Явище енантіосемії в українській термінології

У статті аналізуються особливості логіко-семантичної актуалізації, причини породження енантіосемії в різних термінолектах, а також розроблено загальну типологію енантіосемів у термінопросторі українській мови....

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Date:2011
Main Author: Іващенко, В.Л.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України 2011
Series:Мовознавство
Online Access:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/183586
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Явище енантіосемії в українській термінології / В.Л. Іващенко // Мовознавство. — 2011. — № 5. — С. 30-41. — Бібліогр.: 21 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-183586
record_format dspace
spelling irk-123456789-1835862022-04-04T01:34:03Z Явище енантіосемії в українській термінології Іващенко, В.Л. У статті аналізуються особливості логіко-семантичної актуалізації, причини породження енантіосемії в різних термінолектах, а також розроблено загальну типологію енантіосемів у термінопросторі українській мови. The peculiarities of logic-semantic actualization, reasons of enantiosemy’s origin in different terminologies are analyzed and a general typology of enantiosems in term space of the Ukrainian language is developed in this article. 2011 Article Явище енантіосемії в українській термінології / В.Л. Іващенко // Мовознавство. — 2011. — № 5. — С. 30-41. — Бібліогр.: 21 назв. — укр. 0027-2833 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/183586 uk Мовознавство Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
description У статті аналізуються особливості логіко-семантичної актуалізації, причини породження енантіосемії в різних термінолектах, а також розроблено загальну типологію енантіосемів у термінопросторі українській мови.
format Article
author Іващенко, В.Л.
spellingShingle Іващенко, В.Л.
Явище енантіосемії в українській термінології
Мовознавство
author_facet Іващенко, В.Л.
author_sort Іващенко, В.Л.
title Явище енантіосемії в українській термінології
title_short Явище енантіосемії в українській термінології
title_full Явище енантіосемії в українській термінології
title_fullStr Явище енантіосемії в українській термінології
title_full_unstemmed Явище енантіосемії в українській термінології
title_sort явище енантіосемії в українській термінології
publisher Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
publishDate 2011
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/183586
citation_txt Явище енантіосемії в українській термінології / В.Л. Іващенко // Мовознавство. — 2011. — № 5. — С. 30-41. — Бібліогр.: 21 назв. — укр.
series Мовознавство
work_keys_str_mv AT ívaŝenkovl âviŝeenantíosemíívukraínsʹkíjtermínologíí
first_indexed 2025-07-16T03:34:39Z
last_indexed 2025-07-16T03:34:39Z
_version_ 1837772968614166528
fulltext В. Л. ІВАЩЕНКО ЯВИЩЕ ЕНАНТІОСЕМІЇ В УКРАЇНСЬКІЙ ТЕРМІНОЛОГІЇ У статті аналізуються особливості логіко-семантичної актуалізації, причини породження енантіосемії в різних термінолектах, а також розроблено загальну типологію енантіосемів у термінопросторі українській мови. К л ю ч о в і слова: енантіосемія, термінологія, типологічний різновид. Ураховуючи той факт, що більшість науковців розглядає енантіосемію як поля­ ризацію (сем, семем, конотем) у межах полісемії мовного знака (слова, морфе­ ми, фразеологізму, стійкої сполуки, речення, тексту і т. ін.), а знаком може бути і загальновживана, і функціонально обмежена або соціальною чи професійною сферами вживання, або взагалі територіальною диференціацією мовна одиниця, видається актуальною проблема вивчення явища енантіосемії в різних когніто- сферах — у діалектах, соціолектах, термінолектах. У мовознавстві ця проблема в усій багатогранності її вияву взагалі не була об’єктом спеціального дослідження. Лише фрагментарно й побіжно поодинокі випадки енантіосемії аналізували В. М. Прохорова (у процесі роботи над мате­ ріалами «Опыта областного великорусского словаря», спорадично вивчаючи явище енантіосемії в російських говорах)1, В. О. Дорда (у контексті вивчення аксіологічних аспектів студентського сленгу СШ А)2, О. І. Сахнова (досліджую­ чи енантіосеми в англійській економічній термінології)3, І. О. Якунченкова (описуючи явище енантіосемії, представлене в Троїцькому списку Руської Правди передтерміном истец) 4. Об’єктом нашого дослідження є вивчення особливостей логіко-семантичної ак­ туалізації, причин породження енантіосемії в різних термінолектах, а також розроб­ лення загальної типології енантіосемів у термінопросторі української мови. Аналізуючи вимоги до терміна, сформульовані ще Д. С. Лотте 5, можна ствер­ джувати, що енантіосемія — непродуктивне явище і для сучасної термінології, і 1 Прохорова В. Н. О словах с противоположными значениями в русских говорах // Науч. докл. высш. шк. : Филол. науки.— 1961.— № 1.— С. 122-127. 2 Дорда В. О. Аксіологічні аспекти студентського сленгу США // Вісн. СумДУ.— 2006.— № 11 (95). Т. 2.— С. 39-43. 3 Сахнова О. И. Энантиосемия в экономической терминологии // Культура народов При­ черноморья.— 2006.— № 76.— С. 130-134. 4 Якунченкова И. А. К проблеме статуса энантиосемии в лексико-семантической системе юридической терминологии с точки зрения диахронии // Вестн. Чуваш. ун-та.— 2008.— № 1.— С. 249-256. 5 Лотте Д. С. Краткое методическое пособие по разработке и упорядочению науч­ но-технической терминологии.— М., 1979.— 123 с. © В. Л. ІВАЩЕНКО, 2011 30 ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2011, № 5 Явище енантіосемії в українській термінології для прототермінології. Однак факти виявлення енантіосемів у тому чи тому тер- мінолекті засвідчують, що термінологія є відкритою для загальномовних явищ, а ті вимоги, які завжди ставилися до неї, практично порушуються, що, на думку О. І. Сахнової, сприяє проникненню в терміносистему, на перший погляд, не властивих для неї явищ, у тому числі й енантіосемії. Такі порушення простежуємо не лише в системах із високим ступенем спеціалізації, що обслуговують вузьке коло користувачів, а й у таких глобальних, широко застосовуваних та, здавалося б, упорядкованих утвореннях, як економічна термінологія, що засвідчують і до­ відкові та періодичні видання економічного спрямування, і відповідні лексико­ графічні джерела6. Вимога відсутності в терміна експресивно-емоційного за­ барвлення, на думку, В. М. Лейчика, також суперечить практиці створення та використання в мові термінів, зокрема суспільно-політичних. Окрім того, що переважна більшість таких термінів стилістично маркована (ренегат, холодна війна, залізна завіса), дослідник уважає, що можна окремо говорити про експре­ сивність (вираження думок та оцінок автора) і емоційність (позитивне або нега­ тивне спрямування на адресата з метою впливу на нього та спонукання до дії) за­ значених термінів 7. Цей факт частково знаходить вияв в енантіосемізації. Отже, однією з причин виникнення енантіосемії в термінології є фактичне невиконання терміном тих вимог, які до нього ставлять дослідники. З одного боку, фахівці прагнуть підпорядкувати побудову дефініції спеціального поняття певним правилам, а також процедурам її стандартизації та уніфікації, намагаю­ чись чітко її сформулювати, тобто виробити ідеальну, або еталонну, мислефор- му об’єкта пізнання, позбавлену будь-яких смислових деформацій. Проте, з дру­ гого боку, вибудовуючи свої наукові гіпотези, теорії, концепції, фахівці часто використовують те саме знаково статичне термінопоняття в різних значеннях, продукуючи його концептуальну (авторську) багатозначність. Відтак з’яв­ ляється протиріччя між поліморфною природою терміна (бути потенційно бага­ тозначним, виявляти здатність продукувати нові смисли, тобто по-різному кон- цептуалізуватися в свідомості того чи іншого дослідника) і прагненням фахівців накласти на термін певні обмеження (зробити його експліцитно однозначним для зручності користування, тобто деконцептуалізувати). Джерелом енантіосе­ мії в такому випадку є зміна наукових концепцій, поглядів на діаметрально про­ тилежні, переосмислення самого об’єкта наукового пізнання чи ситуації, тобто зміна мисленнєвої точки відліку, що обирається за той чи той полюс полярності. Такі зміни знаходять відображення у замінах одних наукових парадигм (епіс- тем) іншими, наприклад мовоцентричної на антропоцентричну. Якщо раніше, як зазначає О. В. Кириліна, ідеї структуралізму спиралися на західну логоцентричну традицію, тобто на прагнення віднайти раціональну істину, яка існує поза людською діяльністю й незалежно від неї, то сьогодні постмодерністська філософія заперечує існування єдиної об’єктивної істини, однак визнає множинність істини, суб’єктивний характер сприйняття світу. Епістемічна ревізія нині відбувається в усіх гуманітарних науках. Власне лінг­ вістичні дослідження, зокрема новий погляд на поняття «категорія», також сти­ мулювали перегляд базових філософських понять та відмову, наприклад, від та­ ких традиційних поглядів: «граматика — вираження чистої форми»; «у процесі 6 Сахнова О. И. Зазнач. праця.— С. 131. 7 Лейчик В. М. Онтологические, когнитивные и прагматические аспекты политического термина // Горизонты современной лингвистики. Традиции и новаторство : Сб. в честь Е. С. Кубряковой.— М., 2009.— С. 651-652, 654-655. ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2011, № 5 31 мислення всі люди використовують ту саму концептуальну схему» та ін .8 Новий підхід, констатує авторка, вимагає застосування і нового поняттєвого апарату, і нової термінології. Змінилися погляди на об’єкт дослідження, що спричинило появу нових методів його вивчення, які передбачають не лише лінг­ вістичне, а й міждисциплінарне знання, а також не припускають ніякої «об’єк­ тивності» дослідника. Навпаки, дослідник повинен впливати як на процеси, які він вивчає, так і на їх інтерпретацію . Отже, зміна наукової епістеми гуманітаристики, власне, й породжує пози­ ційність наукових поглядів, їх обговорення в різних галузях мовознавства. Пор., наприклад, полярні визначення терміна в термінознавстві, що ґрунтую­ ться на енантіоепістемі, тобто на протиставленні наукових епістем: «об’єктивні властивості об’єкта наукового пізнання» (структуралістська парадигма) — «су­ б’єктивні властивості об’єкта наукового пізнання» (постмодерністська, дискур- сивно-когнітивна парадигма). Так, розуміючи епістему як «об’єктивні власти­ вості об’єкта наукового пізнання», О. Реформатський зазначає: «Те саме може бути і терміном, і просто словом, і це не наслідок “погляду” або взагалі суб’єк­ тивної реакції на той чи той словесний об’єкт, а наслідок об’єктивних структур­ них властивостей і характеристик конкретного об’єкта. Якщо слово вживають тільки як термін <...>, то й шукати його відмінності від “просто слова” немає сен­ су (хоча в переносних, оказіональних значеннях будь-які “власне терміни” мо­ жуть уживатися і не як терміни <...>). Однак досить часто те чи те “слово” функ­ ціонує то як термін, то як нетермін» 10. Розглядаючи ж епістему як «суб’єктивні властивості об’єкта наукового пізнання», інші дослідники пишуть: «Термін вар­ то усвідомлювати як компонент динамічної моделі мови, який діалектично поєднує в собі стабільну знакову систему та її постійне переосмислення <...>. Термін можна розглядати як своєрідний корелят ментальної операції, що відбу­ вається в свідомості дослідника, і на підставі цього в терміна можна віднайти суб’єктивні властивості, що репрезентують у цілому суб’єктивний світ його творця» 11. Терміни, з позиції нової (постмодерністської) епістеми гуманітарис­ тики, на відміну від структуралістської, народжуються в дискурсі й формують свій зміст у процесі когніції, і лише пізніше закріплюються або не закріплю­ ються під час письмової фіксації в текстах, а також у словниках, у тезаурусах або термінологічних банках даних, якщо в цьому є практична необхідність 12. Різне бачення того самого об’єкта пізнання продукує так звану «концеп­ туальну неоднорідність змісту термінологічного поняття, зумовлену різними <...> поглядами, напрямами, концепціями» 13. Як наголошують І. Куликова і Д. Салміна, це явище відначалося багатьма термінологами та іншими мовознав­ цями як об’єктивне (О. Ахманова, Ф. Березін, Б. Головін, Б. Городецький, В. Да- ниленко). На думку цих дослідників, «необхідно розрізняти багатозначність як власне лінгвістичне явище і концептуальну неоднорідність значення терміна 8 Цит. за: Лакофф Дж. Когнитивная семантика (из книги «Женщины, огонь и опасные предметы») // Язык и интеллект.— М., 1996.— С. 148. 9 Кирилина А. В. Когнитивная наука и новая эпистема гуманитарного знания // Гори­ зонты современной лингвистики.— С. 67-73. 10 Реформатский А. Мысли о терминологии (текст подготовила А. Суперанская) // Совре­ менные проблемы русской терминологии / Отв. ред. В. П. Даниленко.— М., 1986.— С. 165-166. 11 ЛейчикВ. М. Зазнач. праця.— С. 565. 12 Там же. 13 Куликова И., Салмина Д. Введение в металингвистику (системный, лексикографичес­ кий и коммуникативно-прагматический аспекты лингвистической терминологии).— СПб., 2002.— C. 30. В. Л. Іващенко 32 ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2011, № 5 Явище енантіосемії в українській термінології (або авторську багатозначність), пов’язану з різною науковою інтерпретацією того самого явища в мові <...>. Практично будь-який термін, якщо він відповідає не конкретному явищу мови, а передбачає узагальнення, абстракцію, набуває різного смислового наповнення <...>. Ця <...> властивість терміна <...> відрізняє йо­ го від загальновживаного слова, значення якого обмежує узус (норма вживання в тому чи тому колективі) <...>. Для терміна узуальною (метадіалектною) є саме концептуальна багатозначність» 14. Про багатозначність терміна як лінгвістичне (а не концептуальне) явище йдеться у багатьох термінологічних працях. Однак В. М. Лейчик зазначає, що лінгвістична багатозначність терміна відбиває той факт, що термін ґрунтується на мовному субстраті. А в спростуванні вимоги «термін не має бути багатозначним» варто звернути увагу не на лінгвістичну, а на термінологічну аргументацію 15. Так, вивчаючи політичну термінологію, до­ слідник зазначає, що політичний термін первісно не може бути однозначним, адже є спеціальні поняття й відповідно терміни, що стосуються одного явища, однак відображають вони різні погляди, гіпотези і т. ін. Кожний політичний тер­ мін може мати не одну дефініцію, що залежить від розмаїття політичних кон­ цепцій. Прикладом може бути визначення Жовтневої революції 1917 року в ро­ сійських словниках радянського періоду й визначення тієї самої події в одному з англійських словників, де вона характеризується як контрреволюція щодо Лют­ невої революції (один із виявів енантіосемії.— В. І . ) 16. Використання термінів у науковому дискурсі, що спричиняє неоднознач­ ність і невизначеність у трансляції наукової інформації та неадекватну неперед- бачувану реакцію на неї суб’єктів наукової комунікації, З. І. Комарова називає «дисгармонізацією термінів». Серед об’єктивних факторів, що зумовлюють дисгармонію термінів у науковому дискурсі, дослідниця виділяє поліморфізм, або полісемію (властивість мати два або більше значень, що відображають ло- гіко-змістові зв’язки взаємозумовлених понять), амбісемію (невизначеність змісту) та еврисемію (властивість мати невизначену кількість денотатів) тер­ мінів. Відтак вибудовуються поняття, що фіксують будь-який можливий стан терміна: моносемія — амбісемія — полісемія — еврисемія 17. У цей ряд, на нашу думку, можна включити й енантіосемію, яка, за визначенням Ю. Гіріна, на від­ міну від амбісемії, що означає конвергенцію (подібність, схожість) двох різних смислів того самого порядку в межах певної семантичної цілісності, передбачає імплікацію в одному концепті (тут концепт — «пучок смислів») двох і більше дивергентних, протилежних смислів 18. Отже, однією з причин енантіосемізації в термінопросторі є потенційна здат­ ність терміна до виявлення концептуальної (авторської) багатозначності, тобто концептуально багатозначна природа самого терміна. Зміна наукового погляду на протилежний може бути спричинена не лише су­ перечностями процесу наукового пізнання, а й протиріччям самого об’єкта піз­ нання. Відтак виникнення енантіосемії в термінопросторі тісно пов’язане з 14 Куликова И., Салмина Д. Зазнач. праця.— С. 30. 15 Лейчик В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура.— Białystok, 1998.— C. 5. 16 Лейчик В. М. Онтологические, когнитивные и прагматические аспекты политического термина // Горизонты современной лингвистики.— С. 651-652, 654-655. 17 Комарова З. И. Слово в научном и общеязыковом дискурсе : о некоторых направле­ ниях исследования // Слово в языке и речи : Междунар. сб. науч. тр. в честь О. И. Лит- винниковой. — Елец, 2009.— С. 173-174. 18 Гирин Ю. Об одном авангардистском концепте // Академические тетради.— М., 2006.— Вып. 12.— Тетр. 6 : История литературы.— http://www.independent.academy/net/science/ tetradi/12/index. html. ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2011, № 5 33 http://www.independent.academy/net/science/ В. Л. Іващенко особливостями відображуваних предметів і явищ у їх діалектичному розвитку, тобто з особливостями референційної віднесеності слова. Пор., наприклад: 1) експліцитну поляризацію дефініції «передбачене Кримінальним кодексом України суспільно небезпечне діяння (дія чи бездіяльність), вчинене суб’єктом злочину» (ВЕЮС 19, 308) юридичного термінопоняття «злочин» на основі енан- тіоознак ‘дія’ / ‘бездіяльність’; 2) імпліцитне протиставлення інформаційної структури юридичного термінопоняття «президентська республіка» (різновид республіканської форми правління) на основі енантіоінформем ‘зосередження влади в одних руках забезпечує єдність країни (нації)’ / ‘авторитаризм обмежує демократичну консолідацію’, зумовлене протиріччям самого феномену прези­ дентської республіки як форми правління, яка має і позитивні (реалізація прин­ ципу поділу влади; позбавлена партійно-фракційних конфліктів; цілісність, консолідація політичного курсу держави) і негативні (подвійна легітимність; дестабілізація виборів; неможливість утворення коаліції; небезпека протистоян­ ня законодавчої та виконавчої гілок влади) риси (ЕЮС, 704-705; ТДП, 130). Щоб детальніше вивчити процеси енантіосемізації та енантіонімізації в тер- мінопросторі української мови, розглянемо різні їх типи й проаналізуємо окремі випадки появи цих двох явищ. І. Лексична енантіосемія (репрезентована власне термінами-енантіосема- ми й актуалізована безпосередньо в їх лексико-семантичній структурі) пред­ ставлена кількома різновидами: 1. Архісемна енантіосемія (в її основі — поєднання протилежних родових ознаку дефінітивній структурі наукового поняття), напр.: мистецтвозн. (рест.) стан збереженості пам ’ятки «міра неушкодженості (ушкодженості) автентичної (первинної, авторської) частини твору»; «відсут­ ність або наявність активних руйнувань пам’ятки як агрегату, створеного автен­ тичними та різночасовими історичними частинами пам’ятки» (РПК, 135) — по­ ляризація ‘неушкодженість’ / ‘ушкодженість’, ‘відсутність’ / ‘наявність’; етнолог. етнічна акультурація «втрата етнічних ознак і рис етнічною спіль­ нотою та набуття ознак і рис панівного етносу, що характерно для багатонаціо­ нальних імперських держав» (СОПТЕ, 24) — поляризація ‘втрата’ / ‘набуття’; етнолог. етнічна регенерація «процес відродження втрачених етносом тра­ диційних і властивих йому етнокультурних цінностей, соціальної культури і на­ буття ним етнічної пасіонарності» (СОПТЕ, 194) — поляризація ‘відродження втрачених цінностей, соціальної культури’ / ‘набуття пасіонарності’; муз. альтерація «підвищення або зниження ступенів основного звукоряду (до, ре, мі, фа, соль, ля, сі) на один чи два півтони для побудови іншого ладу або утво­ рення іншої тональності» (КЕСК, 17) — поляризація ‘підвищення’ / ‘зниження’; архіт. облом «виступ або виїмка на місці розлому» (КЕСК, 225) — поляриза­ ція ‘виступ’ / ‘виїмка’; юр. декриміналізація «визнання законодавцем раніше злочинного діяння незлочинним» (ВЕЮС, 147) — поляризація ‘злочинне діяння’ / ‘незлочинне діяння’ ; юр. оренда (п. arenda, від пізньолат. arrendare — здавати в найм, наймати) «надання майна в тимчасове (строкове) платне користування» (ВЕЮС, 576) — поляризація ‘надання’ / ‘наймання’; юр. сальдо «кінцевий результат фінансово-господарської діяльності (фінан­ сової операції), що визначається як різниця між надходженнями і видатками 19 Список скорочень див. у кінці статті. 34 ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2011, № 5 Явище енантіосемії в українській термінології грошових коштів або матеріальних засобів за певний (звітний) період часу» (ВЕЮС, 794) — поляризація ‘надходження’ / ‘видатки’. 2. Диференційно-типологічна енантіосемія (в її основі — поєднання про­ тилежних видових ознак у дефінітивній структурі наукового поняття або дифе- ренційних сем у структурі лексичного значення терміна), напр.: юр. дериватив «документ, що засвідчує право і зобов’язання в майбутньому придбати чи продати товари, цінні папери, кошти тощо на визначених ним умо­ вах» (ВЕЮС, 179) — поляризація ‘придбати’ / ‘продати’; юр. агітація «публічне колективне або індивідуальне поширення теорій, концепцій, ідей або гасел серед певного кола осіб з метою впливу на них, пере­ конування їх у чому-небудь і спонукання до певних дій...» (ВЕЮС, 13) — поля­ ризація ‘колективний’ / ‘індивідуальний’; юр. активи «власність юридичних та фізичних осіб у вигляді рухомого та не­ рухомого майна, землі, лісових угідь, запасів корисних копалин, інших ціннос­ тей, що мають грошову вартість і використовуються їх власниками для виплати своїх зобов’язань іншим фізичним чи юридичним особам» (ВЕЮС, 25) — поля­ ризація ‘рухомий’ / ‘нерухомий’; юр. бюлетень «періодичне чи неперіодичне друковане видання довідко­ во-інформаційного характеру» (ВЕЮС, 64) — поляризація ‘періодичний’ / ‘не­ періодичний’ ; юр. вирок «винесене іменем України рішення суду першої (в окремих випад­ ках — апеляційної) інстанції про винність чи невинність підсудного у вчиненні злочину, про застосування чи незастосування покарання, про запобіжний захід, речові докази, а також з інших питань, які підлягають з ’ясуванню при остаточ­ ному вирішенні кримінальної справи» (ВЕЮС, 94) — поляризація ‘винність’ / ‘невинність’, ‘застосування’ / ‘незастосування’; юр. договір «угода двох або більше сторін про встановлення, зміну чи припи­ нення відповідних прав і обов’язків» (ВЕЮС, 199) — поляризація ‘встановлен­ ня’ / ‘припинення’; юр. еміграція «вимушене або добровільне переміщення людей з країни пос­ тійного проживання в інші країни» (ВЕЮС, 237) — поляризація ‘вимушене’ / ‘добровільне’; юр. курс цінних паперів «ціна, за якою продаються й купуються цінні папери на фондових біржах» (ВЕЮС, 418) — поляризація ‘продаватися’ / ‘купуватися’; юр. мародерство «приховане або відкрите викрадання на полі бою речей у вбитих і поранених, здійснене військовослужбовцями, що належать до особово­ го складу власних збройних сил держави або союзних військ, або до армії про­ тивника, або цивільними особами» (ВЕЮС, 418) — поляризація ‘прихований’ / ‘відкритий’; юр. тендер «різновид відкритих або з обмеженою участю чи закритих тор­ гів, переможцем яких визнається учасник, що найбільше відповідає запропоно­ ваним організатором цих торгів умовам» (ВЕЮС, 880) — поляризація ‘відкри­ тий’ / ‘закритий’; юр. фізичний примус «вплив на особу, здійснюваний шляхом застосування фізичної сили, з метою спонукати цю особу до вчинення або невчинення певних дій, що суперечать її волі» (ВЕЮС, 937) — поляризація ‘вчинення’ / ‘невчинення’; сакр. полікадило «одно- або багатоярусний церковний світильник, на якому встановлюють від семи до дванадцяти свічок» (СУСМ, 191) — поляризація ‘од­ ноярусний’ / ‘багатоярусний’; ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2011, № 5 35 В. Л. Іващенко сакр. тріодь «богослужбова книга, призначена для перед- і післявеликод- нього часу церковного календаря» (СУСМ, 245) — поляризація ‘передвеликод- ній’ / ‘післявеликодній’; етнолог. етнічна дифузія «форма етнокультурних процесів, коли, з одного боку, відбувається добровільне, а отже, природне збагачення через засвоєння ет­ носом культурних інновацій сусідніх народів, з другого,— примусове, майже обов’язкове сприйняття нав’язаних тих чи інших елементів іноетнічної культу­ ри, що зумовлює внутрішньоетнічний спротив і відторгнення штучно й сило­ міць наживлених нових компонентів у культурно-традиційній сфері» (СУСМ, 39) — поляризація ‘добровільний’ / ‘примусовий’; мистецтвозн. (орнам.) абстрактні мотиви «мотиви, що складаються з пра­ вильних і неправильних геометричних фігур, їх деталей і поєднань» (ТГ, 341) — поляризація ‘правильний’ / ‘неправильний’; муз. агогіка «відхилення (уповільнення чи прискорення) від основного тем­ пу для посилення художньої виразності» (КЕСК, 11) — поляризація ‘уповіль­ нення’ / ‘прискорення’. 3. Диференційно-протиставна енантіосемія (в її основі — поєднання про­ тилежних видових ознак у дефініції наукового поняття у формі протиставлен­ ня), напр.: юр. державна позика «форма державного кредиту, тобто сукупність врегу­ льованих правом грошових відносин, у яких держава виступає позичальником, а населення та юридичні особи — кредиторами» (ВЕЮС, 161) — поляризація у формі протиставлення ‘держава виступає позичальником, а населення та юри­ дичні особи — кредиторами’. 4. Конверсивна енантіосемія (в основі цього різновиду енантіосемії лежить векторна антонімія, точніше, антонімічна конверсія — «зміна перспективи мов­ ного подання позамовної ситуації на протилежну, зображення однієї ситуації по­ перемінно з двох протилежних сторін зі зміною логіко-комунікативних акцентів у її висвітленні»20, тобто «протилежно спрямовані, ‘зустрічні’ дії або відношення в межах однієї спільної ситуації»21), що здійснюється за допомогою антонімів-кон- версивів, зокрема іменників — назв соціальних стосунків, з релятивним значен­ ням, яке виражає відношення між двома сторонами ситуації, напр. : юр. кредитний договір «договір, за яким банк або інша фінансова установа (кредитодавець) зобов’язується надати грошові кошти (кредит) позичальникові у розмірі та на умовах, встановлених договором, а позичальник зобов’язується повернути кредит і оплатити проценти» (ВЕЮС, 410) — антисеми-конверсиви ‘надати’ / ‘повернути’, ‘кредитодавець’ / ‘позичальник’; юр. добровільне страхування «страхування, яке здійснюється на основі дого­ вору між страхувальником і страховиком» (ВЕЮС, 194) — антисеми-конверси- ви ‘страхувальник’ / ‘страховик’; юр. договір зберігання «вид цивільно-правового договору, за яким одна сто­ рона (зберігач) зобов’язується зберігати річ, яка передана їй другою стороною (поклажедавцем), і повернути йому цю річ у повній схоронності» (ВЕЮС, 201-202) — антисеми-конверсиви ‘поклажодавець’ / ‘зберігач’; юр. договір дарування «це договір, за яким одна сторона (дарувальник) пере­ дає або зобов’язується передати в майбутньому другій стороні (обдаровувано­ 20 Тараненко О. О. Конверсія // Українська мова. Енциклопедія / Ред. кол.: Русанів- ський В. М., Тараненко О. О. (співголови) та ін.— К., 2000.— С. 246. 21 Тараненко О. О. Антоніми // Там же.— С. 28. 36 ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2011, № 5 Явище енантіосемії в українській термінології му) безплатно майно (дарунок) у власність» (ВЕЮС, 200) — антисеми-конвер- сиви ‘дарувальник’ / ‘обдаровуваний’; юр. договір консигнації «договір, відповідно до якого одна сторона (консиг­ натор) зобов’язується за дорученням другої сторони (консигнанта) протягом визначеного часу . з а обумовлену винагороду продати з консигнаційного скла­ ду ... від свого імені товари, які належать консигнанту» (ВЕЮС, 203) — антисе- ми-конверсиви ‘консигнатор’ / ‘консигнант’; юр. договір комісії «цивільно-правовий договір, за яким одна сторона (ко­ місіонер) зобов’язується за дорученням другої сторони (комітента) за плату вчи­ нити один або кілька правочинів від свого імені, але за рахунок комітента» (ВЕЮС, 2) — антисеми-конверсиви ‘комісіонер’ / ‘комітент’; юр. договір найму (оренди) «договір, за яким наймодавець передає або зобо­ в’язується передати наймачеві майно в користування за плату на певний строк» (ВЕЮС, 207) — антисеми-конверсиви ‘наймодавець’ / ‘наймач’; юр. спадкування «перехід прав і обов’язків (спадщини) від фізичної особи, яка померла (спадкодавця), до інших осіб (спадкоємців)» (ВЕЮС, 831) — анти- семи-конверсиви ‘спадкодавець’ / ‘спадкоємець’; юр. спадщина «майно, а також сукупність прав і обов’язків спадкодавця, які після його смерті переходять до його спадкоємців» (ВЕЮС, 831) — антисе­ ми-конверсиви ‘спадкодавець’ / ‘спадкоємець’. 5. Номінативна енантіосемія (виявляється в поляризації компонентів зов­ нішньої (формальної) структури, тобто в поляризації номінативно-смислової організації звукової оболонки терміна, або в поляризації морфемної структури терміна, що відповідно корелює з поляризацією його змістової структури; реп­ резентована енантіотермінами), напр.: юр. бездіяльність злочинна «пасивна суспільно небезпечна і протиправна поведінка особи, що полягає у невчиненні нею конкретної дії (дій), яку вона по­ винна була і могла вчинити в силу закону або обов’язку» (ВЕЮС, 50) — поляри­ зація префікса без- ‘заперечення дії’ і кореневої морфеми -дія- ‘здійснення чо­ го-небудь’ у їх кореляції з поляризованою диференційною семою ‘невчинення дії (дій), яку треба і можна було вчинити’; юр. реприватизація (від фр. re... — префікс, що означає зворотну дію, і privatisation, від лат. privatus — приватний, особистий) «процес, зворотний при­ ватизації, суть якого полягає в непримусовому вилученні у власність держави або в комунальну власність приватизованого майна в разі його неефективного використання новим власником шляхом розірвання у судовому порядку догово­ ру купівлі-продажу цього майна або визнання такого договору недійсним на під­ ставах, передбачених чинним законодавством У країни .» (ВЕЮС, 771) — поляризація префіксаре- ‘зворотний’ і твірного приватизація ‘приватний, осо­ бистий’ у їх кореляції з лінгв. антиклімакс «спадна градація» від гр. άντι — префікс, що означає протилежність, протидію, і klimax — висхідна градація, де градація — розташування послідовно нагромаджуваних семантично близьких і / або синтаксично однотипних компонентів конструкції в напрямі поступового наростання, посилення або (значно рідше) спаду, послаблення (з відповідним наростанням або спадом інтонації) інтенсивності їх значення (УМЕ, 26) — поля­ ризація у формальній структурі терміна префікса анти- і твірного клімакс, у змістовій — сем ‘спадний’ і ‘висхідний’ + наявність енантіомаркера-етимона ‘протилежність, протидія’; ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2011, № 5 37 В. Л. Іващенко ритор., лінгв. антитеза (гр. άντίθεσις — протиставлення) «фігура мови, що полягає в протиставленні або зіставленні порівнюваних понять, явищ, ситуацій шляхом поєднання їх мовних виражень в одному контексті для досягнення пев­ ного виражально-зображального ефекту (увиразнення протилежності, підкрес­ лення несумісності або, навпаки, діалектичного співіснування тих чи інших по­ нять)» (УМЕ, 26), «судження, яке суперечить тезі певного вибудованого доведення» (РС, 368) — поляризація у формальній структурі терміна префікса анти- і твірного теза, у змістовій структурі — наявність енантіомаркерів, а са­ ме: етимона ‘протиставлення’ і диференційної семи ‘увиразнення протилежнос­ ті, підкреслення несумісності’ у першому визначенні та семи ‘суперечить тезі’ у дру го му виз на чен ні. 6. Енантіонімія (репрезентована термінами-енантіонімами з номінативно- поляризованими термінокомпонентами зовнішньої структури, що корелюють із відповідною поляризацією семантики), наприклад: юр. договір купівлі-продажу «вид цивільного договору, за яким одна сторо­ на (продавець) передає або зобов’язується передати майно (товар) у власність ... другій стороні (покупцеві), а покупець приймає або зобов’язується прийняти майно (товар) і сплатити за нього певну грошову суму» (ВЕЮС, 204) — номіна­ тивна поляризація термінокомпонентів купівля / продаж корелює з антисема- ми-конверсивами ‘продавець’ / ‘покупець’ та власне лексико-синтаксичними конверсивами ‘продавець передає або зобов’язується передати майно (товар) покупцеві’ / ‘покупець приймає або зобов’язується прийняти майно (товар)’ у семантичній структурі терміна; культ. аполлонівське і діонісійське — «поняття, запропоноване Ф. Ніцше для характеристики двох витоків людської культури, уособлення яких він бачив в образах Аполлона та Діоніса. “Аполлонівське” — світле, споглядальне, раціона­ льне; “діонісійське” — буйне, темне, хаотичне, ірраціональне» (КЕСК, 24) — онімна поляризація термінокомпонентів аполлонівське / діонісійське корелює з антисемами ‘світле, споглядальне, раціональне’ / ‘темне, буйне, ірраціональне’. 7. Комбінована енантіосемія (поєднання кількох різновидів лексичної енантіосемії і /або енантіонімії), напр.: юр. адміністративне правопорушення (адміністративний проступок) «протиправна, винна (умисна або необережна) дія чи бездіяльність, яка посягає на охоронювані законом суспільні відносини і за яку законодавством передбачено адміністративну відповідальність» (ВЕЮС, 18) — поляризація архісеми ‘дія’ / ‘бездіяльність’ та диференційних сем ‘умисний’ / ‘необережний’; юр. договір підряду «договір, за яким одна сторона (підрядник) зобов’я­ зується на свій ризик виконати певну роботу за завданням другої сторони (за­ мовника), а замовник зобов’язується прийняти та оплатити виконану роботу» (ВЕЮС, 210) — поєднання антисем-конверсивів ‘підрядник’ / ‘замовник’ і сем-конверсивів ‘підрядник зобов’язується виконати певну роботу’ / ‘замовник зобов’язується прийняти виконану роботу’; юр. договір позики «договір, за яким одна сторона (позикодавець) передає у власність другій стороні (позичальникові) грошові кошти або інші речі, визначені родовими ознаками, а позичальник зобов’язується повернути позикодавцеві таку ж суму грошових коштів (суму позики) або таку ж кількість речей того ж роду та такої ж якості» (ВЕЮС, 210) — поєднання антисем-конверсивів ‘позикодавець’ / ‘позичальник’ і сем-конверсивів ‘позикодавець передає у власність позичальни­ кові грошові кошти або інші речі’ / ‘позичальник зобов’язується повернути пози­ кодавцеві таку ж суму грошових коштів або таку ж кількість речей’; 38 ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2011, № 5 Явище енантіосемії в українській термінології юр. договір поставки «вид цивільного договору, за яким продавець (поста­ чальник), що здійснює підприємницьку діяльність, зобов’язується передати у встановлений строк товар у власність покупця для використання його у госпо­ дарській діяльності або в інших цілях, не пов’язаних з особистим, сімейним, до­ машнім чи іншим подібним використанням, а покупець зобов’язується прийня­ ти товар і сплатити за нього певну грошову суму» (ВЕЮС, 212) — поєднання антисем-конверсивів ‘продавець’ / ‘покупець’ і сем-конверсивів ‘продавець зо­ бов’язується передати товар у власність покупця’ / ‘покупець зобов’язується прийняти товар ’ ; юр. договір про надання послуг «цивільно-правовий договір, за яким одна сторона (виконавець) зобов’язується за завданням другої сторони (замовника) надати послугу, яка споживається у процесі вчинення певної дії або здійснення певної діяльності, а замовник зобов’язується оплатити виконавцеві зазаначену послугу, якщо інше не встановлено договором» (ВЕЮС, 212) — поєднання ан- тисем-конверсивів ‘виконавець’ / ‘замовник’ і сем-конверсивів ‘виконавець зо­ бов’язується надати послугу’ / ‘замовник зобов’язується оплатити виконавцеві зазаначену послугу’; юр. договір ренти «цивільно-правовий договір, за яким одна сторона (одер­ жувач ренти) передає другій стороні (платникові ренти) у власність майно, а платник ренти взамін цього зобов’язується періодично виплачувати одержува­ чеві ренту у формі певної грошової суми або в іншій формі» (ВЕЮС, 213) — поєднання антисем-конверсивів ‘одержувач ренти’ / ‘платник ренти’ і сем-кон- версивів ‘одержувач ренти передає платникові ренти у власність майно’ / ‘плат­ ник ренти зобов’язується періодично виплачувати одержувачеві ренту’; юр. договір страхування «цивільно-правовий договір, за яким одна сторона (страховик) зобов’язується у разі настання певної події (страхового випадку) виплатити другій стороні (страхувальникові) або іншій особі, визначеній у дого­ ворі, грошову суму (страхову виплату), а страхувальник зобов’язується сплачу­ вати страхові платежі та виконувати інші вимоги договору» (ВЕЮС, 214) — поєднання антисем-конверсивів ‘страховик’ / ‘страхувальник’ і сем-конверси- вів ‘страховик зобов’язується виплатити страхувальникові грошову суму (стра­ хову виплату)’ / ‘страхувальник зобов’язується сплачувати страхові платежі’; юр. склад злочину «сукупність встановлених у кримінальному праві юри­ дичних ознак (об’єктивних і суб’єктивних), що визначають вчинене суспільно небезпечне діяння як злочинне» (ВЕЮС, 814) — експліцитна поляризація дифе- ренційних сем ‘об’єктивний’ / ‘суб’єктивний’ як вияв диференційно-типологіч- ної енантіосемії й імпліцитна поляризація термінокомпонента злочин у поляри­ зації його семних конкретизаторів ‘дія / бездіяльність’ у складі диференційної семи ‘суспільно небезпечне діяння’; юр. кредитор (лат. creditor — позикодавець, віритель) «сторона в цивільно­ му зобов’язанні, яка має право вимагати від боржника виконання ним обов’язку щодо здійснення певної дії (передачі майна, виконання роботи, сплати грошей та ін.) або утримання від певної дії» (ВЕЮС, 411) — поляризація власне смисло­ вої організації терміна кредитор ‘позикодавець’ і семи ‘боржник’ в його лекси- ко-семантичній структурі, а також сем ‘давати’ / ‘вимагати’ та сем-конверсивів ‘здійснення певної дії’ / ‘утримання від певної дії’; юр. спадкодавець «особа, після смерті якої її права та обов’язки переходять до інших осіб (спадкоємців)» (ВЕЮС, 830) — поляризація власне терміна спад­ ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2011, № 5 39 В. Л. Іващенко кодавець і диференційної семи ‘спадкоємець’ у його лексико-семантичній структурі як поєднання номінативно-змістової і конверсивної енантіосемії; юр. страхувальник «юридична особа та дієздатний громадянин, який уклав із страховиком договір страхування або є страхувальником відповідно до зако­ нодавства У країни .» (ВЕЮС, 855) — поляризація власне терміна страхува­ льник і диференційної семи ‘страховик’ у його лексико-семантичній структурі як поєднання номінативно-змістової і конверсивної енантіосемії; юр. укладання договору «спільний юридичний акт його учасників, погод­ ження між ними умов договору, яке відбувається у два етапи: висловлення про­ позиції однієї сторони укласти договір (оферта) і прийняття пропозиції другою стороною (акцепт)» (ВЕЮС, 914) — поєднання антисем-конверсивів ‘оферта’ / ‘акцепт’ і сем-конверсивів ‘висловлення пропозиції однієї сторони’ / ‘прийняття пропозиції другою стороною’; лінгв. антиметабола (гр. άντι... — префікс, що означає протилежність, про­ тидію, і μεταβολή, букв. — зміна) «фігура мови», «поєднання антитези з хіазмом (зворотним, «хрестоподібним» розташуванням спільних елементів двох суміж­ них конструкцій, завдяки чому створюється враження симетрії)» (УМЕ, 26, 696) — поляризація компонента формальної структури терміна, зокрема префікса анти-, і компонента змістової структури, зокрема етимона ‘зміна’, а також внут- рішньосемна поляризація семних ознак, що знаходить вияв у енантіомаркерах — ‘протилежність, протидія’, ‘антитеза’, ‘хіазм’. ІІ. Лексико-синтаксична енантіосемія (репрезентована термінами-кон- версивами в синтагматичній зумовленості їх вибору, тобто не актуалізована без­ посередньо в лексико-семантичній структурі терміна). Здебільшого представле­ на антонімами-конверсивами, напр.: юр. аваль «порука за векселем, на підставі якої особа-поручитель (аваліст) бере на себе відповідальність за виконання зобов’язань будь-якою із зобов’яза­ них за векселем осіб (векселедавцем, акцептантом, індосантом)» (ВЕЮС, 8) — особа, яка дала аваль / особа, за яку дано аваль; юр. відчуження майна «у цивільному праві один із способів припинення права власності» (ЕЮС, 108) — відчуження майна у когось / відчуження майна на користь когось; юр. кредит «відносини у зв’язку з передачею грошей або матеріальних цін­ ностей у тимчасове користування за умови їх повернення», «банківський кредит як форма руху позичкового капіталу, який дає дохід (відсоток)», «державний кредит — сукупність кредитних відносин, у яких позичальником є держава» (ВЕЮС, 409) — кредит надати / кредит узяти; юр. мито «законодавчо запроваджений обов’язковий грошовий збір, який стягується (справляється) уповноваженими державою органами з фізичних та юридичних осіб за певні види послуг або з переміщуваних через кордон цієї дер­ жави товарів і предметів за встановленими ставками (тарифами)» (ВЕЮС, 450) — мито стягнути з кого / мито сплатити кому; юр. податок «обов’язковий платіж, що відповідно до ст. 92 Конституції України встановлюється виключно законом, який сплачують юридичні та фізичні особи у порядку, розмірах та строки, передбачені законом» (ВЕЮС, 643) — податок зібрати (стягнути) з кого / податок сплатити (виплатити) кому. Отже, виникнення явища енантіосемії в термінопросторі пов’язане з такими факторами: 1) практичним невиконанням терміном тих вимог, які до нього тео­ ретично ставлять дослідники; 2) зміною наукового положення, погляду, кон­ цепції на діаметрально протилежні та переосмисленням самого об’єкта науково­ 40 ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2011, № 5 Явище енантіосемії в українській термінології го пізнання як виявом протиріччя процесу пізнання; 3) заміною однієї наукової парадигми (епістеми) іншою; 4) концептуальною багатозначністю природи са­ мого терміна, дисгармонізацією термінів у науковому дискурсі; 5) протиріччям самого об’єкта наукового пізнання; 6) логічною помилкою. У теорії термінознавства важливо розрізняти два типи термінологічної енан­ тіосемії: лексичну, репрезентовану термінами-енантіосемами; лексико-синтак- сичну, репрезентовану термінами-конверсивами. Своєю чергою лексична енан- тіосемія в термінопросторі представлена такими різновидами: архісемна, диференційно-типологічна, диференційно-протиставна, конверсивна, номіна­ тивна (репрезентована власне енантіотермінами), комбінована. Як окремий різ­ новид енантіосемії в термінології можна виділити енантіонімію (репрезентова­ на термінами-енантіонімами). Перспективою подальших пошуків у цьому напрямі є виявлення причин і ти­ пологічних різновидів енантіосемії та енантіонімії в соціолекті й діалекті, а та­ кож укладання словника-мінімуму термінологічних репрезентантів типологіч­ ної диференціації енантіосемії в лінгвопросторі української мови. УМОВНІ СКОРОЧЕННЯ ВЕЮС — Великий енциклопедичний юридичний словник/За ред. Ю. С. Шемшучен- ка.— К., 2007.— 991 с. КЕСК — Корінний М. М ., Шевченко В. Ф. Короткий енциклопедичний словник з культури.— К., 2003.— 384 с. РПК — Цитович В. Реставрація пам’яток культури: проект словника загальної тер­ мінології // Проблеми українського термінологічного словникарства в мис­ тецтвознавстві й етнології : Наук. зб. пам’ятіМ. Трохименка.— К.,2002.— С. 133-138. РС — Савченко Л. Риторичний словник // Савченко Л. Ораторське мистецтво : Історія красномовства і сучасна риторична комунікація : Навч. посібник.— Сімферополь, 2009.— С. 367-400. СОПТЕ — Павлюк С. Словник основних понять і термінів з теорії етнології.— Л., 2008.— 256 с. СУСМ — Словник українського сакрального мистецтва / За ред. М. Станкевича. — Л., 2006.— 287 с. ТГ — Селівачов М. Термінологічний глосарій // Селівачов М. Лесикон україн­ ської орнаментики (іконографія, номінація, стилістика, типологія).— К. ; Ніжин, 2005.— С. 341-343. ТДП — Теорія держави і права. Академічний курс : Підручник / Відп. ред. О. В. Зайчук. — К., 2008. — 688 с. УМ — Українська мова. Енциклопедія / Ред. кол.: Русанівський В. М., Тараненко О. О. (співголови) та ін.— К., 2000.— 752 с. V. L. IVASHCHENKO THE PHENOMENON OF ENANTIOSEMY IN UKRAINIAN TERMINOLOGY The peculiarities of logic-semantic actualization, reasons of enantiosemy’s origin in different terminologies are analyzed and a general typology of enantiosems in term space of the Ukrainian lan­ guage is developed in this article. K e y w o r d s : enantiosemy, terminology, typological variety. ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2011, № 5 41