Хроніка

21-22 вересня 2017 р. в Київському національному лінгвістичному університеті відбулася чергова XIII Міжнародна наукова конференція «Проблеми зіставної семантики», започаткована професором М. П. Кочерганом. Цьогоріч конференцію організувала кафедра української філології та славістики на чолі з профес...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2017
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України 2017
Назва видання:Мовознавство
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/184321
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Хроніка // Мовознавство. — 2017. — № 6. — С. 76-78. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-184321
record_format dspace
spelling irk-123456789-1843212022-05-20T01:26:59Z Хроніка Наукове життя 21-22 вересня 2017 р. в Київському національному лінгвістичному університеті відбулася чергова XIII Міжнародна наукова конференція «Проблеми зіставної семантики», започаткована професором М. П. Кочерганом. Цьогоріч конференцію організувала кафедра української філології та славістики на чолі з професором 3.О. Валюх. Понад сто сорок дослідників з дев’яти країн (Білорусі, Республіки Казахстан, Китайської Народної республіки, Республіки Молдова, Республіки Таджикистан, Республіки Узбекистан, Польської Республіки, України, Чеської Республіки) виступили з доповідями та взяли участь у дискусіях. Докладніше зі змістом доповідей можна ознайомитися в збірнику статей «Проблеми зіставної семантики» (К.: Вид. центр КНЛУ, 2017.— Вип. 13,292 с.), опублікованому за матеріалами конференції й виданому ще до початку її роботи. У збірнику представлено 43 доповіді. 2017 Article Хроніка // Мовознавство. — 2017. — № 6. — С. 76-78. — укр. 0027-2833 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/184321 uk Мовознавство Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Наукове життя
Наукове життя
spellingShingle Наукове життя
Наукове життя
Хроніка
Мовознавство
description 21-22 вересня 2017 р. в Київському національному лінгвістичному університеті відбулася чергова XIII Міжнародна наукова конференція «Проблеми зіставної семантики», започаткована професором М. П. Кочерганом. Цьогоріч конференцію організувала кафедра української філології та славістики на чолі з професором 3.О. Валюх. Понад сто сорок дослідників з дев’яти країн (Білорусі, Республіки Казахстан, Китайської Народної республіки, Республіки Молдова, Республіки Таджикистан, Республіки Узбекистан, Польської Республіки, України, Чеської Республіки) виступили з доповідями та взяли участь у дискусіях. Докладніше зі змістом доповідей можна ознайомитися в збірнику статей «Проблеми зіставної семантики» (К.: Вид. центр КНЛУ, 2017.— Вип. 13,292 с.), опублікованому за матеріалами конференції й виданому ще до початку її роботи. У збірнику представлено 43 доповіді.
format Article
title Хроніка
title_short Хроніка
title_full Хроніка
title_fullStr Хроніка
title_full_unstemmed Хроніка
title_sort хроніка
publisher Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
publishDate 2017
topic_facet Наукове життя
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/184321
citation_txt Хроніка // Мовознавство. — 2017. — № 6. — С. 76-78. — укр.
series Мовознавство
first_indexed 2025-07-16T04:32:21Z
last_indexed 2025-07-16T04:32:21Z
_version_ 1837776601621725184
fulltext Наукове життя ХРОНІКА 21 -22 вересня 2017 р. в Київському націо­ нальному лінгвістичному університеті від­ булася чергова XIII Міжнародна наукова конференція «Проблеми зіставної семанти­ ки», започаткована професором М. П. Ко- черганом. Цьогоріч конференцію організу­ вала кафедра української філології та сла­ вістики на чолі з професором 3 . 0 . Валюх. Понад сто сорок дослідників з дев’яти кра­ їн (Білорусі, Республіки Казахстан, Китай­ ської Народної республіки, Республіки Молдова, Республіки Таджикистан, Рес­ публіки Узбекистан, Польської Респуб­ ліки, України, Чеської Республіки) ви­ ступили з доповідями та взяли участь у дис­ кусіях. Докладніше зі змістом доповідей можна ознайомитися в збірнику статей «Проблеми зіставної семантики» (К .: Вид. центр КНЛУ, 2017.— Вип. 13,292 с.), опуб­ лікованому за матеріалами конференції й виданому ще до початку її роботи. У збір­ нику представлено 43 доповіді. Проблеми різних аспектів сучасного контрастивного мовознавства стали предме­ том обговорення на пленарному засіданні та в роботі восьми секцій. На пленарному засіданні з вітальним словом виступив ректор Київського націо­ нального лінгвістичного університету проф. Р. В. В аськ о, який наголосив на акту­ альності проблематики конференції та виго­ лосив програмну доповідь «Стратегії мовної освіти в полікультурних суспільствах». Великий інтерес аудиторії викликала оригінальна доповідь 1.1. Сєрякової «Порів­ няльний аналіз невербаліки Дж. Трампа і П. Порошенка (на матеріалі публічних ви­ ступів)». Н. Ф. Б ал ан дін а (Полтава) висту­ пила з актуальною науково-методичною до­ повіддю «Навчальний текст і навчальний дискурс: ключі до розуміння». І. М. Н ечи- тайло поділилася результатами досліджен­ ня словотвірного, семантичного й просторо­ вого розвитку праслов’янської лексики в до­ повіді «Мотиватори прамовних девербативів у територіальній проекції». В. Л. П и рогов виголосив доповідь «Ментальна специфіка українців і японців, віддзеркалена в паре- міях: порівняльний аспект». В. М. Г ап еєв а (Мінськ, Білорусь) присвятила свій виступ білоруською мовою «Воля / т ії і жадан- н е / сіевіге-. кампаратьіуньї адбітак у люстрн семантнкі» темі зіставної білорусько-анг­ лійської когнітивної семантики. Г. Л. К ри ­ вен ко познайомила слухачів з актуальною темою «Корпусні дослідження дискурсу: становлення, стан і перспективи». Р. Г а р б у зо в а (Усті-над-Лабем, Чехія) звер­ 76 нула увагу на українське коріння чеського культурного діяча Вацлава Вондрака. Керівник секції «Контрастивістика і на­ ціонально-мовна картина світу» М. П. Б а­ тан ознайомила слухачів із своїми виснов­ ками про проблеми й перспективи сучасної української етнолінгвістики. І. О. Б ойко роз­ повіла про виявлені українсько-корейські паралелі в питанні впливу лінгвокультурних чинників на розгортання апелятивної ситуа­ ції. Повідомлення В. І. Д ен іл е (Бельці, Мол­ дова) було присвячене результатам зістав- ного дослідження ̂ асоціативності семантич­ ного поля СВЯТИИ у румунській, російській та французькій мовах. Ж ень С ю ем ей (Да­ лянь, КНР) поділився спостереженнями щодо мовних та когнітивних аспектів дослідження простору. Б. Т. Ж иєналіна (Астана, Казах­ стан) звернула увагу на національно-куль­ турну специфіку російської мови. Найбільш представницькою на науко­ вому форумі була секція «Принципи, аспек­ ти, методи зіставної фонетичної, лексичної і граматичної семантики» (31 доповідь), де, зокрема, виступили: В. М. Б ер езен к о з до­ слідженням демінутивів у сучасних україно­ мовному й англомовному дискурсах; 3. О. В алю х, яка визначила структурно-се­ мантичні параметри словотвірних парадигм іменників у зіставному аспекті; Л. Б. В о - л о в и к (Полтава) у своїй доповіді висвітлила словотвірні особливості префіксальних дієслів української та німецької мов; 0 . А . Д у б о в а (Миколаїв) зіставила семан­ тичні структури категорій стану, способу й часу в українській та російській мовах; Т. Є. М асицька (Луцьк) виявила семанти- ко-синтаксичні залежності у структурі ре­ чення слов’янських і романських мов; 1. А . М ельник (Луцьк) у своїй доповіді за­ пропонувала семантичну типологію преди­ кативних прислівників слов’янських мов; В. П. О л ек сен к о (Херсон) виступила з ана­ лізом проблем і перспектив зіставного сло­ вотвору; О. П. Р удк ів ськ и й проаналізував традиційне трактування опозицій фонем у германських та слов’янських мовах; Н. В . С л о б о д а (Дніпро) зіставила структу­ ру словосполучення в україномовних і англомовних комерційних назвах; С. І. Т е- р ех о в а у своєму зіставному поліпарадиг- мальному дослідженні визначила риси ало- морфізму й ізоморфізму в репрезентаціях ча­ сової референції в українській, російській та англійській мовах; Л. М. У сик (Черкаси) до­ слідила донорську зону «натурфакт» у меха­ нізмі асоціативно-термінальної мотивації німецьких, англійських, російських та україн­ 158И 0027-2833. Мовознавство, 2017, № 6 ських фітонімів; Н. В. Х ан и к ін а запропо­ нувала зіставний аналіз мотиваційної основи дієслова зневажати в українській та угор­ ській мовах; Ч ж у Ц зін т ао виступив з кон- трастивною логіко-семіотичною рекон­ струкцією паремій із семантикою прогнозу в китайській і російській мовах; Н. Ю. Я са- кова зіставила структури морфологічної категорії особи в українській і російській мовах. Двадцять дві доповіді на секції «Лексична зіставна семантика» було виголо­ шено на тему контрастивного дослідження словникового та концептуального рівнів мов. Зокрема, концепту ГРОШІ в російській та китайській мовах присвячено повідомлення В ан Наньнаня (Д ал янь, КНР), а в україн­ ській і російській — Т. В. О хрім енко; се­ мантиці й символіці колореми ЧЕРВОНИЙ / Се к у е о т в українській і чеській мовах присвячено доповіді О. О. В ащ енко та О. В. С тепаню к; семантичним і функціо­ нальним особливостям економічних тер­ мінів в українській та англійській мовах — доповідь В. Л. Іщ енко (Полтава); символам в українських і німецьких замовляннях — виступ Т. В. Л овейко; політичній метафорі в сучасному українському й англійському медіа-дискурсах — доповідь О. А. С тиш о- ва; про лексику святкування за матеріалами паралельних корпусів української та росій­ ської мов розповіла М. О. Ш ведова, та ін. На секції «Фразеологічна зіставна семан­ тика» (14 виступів) результати контрастив- них досліджень висвітлено в доповідях О. Г. Б ураго «Перифрастичні номінації Ук­ раїни в сучасних українських та зарубіжних ЗМІ», Н. Д. Г у л зо д и (Душанбе, Таджикис­ тан) «Русские зквивалентьі фразеологизмов со словом “сар” в таджикском язьіке», М. Г. Ж ел езняка «Ідеографічні групи при­ слів’їв та приказок у зіставному аспекті на матеріалі “Практичного російсько-україн­ ського словника приказок” 1929 р. видання», Л. М. К о р н єв о ї (Полтава) «Специфіка жес- тових фразеологізмів української мови в по­ рівнянні з російською», О. А. К риж ко (Бер­ дянськ) «Семантичні особливості фразеоло­ гізмів із зоонімним компонентом в україн­ ській та польській мовах», О. І. М окляк (Полтава) «Фразеологізми з компонен- том-зоонімом в українській та німецькій мо­ вах: лінгвокультурологічний аспект», О. В. П ал атов сь к ої та Д у Ц зец зін я «Па­ ремії із зоокомпонентом у російській і китай­ ській мовах»; Л. М. Л а т и н с ь к о ї «Оцінна функція фразеологічних неологізмів у мові сучасних українських та зарубіжних ЗМІ»; Г. Ш коли «Культурологічна специфіка ви­ користання фразем із міфологічним ком­ понентом (на матеріалі слов’янських мов)». Секцію «Стилістична зіставна семанти­ ка» (11 виступів) представлено доповідями Н. М. Б о б у х (Полтава) «Стилістичні функції оксиморонних синтагм у поетичному тексті на матеріалі української й болгарської мов», С. Б. Зав ал ій (Полтава) «Структурно-се­ мантичні типи оксиморонних синтагм (на ма­ теріалі української й російської поезії XXстоліття)», Л. С. К о зл о в сь к о ї «Образні порівняння в поетичних текстах Маріанни Кіяновської та Мар’яни Савки», Н. М. С о л о гу б «Лексико-семантичний по­ тенціал концепту війна у творах Олеся Гон- чара та Віктора Астаф’єва» та ін. Різнобічне коло проблем розглянуто на засіданнях секції «Текстова і прагматична зіставна семантика» (24 доповіді). Особливу увагу привернули доповіді «Загальнолюд­ ські та американські антицінності в дискурсі соціальної реклами СПІА» (О. В. Дячук), «Меми як мова сміху в інгернет-середовшці: зіставно-типологічний аналіз» (Г. О. К о ­ робк а — Харків), «Темпоральні антоніміч­ но-синонімічні парадигми в поетичному тексті (на матеріалі української й російської мов)» (О. Ю. Ч орна — Полтава) та ін. На секції «Переклад як джерело зістав­ лення» були заслухані доповіді К. В. Д у - ш еїн о ї (Далянь, КНР) «Образнне средства китайских общественно-политических текс- тов и проблема их перевода на русский язьік», А. М. С ердю к (Бердянськ) «Особливості французько-українського перекладу інфіні­ тивних конструкцій (на матеріалі творчості Франсуа Моріака)», Т. Т. Т ер к ул ов о ї (Далянь, КНР) «Особенности перевода тер- минов “менталитет” и “ментальность” в рус- ском и китайском политическом дискурсе», A. X. Х а м ід о в о ї (Астана, Казахстан) «Ос­ новнеє способи перевода фразеологических единиц русского и казахского язьїков», М. А. Ч ем ел ю х «Специфіка перекладів ла­ тинської епіграми Марціала слов’янськими, германськими та романськими мовами». На секції «Інноваційні технології у ви­ вченні й викладанні рідної та іноземної мов» особливий інтерес викликали доповіді «Мовне спілкування викладачів-предметників з іноземними студентами» (Л. М. Б ардіна, B. Л. Ш епелю к), «Інноваційні технології реалізації концепції лінгвокультурної адап­ тації китайських студентів у практиці ви­ кладання української мови як іноземної» (С. В. В я тч ан ін а), «Національно-культур­ ний компонент змісту навчання лексикології і фразеології української мови в сучасному педагогічному виші» (М. М. Г р еб — Бер­ дянськ), «Використання дискурсних технік під час вивчення болгарської мови» (С. І. К ор н ієн к о — Бердянськ), «Іннова­ ційні методи викладання української мови в контексті реформування сучасної педа­ гогічної освіти» (К. В. Т аран ік -Т к ачук ), «Преподавание казахского язьпса как иностранного: тенденции и развитие» (К. Т. Ш ахатова — Астана, Казахстан). ______________________________ Хроніка 7Ж5ЛГ 0027-2833. Мовознавство, 2017, № 6 77 Хроніка. Дослідження з української діалектології у зіставленні з загальнонародною літератур­ ною мовою представлені у виступах Г. І. Г рим аш евич (Житомир) «Прислів­ ники локальної семантики в середньополісь- ких говірках», О. І. С ь о м ін о ї (Умань) «Складнопідрядні речення з підрядними об­ ставинними в східноподільських говірках», Н. І. Л існ як «Лексема дощ у лемківських піснях», О. П. О скирко (Умань) «Номіна­ ція напоїв у східноподільському ареалі укра­ їнської мови» та Т. М. Т ищ енко (Умань) «Тавтологія як засіб номінації в східнопо­ дільських говірках». На конференції також було узагальнено теоретичні основи сучасної компаративісти­ ки в доповідях Л. В. Д ей н и (Полтава) — «Оцінка як типологічна категорія в щоден- никовому дискурсі», Т. Ю. К ов ал ев ськ ої (Одеса) — «Комунікативна сугестія в акту­ альних дискурсивних практиках», Н. В. К у т у зи (Одеса) — «Типологія кому­ нікативного впливу», Т. Л. Л ущ ен ко — «Поняття інтертекстуальності в сучасно­ му мовознавстві», Г. Б. М інчак — «Націо­ нально-культурна специфіка конотативного макрокомпонента ідеологізованих номіна­ цій», Н. І. П аш к ової — «Метонімія та ме­ тафора в зіставній когнітивній ономасіо- логії», Л. Ф. У к раїн ец ь (Полтава) — «Ти­ пологічний аспект фонетичної конотації» та багатьох інших. Чергова XIV конференція відбудеться в Київському національному лінгвістичному університеті наприкінці вересня 2019 р. Н. ПАШКОВА 78 І88И 0027-2833. Мовознавство, 2017, № 6