Симфонії
можливо було втілити й виобразити симфонію людського й
планетарного руху без Мови? Як, до речі, і в «Козацькому
марші», операх Семена Гулака-Артемовського і Миколи
Лисенка? Без відчуття органічної єдності та спадкоємності
музики Веделя, Бортнянського, Березовського, поезії Марусі
Чурай, «Тараса Бульби» Гоголя і «Гайдамаків» Шевченка? Без
Франкового «Безмежнеє поле в сніжному завої», «Гримить,
Слово письменника 205
Культура слова №88’ 2018
благодатна пора наступає» й Тичининого «Ромашка? Здрастуй!
І вона тихо: «Здрастуй!». І звучить земля, як орган…».
Всі види мистецтва – величини інтегральні. І все ж – тільки
Слово втілює самодостатність людини, природи, простору
й часу, єдність усього сущого в безмежжі всієї планети. Бо
тільки в ньому чари і магія єдності, безсмертя і вічності
людини й вселюдства, тому – правди й краси…
Олесь Гончар зачарувався й осяявся феноменальною
сутністю Слова загалом і української мови зокрема.
На V зʼїзді письменників Олесь Гончар оголошує похід
за визволення Слова, бо тільки воно – рівновелике енергією
життя, рівнозначне сутності, долі, генія й історичної Місії
Народу! Його гаряче підтримують Тичина і Рильський,
Малишко і Антоненко-Давидович, Ліна Костенко, Мушкетик,
Павличко, Драч, Корж, Лубківський, Загребельний, Коломієць,
Земляк, Іваничук, Підсуха, Білоус, Чендей, Збанацький,
Осадчук, та й уся Спілка письменників. Закономірно, що на
підтримку української мови виступає перший секретар ЦК
Петро Шелест.
Олесь Гончар визначає роль Мови як сонця, води і повітря,
енергії єднання всіх сил суспільства, доведеного сталіністами
до тотальної кризи. Скрізь постає питання, поставлене й
Іваном Дзюбою: «Інтернаціоналізм чи русифікація?» Молодий
поет Леонід Горлач, співробітник адміністрації О. Гончара,
пише поезію символічного заклику «Убий в собі раба!».
Так злились потоки художньої творчості й публіцистики.
Як писав Драч, слово духовності і меча. Найповніше це
виявляє Олесь Гончар. Найперше він творить оповідання,
повісті, романи, новочасною не тільки календарно, а
головне – мистецько-філософською мовою: «Таврія»,
«Тронка», «Перекоп», «Людина і зброя» ще поглиблюють
зміст і пафос «Прапороносців», підводячи до осмислення
стану й перспектив життєвого вибору – «Чи так жив? Чи так
живу? Чи так всі ми, люди, живемо?». Приходить визнання –
про абсолютну новизну мистецької мови Гончара говорять
Леонов, Баканідзе, Межелайтіс, Шолохов…
Новий роман «Собор» стає рубіконом в усій радянській
літературі. Найголовніше, що він потрясає ідеологію,
Петро Кононенко206
Культура слова №88’ 2018
мораль, етику, всю культуру України. Реакція провокувала
подальший розпад, деградацію, аморалізм, після кривавого
«розкуркулення» – мракобісся розкультурення. Найперше –
розкультурення мовне: вже було узаконено право батьків
від імені дітей відмовлятися від вивчення … української
мови. У Харкові, Запоріжжі, Дніпропетровську зникли
українські школи. На грані стояв Київ… Навʼязано фальшиву
двомовність. Озвіріння? Валентина Гончар озаглавила книгу
спогадів про Олеся Терентійовича «Я повен любові…».
Жарт? Парадокс? Ні! Велика правда: гуманістична філософія!
І за цих умов Олесь Гончар тужив за «дитинством»: памʼять
відновлювала ті часи, коли люди працювали і святкували,
жартували й співали; хвалили Господа і господарів, клечали
хати й поетизували природу… В дитинстві мріялось про
справедливість і щастя, свободу й людяність, готовність в імʼя
людей іти на героїчні подвиги… Тоді ніжно гладила по голівці
баба чи мати, стримано усміхався тато, співали соловʼї і пахли
сади та меди… Тож і в оповіданнях Гончара навіть «гори
співали»! – а в мові колосились любов і вірність, як у творчості
Шевченка, Котляревського, Мирного, Коцюбинського. Буяла
психіка поетичного здоровʼя…
А тепер наповзали хмари розпаду й деградації. На
всеукраїнському партійному зібранні Щербицький виголосив
промову на «общепонятном», – і всі виступи також були
російськомовними… Це була повна капітуляція! Запис у
«Щоденнику»: «Складне у мене ставлення до Росії» – і навіть
до російських письменників. Ось дивна ретроспектива: Рилєєв
і на шибеницю пішов з образом Наливайка як героя; Лермонтов
славив українську жінку за те, що вона, як і «Бояриня» Лесі
Українки, «Как племя родное, У чуждых опоры не просит И
в гордом покое Насмешку и зло переносит»; віце-президент
Академії мистецтв Толстой і Аксаков виявили щиру повагу
Шевченкові та Гоголю; любив Україну Бунін; Маяковський,
побувши на Україні, в «Завещании юношеству» наполягав:
«Разучите эту мову… Эта мова величава и проста: «Чуєш
сурми заграли? Час розплати настав!»; із щирою любовʼю
ставились до української мови Шолохов, Солоухін, Астафʼєв;
а паралельно – не тільки Петро І, цар і міністр забороняють
Слово письменника 207
Культура слова №88’ 2018
українську мову, а й шельмує і її, і Шевченка знавіснілий
монархіст Белінський; вважають її лише наріччям філософи
Федотов, Бердяєв і Сорокін, навіть Горький не погоджується на
переклад його повісті «Мать» на «это наречие»; він переконує
Ромен Роллана, що в Україні – ніякого голоду! Повністю
нехтує і мову, і Україну Ахматова; з великодержавних позицій
конфліктує навіть з Малишком Твардовський; вбивають у собі
українську мову як частину своєї душі «почти полуукраины»
Солженіцин і харківʼянин Євген Євтушенко («цей Остап
Бендер»), підносячи себе як інтернаціоналістів. Жоден
російський «союз» чи митець не підтримав ні суверенітету
України, ні закону про державність української мови!..
І це – загрозлива атака махрового шовінізму. Ще
загрозливішою стає народо- і мововбивча політика та
поведінка вождиків і ландскнехтів із своїх. Українські
депутати Верховного Совета СССР солідарно з Гончаром
заявили рішучий протест проти створення СНД-імперії.
Горбачов приховав цей протест. Перелицьований імперіаліст
Єльцин просив президента США докласти всіх зусиль,
щоб Україна не вийшла з Союзу. Рейган прибув до Києва і
на засіданні Верховної Ради агітував за «єдність одного –
російського й українського» народів. Були згідні з Єльциним
і свої «єдинонеділимці».
Позиція Олеся Гончара була категоричною: імперській
єдності – НІ! Що спільного між ними, та й іншими народами?
Тільки те, що всі принижені, безправні.
Суверенність націй, повна їх незалежність – єдиний вихід!
Лозунги демократизації, гласності, свободи, – а де потім все
це ділося?
А щодо рівня свідомості чиновництва – печаль і
безнадія? Його не цікавить Мова, бо не пече й Україна. Уся
про кремлівська мафія дбала про відродження не України,
а перелицьованої імперії. А в ній українська мова, як і вся
культура, були приреченими.
Тому тероризувались і мова, й мовники: одні впали, як
Алла Горська під сокирою; інші, як Лукʼяненко, Чорновіл,
Руденко, Стус… – у концтаборах; ще інші – як і Гончар – на
грані арештів та катівень. Ще запис: зателефонував С. «Олесю
Петро Кононенко208
Культура слова №88’ 2018
Терентійовичу… завтра нам треба виключити зі Спілки
Ліну Костенко. Я отетерів. Я відчув, що він говорить не від
себе… – Ю. К. – після паузи сказав я. – Знайте: доки я [є],
цього не буде». А має бути рішучий захист мови, бо вона – це
Душа України».
Потрібне абсолютне знання й захист рідної мови, як і
Батьківщини. Всіма засобами! І Олесь Гончар пише «Твою
зорю», «Чорний яр», «Звідки ж вона «Звізда Полин?»,
звертаючи свідомість народу до осмислення ланцюга
трагедій України: розгром УНР, колективізація, СВУ, де
українізація, Голодомор, знищення інтелігенції, убивство
Мови й Чорнобиль: все було сплановано «кремлівськими
мрійниками» й послідовно здійснювалося і своїми яничарами
та манкуртами…
На життєвій дорозі стають 5 (пʼять) інфарктів, нестерпні
страждання, та коли людина має високу Мету й патріотичну
Філософію, то знову йде в бій з неофашизмом! «Я людина
західної орієнтації. Така структура душі!». Тому – маємо
корчувати сталінізм, імперську систему до решти. Наша
орієнтація, доля й місія з народами Європи! От тільки потрібні
єдність народу з ядром – українською нацією, а це означає
культурою і мовою. Демократія, Свобода і Суверенітет
Соборної Республіки! «Нам спокій тільки сниться!» – йде
мабуть вирішальна битва за Щастя!
І Олесь Гончар, долаючи барʼєр хвороб, проводить
форуми Ради Миру, на яких в центрі уваги Суверенітет, Мова,
Чорнобиль. Виступає на відкритті конгресу Народного Руху і
Товариства української мови ім. Т. Шевченка; веде справжній
двобій з реакційною частиною Верховної Ради за Закон про
мови.
Головна ідея – державність єдиної Мови – української.
Совісті, Мудрості й Мужності України не дають говорити з
трибуни. Та й Шевченку, Франку не давали… «У моїй душі
вмістилися цілі епохи».
Памʼятав, як Павло Тичина в імʼя життя української мови
зрікся поста Голови Верховної Ради. Як і тоді, чорносотенці
лютують і нині. «А ти що, не знав, що так буде?». Знав і пішов
на відкритий бій. «Відсиджуватись в національних кущах –
Слово письменника 209
Культура слова №88’ 2018
це не для нас». Кілька разів виходив на трибуну, як гладіатор
на ринг або до звірів у клітках…
Митець – це його стиль. Стиль Гончара – нестихаючий
діалог і диспут з собою і світом; серця і розуму, любові
і ненависті, почуттів і логіки, віри і сумніву, радощів і
страждання, – що унікально показано Валентиною Гончар –
його романтично обраною Зорею: першим читачем,
редактором і високопрофесійним критиком, психологом і
щасливим даром Небес, – у її високомистецькій повісті «Я
повен любові…». На шляху щастя і творчості доля не раз
ставила Гончара в ситуацію цілковитої безвиході. Многії в
подібних випадках складали крила. Було, що і Гончар просив
дружину порізати йому вени: муки були нестерпні… Та Душа,
як і сімох героїв-чорнобильців (поема Б. Олійника «Сім»)
воліла Жити! «Який красивий світ! Спасибі, спасибі тому, хто
його створив!». Хто наділив Мовою – духом всесвітньої сили
й краси, «криницею для спраглих». Мовою-дивом.
Воістину, Мова Олеся Гончара – образ Духу ХХ століття:
в ній нуртує Природа всієї Планети. У Гончара немає картин
природи – декоративних пейзажів, площинних станів
матеріального існування. У нього Природа – це живий Дух
в його часопросторовій безмежності та змінах, і незалежний
від людини, й психічно-настроєво єдиний з нею. Тому всі
герої творів Гончара – самобутні характери, але водночас
вони однодумні і споріднені, як мелодії симфоній. Бо в
усіх творах Гончара – сотні яскравих героїв, але є один –
головний, як диригент в симфонічному оркестрі – сам Олесь
Гончар: причастившись од музики й пісні рідного Поля, він
особисто рухається по всій планеті: до Японії, Індії, Китаю,
Австралії, Канади і США, країн Африки та всієї Європи, а
тим самим – до симфонії Неба, Океану й Землі і так, на рівні
власних партитур душі й інтелекту сприймає і розуміє Світ –
цілісний і однодушний. А Мову – як Сонце, котре освітлює
всю безмежність і різноманітність Життя. Звідси у творах
мелодії ліричні, епічні, драматичні, трагедійні і комедійні як
синтез граней одного живого організму. «Модри Камень»,
«Прапороносці», «Таврія», «Перекоп», «Тронка», «Людина і
зброя», «Собор», «Циклон», «Звідки ж вона «Звізда Полин?» –
Петро Кононенко210
Культура слова №88’ 2018
це шлях до «Твоєї зорі» кожного сущого у всесвіті, шлях
до омріяного «Берега любові». Це відсвіт світорозуміння:
«Зоряність нічного неба – є в ній щось магічне. От і світи, то
яскравіші, то ледь помітні, хтось же їх засвітив? Не могли ж
самі собою? А як же почувається в усьому велика гармонія».
І мова – гармонія: натураліста-природодослідника
(«недоуки доморощені, нападаючи на пейзаж у літературному
творі, не розуміють того, що пейзаж – це і психологія, і
філософія письменника. І навіть музика твору»), живої людини
і воїна, митця і педагога (друга Василя Сухомлинського,
який навіть саможертовно «серце віддавав дітям»), і
дипломата – народного надзвичайного посла до народної
планети; мислителя з власною концепцією та методологією
відродження України й світової цивілізації та культури в дусі
Шевченкової Правди та наукової системи В. Вернадського й
О. Потебні… Усна й писемна Мова Гончара – синонімічно,
симфонічно споріднені: це Мова ніжної, душевної Людини,
митця-воїна, педагога, трибуна, мислителя з волею аналітика
і провидця, пророка; творця національної Мови ХХ й ХХІ
століть. Мови самодостатності, великої місії й вічності
Українства.
Статтю отримано 10.02.2018
|