Вибрані твори та епістолярна спадщина Володимира Піскорського

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:1998
Автор: Костенко, І.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України 1998
Назва видання:Сiверянський літопис
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/200609
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Вибрані твори та епістолярна спадщина Володимира Піскорського / І. Костенко // Сіверянський літопис. — 1998. — № 3. — С. 136-139. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-200609
record_format dspace
spelling irk-123456789-2006092024-12-16T15:35:16Z Вибрані твори та епістолярна спадщина Володимира Піскорського Костенко, І. Придеснянська книжкова полиця 1998 Article Вибрані твори та епістолярна спадщина Володимира Піскорського / І. Костенко // Сіверянський літопис. — 1998. — № 3. — С. 136-139. — укр. 2518-7430 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/200609 uk Сiверянський літопис Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Придеснянська книжкова полиця
Придеснянська книжкова полиця
spellingShingle Придеснянська книжкова полиця
Придеснянська книжкова полиця
Костенко, І.
Вибрані твори та епістолярна спадщина Володимира Піскорського
Сiверянський літопис
format Article
author Костенко, І.
author_facet Костенко, І.
author_sort Костенко, І.
title Вибрані твори та епістолярна спадщина Володимира Піскорського
title_short Вибрані твори та епістолярна спадщина Володимира Піскорського
title_full Вибрані твори та епістолярна спадщина Володимира Піскорського
title_fullStr Вибрані твори та епістолярна спадщина Володимира Піскорського
title_full_unstemmed Вибрані твори та епістолярна спадщина Володимира Піскорського
title_sort вибрані твори та епістолярна спадщина володимира піскорського
publisher Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України
publishDate 1998
topic_facet Придеснянська книжкова полиця
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/200609
citation_txt Вибрані твори та епістолярна спадщина Володимира Піскорського / І. Костенко // Сіверянський літопис. — 1998. — № 3. — С. 136-139. — укр.
series Сiверянський літопис
work_keys_str_mv AT kostenkoí vibranítvoritaepístolârnaspadŝinavolodimirapískorsʹkogo
first_indexed 2025-07-17T07:11:36Z
last_indexed 2025-07-17T07:11:36Z
_version_ 1837877216135872512
fulltext ПРИДЕСНЯНСЬКА КНИЖКОВА ПОЛИЦЯ ВИБРАНІ ТВОРИ ТА ЕПІСТОЛЯРНА СПАДЩИНА ВОЛОДИМИРА ПІСКОРСЬКОГО Під такою назвою вийшов у світ перший том праць професора Ні- жинського історико-філологічного інституту князя Безбородька ВОЛО- ДИМИРА КОСТЯНТИНОВИЧА ПІСКОРСЬКОГО. Інститут україн- ської археографії і джерелознавства ім. М. С. Грушевського планував видати його твори у трьох томах, але через фінансові труднощі видано лише один. Це видання здійснено при фінансовій підтримці Міжнарод- ного фонду «Відродження», заснованого відомим американським діячем Джорджем Соресом. Відповідальний редактор — чл.-кор. НАН України П. С. Сохань. Він же — і автор вступної статті «Українець, який тво- рив духовну спадщину Європи». Упорядники видання — О. О. Новико- ва і І. С. Пічугіна. Вони і написали статті «Видатний історик-іспанолог» (І. С. Пічугіна) та «В. К. Піскорський. Біографічний нарис» (О. О. Но- викова). У двох розділах поміщені його твори «О предмете, методах и задачах всеобщей истории», «Кастильские кортесы в переходную эпо- ху от средних веков к новому времени (1188—1520)». У книзі вміщені «Мемуари та епістолярна спадщина В. К. Піскорського», де автор роз- повідає про свою роботу в Ніжинському історико-філологічному інсти- туті князя Безбородька. Тут же — його листування з видатними вчени- ми Європи, Росії та України. Іменний покажчик та додатки до книги написала О. О. Новикова. У них йдеться про основні періоди життя та діяльності В. К. Піскорського, а також вміщений список його друкова- них праць та література про нього. У вступній статті до книги чл.-кор. НАН України П. С. Сохань ви- світлює наукову діяльність В. К. Піскорського, підкреслює, яким склад- ним і суперечливим був шлях вченого-історика, бо його, як і інших ви- датних діячів науки і культури XIX ст. українського походження, не тільки русифікувала, а й привласнила Росія. В. К. Піскорський був полум’яним патріотом вітчизни і написав ряд праць з історії України. Плідно працював і в галузі краєзнавства. Він мріяв, щоб історико-філологічне товариство при Ніжинському ін- ституті стало центром дослідження історії Поліського краю. Широко відомі дослідження В. К. Піскорського із історії Європи, Іспанії та Португалії. Ці праці друкувалися в Енциклопедичному слов- нику Брокгауза і Ефрона. Окремими книгами видані його «Нариси іс- торії Західної Європи», праці «Кріпосне право в Каталонії в середні ві- ки», «Історія Іспанії й Португалії», «Початок академічної свободи в Західній Європі», «Кастильські кортеси в перехідну епоху від середніх 136 Сіверянський літопис віків до нового часу (1188—1520)». Остання праця не втратила своєї наукової цінності і двічі перевидавалася іспанською мовою у 1930 і 1977 роках. Значну увагу В. К. Піскорський приділяв дослідженню історії Італії. У статті «Видатний історик-іспанолог» І. С. Пічугіна, старший нау- ковий співробітник інституту всесвітньої історії РАН (Москва), дає все- сторонню характеристику і аналіз уже згадуваної праці В. К. Піскор- ського «Кастильські кортеси в перехідний період від середніх віків до нового часу». Вона пише, що ця книга привернула увагу не лише віт- чизняних науковців, але і вчених Західної Європи, особливо, істориків Іспанії. У 20-х роках XX ст. історик-медієвіст Клаудіо Санчес-Альборнос, вчений із світовим іменем, переклав праці В. К. Піскорського іспан- ською мовою, а німецький історик Допш — німецькою. У 1930 році кни- гу було надруковано під егідою факультету права Барселонського уні- верситету. І. С. Пічугіна робить висновок, що майже сто років, що ми- нули з моменту виходу у світ книги В. К. Піскорського, підтвердили «clasico» (за визначенням істориків) праці і висновків, до яких вона підводить, і що цей твір є ще одним переконливим доказом значних досягнень вітчизняної філософської та історичної наук. О. О. Новикова, кандидат філологічних наук, науковий співробіт- ник інституту української археографії та джерелознавства НАН Украї- ни, яка належить до родини Піскорських, розповідає його біографію: навчання у Київському університеті Святого Володимира та профессор- ство у Ніжинському історико-філологічному інституті князя Безбородь- ка, оцінює його наукову діяльність. Вона пише, що Володимир Костян- тинович Піскорський (1867—1910) належить до тієї когорти європей- ських вчених, які на початку XX століття уособлювали славу вітчизня- ної науки. Випускник Київського університету, учень професорів Лучи- цького, Антоновича, Іконнікова, Піскорський займався дослідженням середньовічної історії, країн Західної Європи, здобувши визнання, як засновник іспаністики в українській і російській історичній науці. У Київському університеті, підкреслює О. О. Новикова, навколо професора І. В. Лучицького згуртувалася талановита, демократично на- лаштована молодь. Вчений прищепив своїм учням не лише інтерес до європейської історії, а й любов до Батьківщини, до України. Знавці Іта- лії, Франції, Англії, Іспанії — Д. М. Петрушевський, В. К Піскорський, В. О. Мякотін, Н. В. Молчановський, Є. В. Ківлицький, Є. В. Тарле — вивчали пам’ятки Київської старовини, відвідували Качанівку, Суботів, Китаєве, їздили на могилу Т. Шевченка. Авторка статті розповідає про його плідну науково-дослідну роботу за кордоном, де він у різні часи перебував з 1 січня 1896 до 1 січня 1898 p.p. У Сорбоні він прослухав лекції відомих вчених Ланглуа, Олера, Лакомта, Шатальєна. У Парижі він спілкувався з російськими вченими Суворіним, Врангелем, Мілюко- вим, Лютославським та іншими. У книзі поміщені три наукові праці В. К. Піскорського. Про дві перші з них уже йшла мова: вони високо оцінені вітчизняними і зару- біжними вченими. Особливий інтерес викликає праця краєзнавчого ха- рактеру «Історія мого професорства в Ніжині». У ній віддзеркалюються події першої народної революції 1905—1907 p.p. у Ніжині і в історико- філологічному інституті князя Безбородька та бачення ним і оцінка навчально-виховного процесу у Ніжинському вищому навчальному за- кладі. Не з усіма його твердженнями можна погодитися. Зокрема з йо- го оцінкою діяльності директора інституту Ф. Ф. Гельбке, професора М. Н. Сперанського та інших вчених, роботи історико-філологічного то- вариства та педагогічної конференції. Але, в цілому, це аргументована Сіверянський літопис 137 і правдива розповідь про навчальний процес і наукову роботу, які в ті часи проводилися професорами і викладачами. Особливо цікаві відомо- сті про революційно-демократичний рух в інституті та місті. Про ці по- дії написано чимало досліджень, збереглися архівні матеріали, але В. К. Піскорський описує окремі події, що не відображені ні в архівах, ні в статтях, ні в мемуарах. Тому його спогади вписують нову сторінку в історію краєзнавства — боротьби демократичної частини професорів і студентів проти царизму у роки революції 1905—1907 p.p. До цього демократичного крила належав і В. К. Піскорський. Він як член партії кадетів мріяв, що в Росії буде конституція, і вона стане на шлях пар- ламентаризму. 23 січня студенти оголосили страйк, протестуючи проти розстрілу демонстрації 9 січня 1905 року в Петербурзі. У надрукованій листівці вони вимагали демократизації вищої і середньої освіти в Росії. У пер- ший же день страйку В. К. Піскорський заявив, що він солідарний з ними і поділяє їхні погляди. Він же підписався під запискою 342 (лібе- ральний рух професорів за реорганізацію народної освіти) і надіслав її в газети «Русские ведомости» та «Киевские отклики». Коли на конфе- ренції розглядалося питання про виключення студентів, які страйку- ють, з інституту, В. К. Піскорський проголосував проти такого рішення. Особливо детально він описує мітинг 18 жовтня, де обговорювався Ма- ніфест царя. «Мітинг проходив, — згадує В. К. Піскорський, — під від- критим небом в огорожі інституту. Був сонячний день. У сяйві сонця майорів червоний прапор на балконі інституту. Перед колонадою, на підвищенні, виступали оратори і виголошували промови. Поліція, коза- ки і війська не перешкоджали мирному торжеству трьохтисячних зборів. Порядок був зразковий завдяки такту і авторитету голови зборів — сту- дента другого курсу Шереметова. На мітингу виступив і В. К. Піскор- ський. Він сказав: «Громадяни! З нами радіє сама природа, яка пода- рувала нам чудовий сонячний день, і над російською землею зійшло, на- решті, сонце свободи. У радісному хвилюванні я можу тільки вітати цю свободу. Хай живе Конституція, хай живе суспільна справедливість і наука!». В. К. Піскорський очолив делегацію, яка визволила з в’язниці вчи- теля Гаврилея, члена Революційної української партії (РУП). Чекаючи Гаврилея, демонстранти співали «Марсельєзу» і «Варшав’янку». Його урочисто зустріли і запропонували, щоб свою промову він виголосив ук- раїнською мовою. На другий день чорна сотня влаштувала єврейський погром. За пропозицією студентів, була сформована депутація, до складу якої вве- ли і В. К Піскорського. Депутація відвідала начальника військового гарнізону Арбузова, але він нічого не зробив для припинення погромів, які особливо жорстокими були на Магерках, Авдіївці та Василівській вулиці. Як згадує В. К Піскорський, їм вдалося врятувати частину єв- рейських сімей від дикої розправи. їх відправили на квартири в безпеч- ні місця. У книзі опублікована епістолярна спадщина вченого, що характе- ризує його, як дослідника, педагога, просвітителя. Листування дає мож- ливість глибше і всебічніше зрозуміти його суспільно-політичні погляди, а також наукові контакти з вченими Росії і України. Під час поїздки до С.-Петербурга В. К. Піскорський відвідав редак- цію журналу «Русское богатство», де познайомився з відомими вченими Михайловським, Короленком, Каревим, Житецьким. Перебуваючи в європейських країнах, він не лише працював у ар- хівах та бібліотеках, але й вивчав звичаї, побут, культуру, архітектуру народів цих держав. Свідченням цього є листи, які він писав у 1889 — 1910 p.p. своїй дружині. 138 Сіверянський літопис У 1906 р. В. К. Піскорський переїхав працювати до Казанського університету, але, як свідчить його листування, не поривав зв’язків з Україною, цікавився подіями, особливо в Києві та університеті Св. Володимира. Він регулярно отримував газети і журнали з України: «Київську старовину», «Київський голос», «Известия Нежинского исто- рико-филологического института князя Безбородко», «Сборник истор- сив надіслати йому «Український словник». Інформацію про події в уні- верситеті, про вибори в Думу, про передвиборну політичну боротьбу от- римував від викладача Є. Кивлицького. 15 березня 1906 року він просив Є. О. Кивлицького, щоб той наді- слав йому текст пісні Остапа Вересая «Нема в світі правди». В. К. Піс- корський мріяв, що він обов’язково повернеться жити на Україну, в до- рогий і рідний йому Київ. Трагічна смерть під час залізничної катастро- фи не дала здійснитися його мрії. Книга В. К. Піскорського «Вибрані твори та епістолярна спадщи- на» стане в пригоді викладачам історії, студентам, вчителям, краєзнав- цям — усім тим, хто цікавиться нашою історією. Іван КОСТЕНКО. ПОДАРУНОК ДЛЯ ДУШІ Ім’я Василя Струтинського запам’яталось з дитячих книжечок си- на. Вони вирізнялися з-поміж інших не лише гарними малюнками, але й якоюсь проникливою добротою, мудрістю, що не опускалась зверхньо до рівня дитини, а піднімалась до нього, змушувала широко розкрити на світ очі і по-дитячому чомусь здивуватися у ньому. Згодом дізналася, що пан Василь — здібний чернігівський журна- ліст з активною життєвою позицією, палкий борець за рідну мову. Потім ще одна несподіванка — поетична збірочка автора «Ожина з твоєї долоні», яка побачила світ 1995 року. Вірші про кохання відкри- ли читачеві тонкого лірика, майстра інтимної поезії. І ось тримаю у руках «Пізню ожину» автора. Всім відомо, що ожи- на — ягода осіння, а тут ще й пізня, та на обладинці — букетик ніжних конвалій, що висвічують нічне небо, дівочу постать на його фоні. Чи не помилився ілюстратор? Вчитуюсь у вірші і розумію, що це не так. Ху- дожник Василь Леоненко, який зробив малюнки до збірки, тонко від- чув художника Василя Струтинського, бо не памороззю і жалем за про- житим-пережитим віє зі сторінок, а свіжістю весняних почуттів. Вони не зів’яли і не злякались першого інею, щЬ торкнувся скронь, а стали мудрішими і глибшими з роками. Гаряче серце У холодний розум порина — З’являється на скронях Сивина, — так філософськи дивиться на життя сам автор. А поряд зовсім по- даному, запально звучать рядки: Заберу я Тебе до джмелів, У квітуче внесу буйнотрав’я, Зацілую найтонші жалі І рубці Твого серця прадавні. І нехай зозулі роблять свою справу — рахують роки, нехай дідусі і бабусі розмірковують про статечність і солідність, залишалася б душа молодою. А вона саме така у поета. Вона нуртує, чогось шукає, чомусь дивується, милується дівочою і жіночою вродою, вірить у її чистоту кохання: Сіверянський літопис 139