Невідомий лист гетьмана Івана Мазепи до белзького воєводи Адама Сенявського
Saved in:
Date: | 2022 |
---|---|
Main Authors: | , |
Format: | Article |
Language: | Ukrainian |
Published: |
Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України
2022
|
Series: | Сiверянський літопис |
Subjects: | |
Online Access: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/187115 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Cite this: | Невідомий лист гетьмана Івана Мазепи до белзького воєводи Адама Сенявського / М. Мешковой, Ю. Мицик // Сіверянський літопис. — 2022. — № 3. — С. 84-86. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-187115 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-1871152022-12-08T01:26:02Z Невідомий лист гетьмана Івана Мазепи до белзького воєводи Адама Сенявського Мешковой, М. Мицик, Ю. Мовою документів 2022 Article Невідомий лист гетьмана Івана Мазепи до белзького воєводи Адама Сенявського / М. Мешковой, Ю. Мицик // Сіверянський літопис. — 2022. — № 3. — С. 84-86. — укр. 2518-7430 DOI: 10.5281/zenodo.7189967 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/187115 94 (477) uk Сiверянський літопис Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Мовою документів Мовою документів |
spellingShingle |
Мовою документів Мовою документів Мешковой, М. Мицик, Ю. Невідомий лист гетьмана Івана Мазепи до белзького воєводи Адама Сенявського Сiверянський літопис |
format |
Article |
author |
Мешковой, М. Мицик, Ю. |
author_facet |
Мешковой, М. Мицик, Ю. |
author_sort |
Мешковой, М. |
title |
Невідомий лист гетьмана Івана Мазепи до белзького воєводи Адама Сенявського |
title_short |
Невідомий лист гетьмана Івана Мазепи до белзького воєводи Адама Сенявського |
title_full |
Невідомий лист гетьмана Івана Мазепи до белзького воєводи Адама Сенявського |
title_fullStr |
Невідомий лист гетьмана Івана Мазепи до белзького воєводи Адама Сенявського |
title_full_unstemmed |
Невідомий лист гетьмана Івана Мазепи до белзького воєводи Адама Сенявського |
title_sort |
невідомий лист гетьмана івана мазепи до белзького воєводи адама сенявського |
publisher |
Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України |
publishDate |
2022 |
topic_facet |
Мовою документів |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/187115 |
citation_txt |
Невідомий лист гетьмана Івана Мазепи до белзького воєводи Адама Сенявського / М. Мешковой, Ю. Мицик // Сіверянський літопис. — 2022. — № 3. — С. 84-86. — укр. |
series |
Сiверянський літопис |
work_keys_str_mv |
AT meškovojm nevídomijlistgetʹmanaívanamazepidobelzʹkogovoêvodiadamasenâvsʹkogo AT micikû nevídomijlistgetʹmanaívanamazepidobelzʹkogovoêvodiadamasenâvsʹkogo |
first_indexed |
2025-07-16T08:31:45Z |
last_indexed |
2025-07-16T08:31:45Z |
_version_ |
1837791664161161216 |
fulltext |
Сіверянський літопис. 2022. № 3
84
УДК 94 (477)
Максим Мешковой, о. Юрій Мицик
•
НЕВІДОМИЙ ЛИСТ ГЕТЬМАНА ІВАНА МАЗЕПИ
ДО БЕЛЗЬКОГО ВОЄВОДИ АДАМА СЕНЯВСЬКОГО
DOI: 10.5281/zenodo.7189967
© М. Мешковой, Ю. Мицик, 2022. CC BY 4.0
ORCID: https://orcid.org/0000-0001-6081-0644, https://orcid.org/0000-0003-1580-1284
Цього листа одним із авторів публікації було виявлено в зібраннях бібліотеки Чарто-
рийських у Кракові ще понад 25 років тому, але він лежав призабутим. Зараз публікуємо
цей важливий документ. Він зберігся в тогочасній копії, окремі слова написані нерозбір-
ливо, і ми позначили їх у такий спосіб: (...)*. Лист було написано, як вказано у рукописі, у
1693 р.; на жаль, точнішої дати бракує. Думається, що це датування невірне, тому що в
той період Мазепа займався Півднем (небезпека ординських наскоків, підготовка до Азо-
во-Дніпровських походів). Очевидно, листа було написано пізніше, як мінімум після ви-
буху Північної війни. Імовірно у 1704 р., коли король Речі Посполитої Август ІІ просив
Мазепу зайняти маєтності магнатів Любомирських, котрі схилялись на бік Швеції. Листа
було написано восени, оскільки у ньому йдеться про розташування польських військ на
зимових квартирах. Підтверджує це й іще один аргумент. Лист адресований до белзького
воєводи. Тоді цю посаду обіймав Адам Миколай Сенявський, котрий також був гетьма-
ном польним коронним (1702–1706), старостою львівським (1684–1726), белзьким воєво-
дою (1693–1710) тощо. Белзьким воєводою Сенявський став 10.ХІ. 1693 р., отже, підписа-
ти так лист він міг не раніше 10.ХІ. 1693 р.
Лист написано польською мовою з домішкою латини. Польську частину переклав
Ю. Мицик, латинську – М. Мешковой. Головний сюжет листа – спроба Речі Посполитої
поставити свої війська в Україні (Брацлавське, Київське, Подільське воєводства) й відмо-
ва втілити ці наміри гетьмана Івана Мазепи. Тут важливо те, що ці воєводства були фор-
мально під владою Речі Посполитої, а влада Мазепи формально поширювалася лише на
лівобічну Гетьманщину. Між тим Мазепа особливо не приховував наміру поширити свою
владу й на Правобережжя. Це був досить зручний момент, оскільки Річ Посполита слаб-
шала, у ній розгоралася боротьба між прихильниками промосковської та прошведської
орієнтацій. Мазепа ж скористався тим, що його війська діяли на Правобережжі, і віднов-
лював там полково-сотенний устрій (наприклад, в Корсуні, Мошнах та інших містах).
Причому свою відмову Мазепа як досвідчений дипломат виправдовував тим, що мусить
виконувати накази свого зверхника – Петра І.
Дуже важливим є те, що Мазепа вказує на відродження полково-сотенного устрою на
Правобережжі («у низу рік Дністра й Бугу живуть козаки, мають своїх полковників і сот-
ників») і те, що його козаки стояли в Могилеві-Подільському. Про це заселення він гово-
рив і в деяких інших своїх листах. Відтак це вчергове засвідчує, що українські козаки ак-
тивно заселяли не тільки запустілу в роки Руїни Правобічну Гетьманщину, але й землі
сучасних Миколаївської, Херсонської та Одеської областей України. Цікавою є і згадка
гетьмана старого прислів’я: «два коти в одному мішку не можуть вміститися».
Отже, публікація цього листа дозволить трохи доповнити мазепіану, а його свідчення є
важливими для істориків України козацької доби.
* * *
1693(?), після листопада 10. – Лист гетьмана Івана Мазепи до польного гетьмана коронно-
го, белзького воєводи Адама Миколая Сенявського.
«1693. Kopia listu od Mazepy, hetmana Wojsk Zaporowskich, do j.mći pana wojewody bełzkiego pisa-
nego.
Mnie wielce mośći panie i bracie!
Nic u mnie nie jest tak trudnego, czegobym omni possibili modo nie umiał ad vota w. mć. pana ad im-
plere i mam to za jedyny w życiu moim honor, kiedy mogę w łasce w. m. pana promereri sobie gloriam
obsequii, łecz kiedy mnie teraz zachodzą rekwizycye od w. pana ratione łokacyi wojsk koronnych w woje-
wództwie Bracławskim i Kijowskim, także i Podolskim, zwłaszcza w tych miejscach, które jeszcze do woli
najaśnieszego pana j. mći, pana mego miłośćiwego, dependent a regimene buławy mojej hetmańskiej wy-
baczysz mi w. m. pan w tym, że muszę nili (niti) in adversum i recalcitare cum profunda wielkiego w. m.
Siverian chronicle. 2022. № 3
85
pana imienia veneratione orderowi jego, poniewasz sam mnie list najaśnijszego cara j. mći, pana mego mi-
łośćiwego, do w. m. pana pisany od w.mć.pana mnie, a potym kommunikowany także (?) infane samegoż
w. mć. pana excusabit, który wyraźnie w sobie sonat j. car. wiell. wolę, że do powrotu swego hetmańskiego
utrzymuje Ukraimę pod dyrekcyą moją. Jeżelibym dogadzając conformi assensu affectacyi w. m. pana,
pozwolił jego na subsistencyą wojsk koronnych w Ukrainie, tobym hoc temerarid (?) ausu dyspozycye jego
carskiego wieliczestwa, pana mego miłośćiwego, pomieszawszy, zaciągnąłem na siebie eruicen (...)* ma-
jestatis i podałbym nie tylko honor, który vita aquiparat, łecz (czego uchowaj Boże) i życie in discrimina
tego, kiedy tam mało nie wszędzie w wojwództwie Bracławskim, Kijowskim i Podolskim, niżej rzek Dni-
esru i Bugu kozacy mieszkają, półkowników i setników swioich mają i kompania na zimowych kwaterach
subsistit. Więc chciej w. m. pan alto judicico zważyć i cielum (culum) duos soles możeli pati i jeżeli duo
contraria in uno subjecto mogą persistere stara przypowiść: dwoch kotów w jednym worze nie może się
zmieśćić, zkąd łatwoby nieomylnie mogła miedzy wojskami polskim i kozackim subsequi collisio. Jeżeli-
bym consiliis kozackiego wojska polacy pretendowali sobie hiberowej subsistencyi, ja zaś już kazałem
ustąpić z Mochiłewa, gdziem go dotąd trzymał nie bez ordynansu. Ponieważ ich mć panów Lubomirskich,
którzy adverse adhieserunt parti, wszystkie dobra w teraźniejszych konjunkturach kazano odebrać i pro me-
liori securitate krajów pogranicznych ludzmi memi osadzić, w tym tedy wyżej specyficowanym interesie,
że nie mogą bez woli najaśnieszego pana mego requisitione w. m. pana moją świadczyć facilitatem, wielce
prosze o wybaczenie, a in recompensam tego w inszych interwenienciach wszelką moją powilność nutibus
w. m. pana spondebo i ad favora znam się bydź etc.
W.m. mć pana uprzejmnie życzliwym bratem i sługą najniższym Jan Mazeppa, hetman i kawałer jego
carskiego wieliczeństwa Wojsk Zaporowskich”.
(Бібліотека Чарторийських. Відділ рукописів. № 183. С. 829–831. – Копія кінця ХVІІІ ст.).
* * *
«1693. Koпiя листа від Maзeпи, гетьмана Військ Запорозьких, дo й. мості-пана белзького воєво-
ди писаного.
Mій вельми мості-пане й брате!
Немає нічого такого складного, чого б я у будь-який можливий спосіб не вчинив, заради вико-
нання бажання в. м. пана, i маю це за єдину честь в моєму житті, коли можу славно прислужитися,
однак коли мені тепер ставляться вимоги від в. пана щодо розташування коронних військ у Брац-
лавському, Київському, також і в Подільському воєводствах, особливо в тих місцях, які ще з волі
найяснішого пана й. мості, пана мого милостивого, належать до регіменту моєї гетьманської булави,
то вибачиш мені в. м. пан те, що мушу тобі перечити й опиратися з глибокою до великого імені в. м.
пана пошаною наказу його, бо сам лист найяснішого царя й. мості, пана мого милостивого, до в. м.
пана писаний, [а] потім від в. м. пана мені переданий, також (?) самого в. м. пана виправдає. Він ви-
разно в собі містить волю й. цар. величності, що я до свого гетьманського повернення тримаю Укра-
їну під моїм правлінням. Якщо б я, догоджуючи приязні до в. м. пана, дозволив на постій коронних
військ в Україні, то цією необачністю порушив би диспозицію його царської величності, пана мого
милостивого, і стягнув би на себе (...)* немилість маєстату, наразив на небезпеку не лише честь, яка
дорівнює життю, але (чого не дай Боже) i життя, коли там немало скрізь в Брацлавському, Київсько-
му i Подільському воєводствах, унизу рік Дністра й Бугу живуть козаки, мають своїх полковників і
сотників, i компанії стоять на зимніх квартирах. Отже, зволь в. м. пан високим розумом зважити: чи
може бути у небі два сонця або чи можна про щось висловитись протиріччям, i чи не вийде за дав-
нім прислів’я: два коти в одному мішку не можуть вміститися, через що не помилимось, коли ска-
жемо, що легко можуть виникнути колізії між польським та козацьким військами. Якщо б consiliіs
(?) козацького війська поляки претендували собі на зимові квартири, то я вже наказав йому вийти з
Могилева, де досі його тримав не без [царського] наказу. Оскільки у їх мостей-панів Любомир-
ських, котрі належали до противної партії, всі маєтності за нинішніх обставин наказано відібрати й,
заради кращої безпеки прикордонного краю, моїми людьми осадити, тоді у цьому вище вказаному
інтересі не можна виконати прохання в. м. без волі мого найяснішого пана. Засвідчуючи мою готов-
ність, вельми прошу вибачити, a щоб компенсувати це, в інших питаннях я всі мої послуги для задо-
волення в. м. пана обіцяю i до ласки маю бути etc.
В. м. м. пана люб’язно зичливим братом i найнижчим слугою – Іван Maзепа, гетьман і кавалер
його царської величності Військ Запорозьких».
о. Мицик Юрій Андрійович – доктор історичних наук, професор, головний науковий
співробітник Інституту української археографії та джерелознавства імені М. С. Грушев-
ського Національної Академії наук України (вул. Трьохсвятительська, 4, м. Київ, 01001,
Україна).
pr. Mytsyk Yurii A. – Doctor of Historical Sciences, Professor, Chief Scientist at the
M. S. Hrushevsky Institute of Ukrainian Archaeography and Source Studies of the National
Academy of Sciences of Ukraine (4 Trokhsviatytelska Street, Kyiv, 01001, Ukraine).
E-mail: mytsyk2002@ukr.net
Мешковой Максим Миколайович – історик, службовець комерційного товариства.
Meshkovoi Maksym M. – historian, commercial employee.
E-mail: maksimmeshkovoy@gmail.com
Сіверянський літопис. 2022. № 3
86
Дата подання: 28 квітня 2022 р.
Дата затвердження до друку: 15 травня 2022 р.
Цитування за ДСТУ 8302:2015
Мешковой, М., Мицик, Ю. Невідомий лист гетьмана Івана Мазепи до белзького воєводи Адама
Сенявського. Сіверянський літопис. 2022. № 3. С. 84–86. DOI: 10.5281/zenodo.7189967.
Цитування за стандартом APA
Meshkovoi, M. and Mytsyk, Yu. (2022). Nevidomyi lyst hetmana Ivana Mazepy do belzkoho voievody
Adama Seniavskoho [An unknown letter from Hetman Ivan Mazepa to the Belgian voivode Adam
Seniavskyi]. Siverianskyi litopys – Siverian chronicle, 3, P. 84–86. DOI: 10.5281/zenodo.7189967.
|