Кооперативные диалогические единства и их временная организация
Статья из специализированного выпуска научного журнала "Культура народов Причерноморья", материалы которого объединены общей темой "Язык и Мир" и посвящены общим вопросам Языкознания и приурочены к 80-летию со дня рождения Николая Александровича Рудякова....
Збережено в:
Дата: | 2006 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Russian |
Опубліковано: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2006
|
Назва видання: | Культура народов Причерноморья |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/21354 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Кооперативные диалогические единства и их временная организация / Н.Е. Георгиева // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 82. — Т. 1. — С. 73-77. — Бібліогр.: 11 назв. — рос. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-21354 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-213542011-06-16T12:05:59Z Кооперативные диалогические единства и их временная организация Георгиева, Н.Е. Язык и Мир Статья из специализированного выпуска научного журнала "Культура народов Причерноморья", материалы которого объединены общей темой "Язык и Мир" и посвящены общим вопросам Языкознания и приурочены к 80-летию со дня рождения Николая Александровича Рудякова. Стаття із спеціалізованого випуску наукового журналу "Культура народов Причерноморья", матеріали якого поєднані загальною темою "Мова і Світ" і присвячені загальним питанням мовознавства і приурочені до 80-річчя з дня народження Миколи Олександровича Рудякова. 2006 Article Кооперативные диалогические единства и их временная организация / Н.Е. Георгиева // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 82. — Т. 1. — С. 73-77. — Бібліогр.: 11 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/21354 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Russian |
topic |
Язык и Мир Язык и Мир |
spellingShingle |
Язык и Мир Язык и Мир Георгиева, Н.Е. Кооперативные диалогические единства и их временная организация Культура народов Причерноморья |
description |
Статья из специализированного выпуска научного журнала "Культура народов Причерноморья", материалы которого объединены общей темой "Язык и Мир" и посвящены общим вопросам Языкознания и приурочены к 80-летию со дня рождения Николая Александровича Рудякова. |
format |
Article |
author |
Георгиева, Н.Е. |
author_facet |
Георгиева, Н.Е. |
author_sort |
Георгиева, Н.Е. |
title |
Кооперативные диалогические единства и их временная организация |
title_short |
Кооперативные диалогические единства и их временная организация |
title_full |
Кооперативные диалогические единства и их временная организация |
title_fullStr |
Кооперативные диалогические единства и их временная организация |
title_full_unstemmed |
Кооперативные диалогические единства и их временная организация |
title_sort |
кооперативные диалогические единства и их временная организация |
publisher |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
publishDate |
2006 |
topic_facet |
Язык и Мир |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/21354 |
citation_txt |
Кооперативные диалогические единства и их временная организация / Н.Е. Георгиева // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 82. — Т. 1. — С. 73-77. — Бібліогр.: 11 назв. — рос. |
series |
Культура народов Причерноморья |
work_keys_str_mv |
AT georgievane kooperativnyedialogičeskieedinstvaiihvremennaâorganizaciâ |
first_indexed |
2025-07-02T21:47:51Z |
last_indexed |
2025-07-02T21:47:51Z |
_version_ |
1836573389450379264 |
fulltext |
73
Прийменник по належить до числа дуже поширених прийменникових словоформ української мови.
Конструкція «по + іменник у знахідному відмінку» означає: об'єкт, що становить мету дії: Піти до голови по
розум (Н.тв.). У місцевому відмінку прийменник служить для показу часових відношень: Третьої днини по її
приїзді знявся в однім шатрі гамір, що не втихомирився два дні (О. Кобилянська); По хвилі, по короткому
розмислу він повернувся трохи набік, витягнув уперед руки й, впираючись у горішній бік нори, посунув назад (Ю.
Мушкетик). Тепер по цілих днях лежав над берегом річки і дивився на небо (М. Коцюбинський).
Він також виражає причину: По просьбі Марійки збігалася Домініка по всіх ворожках околиці, аби
розвідатися щось про убійника (О. Кобилянська) і
умову: Птицю пізнати по пір’ю, а людину по мові (Н.тв.).
Конструкція вибирає собі форму місцевого відмінка і означає: причину: При цій думці кров ударила йому в
голову, і він, не знаючи, куди подіти зло, що поволі заливає його, напався на Марка, що той буцімто погано
ганяє волів (Г. Тютюнник); час: При цих словах Денис підвів голову і вже в який раз запитав, чи не зварилося (Г.
Тютюнник); умову: Вітер добрий при стозі, а злий при морозі (Н. тв.).
Прийменник через сполучається тільки із знахідним відмінком і має обмежене коло значень [12, с. 495].
Він вказує на причину: Ні, Кантемира не залишали в одному й тому ж класі через неуспішність, вчився він
блискуче, його навіть ставили всім за приклад (О. Сливинський) і час: Через тиждень замість чорних стогів
жовтіли високі ожереди соломи (П. Мирний). Вазони пересаджувалися у свіжу землю, щоб через зиму
відболіли, а весною зразу включались у життя (І. Вільде).
У реченнєвій конструкції прийменник служить для трансформації іменника в аналітичний прислівник. У
структурі речення він виконує конструктивну роль в оформленні адвербіальної семантики. Поєднуючись з
іменниковими словоформами, найуживаніші прийменники формують часову, причинову, умовну і цільову
семантику.
Література
1. Безпояско О. К., Городенська К. Г., Русанівський В. М. Граматика української мови. Морфологія: Підручник. – К.: Либідь, 1993. – 336 с.
2. Вихованець І. Р. Прийменникова система української мови. – К.: Наук. думка, 1980. – 286 с.
3. Вихованець І. Р. Нариси з функціонального синтаксису української мови. – К.: Наук. думка, 1992. – 222 с.
4. Вихованець І. Р. Граматика української мови. Синтаксис: Підручник. – К.: Либідь, 1993. – 368 с.
5. Вихованець І. Р. Теоретична морфологія української мови: Академ. Граматика укр. мови /І. Вихованець, К. Городенська; За ред.
І. Вихованця. – К.: Унів. вид-во «Пульсари», 2004. – 400 с.
6. Гандзюк О. М. Семантичний арсенал конструкції «від + Р.в.» як адвербіальної синтаксеми //Актуальні проблеми сучасної філології.
Мовознавчі студії. Збірник наукових праць Рівненського державного гуманітарного університету. Вип. 13. – Рівне: РДГУ, 2005. – С. 98-99.
7. Горпинич В. О. Морфологія української мови. – К.: Академія, 2004. – 336 с.
8. Гуйванюк Н. В. Формально–семантичні співвідношення в системі синтаксичних одиниць. – Чернівці: Рута, 1999. – 336 с.
9. Леонова В. М. Сучасна українська літературна мова: Морфологія. – К.: Вища шк., 1983. – 264 с.
10. Степаненко М. І. Взаємодія формально-граматичної і семантичної валентності у структурі словосполучення і речення. – К.: НАНУ, 1997. –
216 с.
11. Сучасна українська літературна мова: Морфологія /За заг. ред. І. К. Білодіда. – К.: Наук. думка, 1969. – 583 с.
12. Сучасна українська літературна мова: Синтаксис /За заг. ред. І. К. Білодіда. – К.: Наук. думка, 1972. – 515 с.
13. Шульжук К. Ф. Синтаксис української мови. – К.: Академія, 2004. – 408 с.
Георгиева Н. Е.
КООПЕРАТИВНЫЕ ДИАЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНСТВА И ИХ ВРЕМЕННÁЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
Истоки изучения проблемы убеждения как компонента языковой коммуникации можно найти в Древней
Греции и Древнем Риме. Исследование убеждения как средства эффективной речи входило в сферу интересов
риторики. Ведь у Аристотеля, Сократа, Платона риторика определялась как «искусство убеждать» [3, с. 57; 5, с.
34]. Изучение категории убеждения имеет многовековую историю и ее проблематика разрабатывалась во многих
областях гуманитарного знания: философии, риторике, психологии, лингвистике.
Актуальность данной работы обусловлена общей направленностью современной фонологии на изучение
просодии (а именно временной организации) целостного речевого произведения, устанавливая способы
взаимосвязи реплик в кооперативном диалогическом единстве (ДЕ), которое сопоставляется с координирующим
и эристическим ДЕ.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые временнáя организация кооперативного ДЕ
исследуется в соответствии с теорией аргументации.
Целью статьи является исследование временной организации кооперативных ДЕ, реализующих функцию
убеждения.
Цель исследования определила его задачи: 1) рассмотреть общие теоретические вопросы, связанные с
природой убеждения, являющегося неотъемлемой составляющей процесса аргументации; 2) исходя из
положений теории аргументации, определить рамки оптимального отрезка диалогической речи для исследования
временной организации кооперативных ДЕ.
Материалом исследования послужили аргументативные ДЕ, отобранные из произведений английских
писателей конца ХIХ-ХХ веков. Методом сплошной выборки из 10 романов было отобрано 180 двучленных ДЕ,
реализующих функцию убеждения, представленных следующими компонентами: реплика-стимул и реплика-
реакция (суммарно содержащих 1245 фраз из них 433 убеждающие). Отобранный материал был начитан
англичанами носителями языка, общий объем звучания составил 1 час 30 минут.
Следует отметить, что существенным вкладом данной статьи является исследование просодического
выражения (а именно временной организации) убеждения в рамках ДЕ, которое рассматривается в соответствии
с теорией аргументации. Результаты, полученные в данной работе, могут иметь практическое применение в
курсах теоретической и прикладной фонетики английского языка, в обучении нормам диалогического общения.
74
Изучение категории убеждения традиционно входит в сферу интересов психологии, поскольку этот вид
деятельности человека направлен на изменение поведения аудитории в рамках той или иной ситуации [7, с. 12;
10, с.48]. Убеждение является формой вербального воздействия, которое осуществляется посредством
аргументирования, это и объясняет выбор теории аргументации в качестве исходного положения для анализа
энергетической структуры реплик аргументативных ДЕ [1, с.27; 6, с. 102]. «Аргументирование в диалогическом
единстве можно рассматривать как акт произнесения аргументативного высказывания» [7, с. 62].
Для целей данной работы были отобраны репрезентативные РА [11, с. 38], осуществляемые в рамках
диалогической коммуникации. Были выделены следующие типы диалогов: 1) диалоги согласия – кооперативные
ДЕ, при исследовании которых проводилась параллель с 2) диалогами убеждения – координирующими ДЕ и 3)
диалогами несогласия – эристическими ДЕ. В данном исследовании взято за основу положение о том, что
«структурная организация диалога раскрывается членением диалога не на отдельные реплики, а на сочетание
реплик (стимул и реакцию) – диалогические единства [8, с. 32].
С целью определения временной организации кооперативных ДЕ, проводился комплексный
электроакустический анализ в ЛЭФ ОНУ им. И. И. Мечникова. Для обработки речевых сигналов по
определению временных характеристик использовалась программа WINCECIL V 2.2., разработанная в
Великобритании.
В процессе экспериментального компьютерного анализа рассматривались следующие темпоральные
характеристики исследуемых ДЕ:
1) средние значения длительности структурных элементов фраз (м/с);
2) среднеслоговая длительность фраз (м/с);
3) среднеслоговая длительность пауз внутри ДЕ (м/с) (между репликой-стимулом и репликой-
реакцией).
В результате компьютерного анализа было выявлено, что длительность первых ударных и ядерных слогов
играет существенную роль в разграничении типов ДЕ. Длительность начальных безударных и заядерных слогов
не описывалась, так как анализ этих характеристик не установил четких закономерностей, дифференцирующих
типы ДЕ.
В кооперативном ДЕ в рамках стимулирующих и реагирующих реплик убеждающие фразы отличаются
более высокими значениями длительности первых ударных и ядерных слогов, а также среднеслоговой
длительности фразы в целом. Сопоставляя значения убеждающих фраз исследуемых реплик, можно отметить,
что убеждающая фраза реплики-реакции характеризуется более низкими значениями исследуемых параметров
по сравнению с показателями убеждающей фразы реплики-стимула, что свидетельствует о бóльшей
убеждающей силе реплики-стимула (см. табл. 1, рис. 1-3).
Показатели длительности первых ударных и ядерных слогов, а также среднеслоговой длительности фразы
в целом кооперативного ДЕ начитанных как дикторами-мужчинами, так и дикторами-женщинами отличаются
наименьшими показателями, более высокие показатели отмечены в эристическом ДЕ, максимальные значениями
длительности исследуемых параметров зафиксированы в координирующем ДЕ.
Рассматривая длительность пауз внутри ДЕ (на стыке стимулирующей и реагирующей реплик) было
отмечено следующее, что для кооперативного ДЕ свойственны минимальные паузы по сравнению с другими
типами аргументативных ДЕ. Длительность пауз внутри эристического ДЕ характеризовалась значительно
бóльшими показателями по сравнению с кооперативным ДЕ. Для координирующего ДЕ свойственны высокие
значения длительности пауз между репликой-стимулом и репликой-реакцией по сравнению с кооперативным и
эристическим ДЕ.
При кооперативном типе общения на стыке реплики-стимула и реплики-реакции встречаются короткие
паузы (169 м/с в мужской реализации и 185 м/с – в женской), что свидетельствует о быстрой реакции партнера по
диалогу на информацию, содержащуюся в реплике-стимуле.
Результаты электроакустического анализа подтверждают, что значение темпоральных характеристик
исследуемых фраз, выступают как дифференторы разных типов аргументативных ДЕ, реализующих функцию
убеждения.
Полученные в результате статистической обработки [2, с. 28] данные показали незначительное различие
по значениям длительности первых ударных и ядерных слогов, среднеслоговой длительности начальных и
конечных фраз в целом исследуемых ДЕ, что позволило более детально исследовать убеждающие фразы
аргументативных ДЕ. Несущественность различий в указанных характеристиках между начальными и
конечными фразами подтверждается результатами статистического анализа с помощью критерия Стьюдента.
Подтвердилась существенность различия между показателями длительности первых ударных и ядерных слогов,
а также среднеслоговой длительности убеждающих фраз в целом в кооперативном ДЕ по сравнению с
координирующим и эристическим ДЕ, где были зафиксированы наименьшие показатели.
Таким образом, анализ темпоральных характеристик кооперативного ДЕ по сравнению с координи-
рующим и эристическим ДЕ свидетельствует о наличии определенных маркеров длительности в исследуемых
аргументативных ДЕ.
Рассматривая кооперативное ДЕ в целом можно пронаблюдать снижение аргументативной весомости
реплики-реакции по отношению к реплике-стимулу. Это происходит за счет уменьшения временных параметров,
которые в своем взаимодействии производят эффект повтора, т. е. при сопоставлении просодических
показателей стимула и реакции наблюдается сходство исследуемых параметров. В кооперативном типе общения
(на стыке реплики-стимула и реплики-реакции) частотными являются паузы минимальной длительности. Это
объясняется тем, что реплика-реакция не несет новой информации, а лишь подкрепляет приведенные выше (в
реплике-стимуле) доводы.
75
ср
ед
–
не
сл
о–
го
ва
я
дл
и–
те
ль
–
но
ст
ь
фр
аз
13
8
14
7
20
0
26
8
18
1
19
1
Я Д
Р А
14
8
17
5
23
1
29
5
20
8
23
5
ко
не
чн
ые
ф
ра
зы
дл
ит
ел
ь–
но
ст
ь
1 у д а р н 13
0
14
2
21
6
27
0
18
8
21
6
К О
Л – В О
Ф
Р А
З 10
10
11
11
11
10
ср
ед
–
не
сл
о–
го
ва
я
дл
и–
те
ль
–
но
ст
ь
фр
аз
14
5
16
5
23
5
29
5
20
0
22
0
Я Д
Р А
16
0
20
0
25
1
32
0
23
7
26
4
уб
еж
да
ю
щ
ие
фр
аз
ы
дл
ит
ел
ь–
но
ст
ь
1 у д а р н 14
0
15
5
23
6
30
0
21
0
23
9
К О
Л – В О
Ф
Р А
З 10
10
12
12
14
12
ср
ед
–
не
сл
о–
го
ва
я
дл
и–
те
ль
–
но
ст
ь
фр
аз
14
0
15
0
20
5
27
5
18
9
19
8
Я Д
Р А
15
6
18
9
24
0
30
6
21
9
24
3
на
ча
ль
ны
е
фр
аз
ы
дл
ит
ел
ь–
но
ст
ь
1 у д а р н 13
5
14
8
22
8
28
1
20
1
21
3
р
е
п
л
и
к
а
–
р
е
а
к
ц
и
я
К О
Л – В О
Ф
Р А
З 10
11
11
11
11
10
ср
ед
–
не
сл
о–
го
ва
я
дл
и–
те
ль
–
но
ст
ь
фр
аз
15
5
17
2
18
5
23
5
17
6
18
7
Я Д
Р А
17
6
19
8
20
7
26
9
19
5
21
1
ко
не
чн
ые
ф
ра
зы
дл
ит
ел
ь–
но
ст
ь
1 у д а р н
16
0
17
8
18
6
23
1
17
0
18
3
К О
Л – В О
Ф
Р А
З 11
1
1 13
12
12
12
ср
ед
–
не
сл
о–
го
ва
я
дл
и–
те
ль
–
но
ст
ь
фр
аз
17
5
19
0
21
0
25
5
18
8
20
5
Я Д
Р А
19
0
21
5
23
1
30
0
21
1
22
8
уб
еж
да
ю
щ
ф
ра
зы
дл
ит
ел
ь–
но
ст
ь
1 у д а р н
17
0
19
4
21
2
26
4
19
8
21
5
К О
Л – В О
Ф
Р А
З 12
12
14
14
12
12
ср
ед
–
не
сл
о–
го
ва
я
дл
и–
те
ль
–
но
ст
ь
фр
аз
16
0
18
0
19
0
24
0
18
0
19
3
Я Д
Р А
18
0
20
7
21
9
28
8
20
2
21
9
р
е
п
л
и
к
а
–
с
т
и
м
у
л
на
ча
ль
ны
е
фр
аз
ы
дл
ит
ел
ь–
но
ст
ь
1 у д а р н
16
5
18
3
19
3
24
8
17
6
19
4
К О
Л – В О
Ф
Р А
З 11
11
13
12
12
12
Д И
К Т О
Р Ы
А
Д М
А
Д Ж
А
Д М
А
Д Ж
А
Д М
А
Д Ж
Ти
п
ДЕ
ко
оп
ер
а–
ти
вн
ые
ко
ор
ди
–
ни
ру
ю
–
щ
ие
эр
ис
ти
–
че
ск
ие
№
п/
п 1 2 3
Та
бл
иц
а
1.
С
ре
дн
еа
ри
фм
ет
ич
ес
ки
е
зн
ач
ен
ия
д
ли
те
ль
но
ст
и
п
ер
вы
х
уд
ар
ны
х
и
я
де
рн
ы
х
сл
ог
ов
, а
т
ак
ж
е
ср
ед
не
ар
иф
ме
ти
че
ск
ие
зн
ач
ен
ия
с
ре
дн
ей
д
ли
те
ль
но
ст
и
сл
ог
ов
и
сс
ле
ду
ем
ы
х
фр
аз
с
ти
му
ли
ру
ю
щ
их
и
р
еа
ги
ру
ю
щ
их
р
еп
ли
к
а
рг
ум
ен
та
ти
вн
ы
х
Д
Е
(м
/с
)
76
Рис. 1. Среднеарифметические значения длительности первых
ударных слогов в убеждающих фразах аргументативных ДЕ
Рис. 2. Среднеарифметические значения длительности ядерных
слогов в убеждающих фразах аргументативных ДЕ.
Рис. 3. Среднеарифметические значения длительности убеждающих фраз
в целом в аргументативных ДЕ.
77
Литература
1. Белова А. Д. Лингвистические аспекты аргументации: Дис. … докт. филол. наук. – Киев, 1998. – 443 с.
2. Бровченко Т. А., Волошин В. Г. Методические указания по математической обработке и анализу результатов фонетического эксперимента.
– Одесса: ОГУ, 1986. – 49 с.
3. Ивин А. А. Основы теории аргументации. – М.: Гуманит. изд. цетр ВЛАДОС, 1997. – 352 с.
4. Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. ХVII. – М.: Прогресс, 1986. – С. 22-130.
5. Рузавин Г. И. Логика и аргументация. – М.: «Культура и спорт», 1997. – 349 с.
6. Сосновцева Т. И. Роль просодии в реализации семантической категории убеждения в аргументативных ДЕ: Дис. ... канд. Филол. Наук. – М.,
1992. – 223 с.
7. Чалдини Р. Психология влияния. – СПб.: «Питер», 1999. – 270 с.
8. Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. – М.:Наука, 1988. – 337 с.
9. Fundamentals of Argumentation Theory. A Handbook of Historical Backgrounds and Contemporary Development / ed. By F. H. van Eemeren,
R.Grootendorst & F. Snoek Henkemans. – Mahwah: Lawrence Earlbaum Assocates, Publishers, 1996. – 424 p.
10. O’Keefe D. J. Persuasion. Theory and Research. – Newbury Park, etc.: Sage Publications, 1990. – 270 p.
11. Searl, J. Expression and Meaning. – Cambridge: Cambridge University Press, 1994. – 187 p.
Герасименко И. А.
СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ СЕРЫЙ, СЕДОЙ, СИВЫЙ, СИЗЫЙ
КАК СОСТАВЛЯЮЩИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
Как известно, фразеологический корпус является пластом лексического состава языка, в котором
зафиксированы сведения о духовной культуре и менталитете нации. В подобных словесных комплексах
закодирована информация об истории, укладе жизни и характере народа. Значительную часть фразеологии
составляют фраземы, в состав которых входят цветообозначения (далее ЦО). Функционируя во фразеологии, ЦО
также раскрывают национальные и культурные компоненты языка народа, передают его менталитет. Говоря
иначе, через фразеологические единицы с колоративным компонентом прослеживаются фрагменты картины
мира, специфичные для определенной лингвокультурной общности.
В современном языкознании существует немалое количество исследований, посвященных фразеологии-
ческим единицам (далее ФЕ) и паремиям с колоративным компонентом. Их структура и функционирование
освещались в исследованиях Д. А. Бондермана, С. Войновой, М. Ивич, Л. Е. Кругликовой, Е. А. Шеховцевой,
Л. А. Шестак и др. В последнее время ФЕ с колоративным компонентом изучаются с позиций их ментальной и
национально-культурной маркированности (см., например, работы С.И. Григорук, Е. В. Недельчо,
С. В. Кулинской, Л. И. Лонской), что стимулировано пониманием языка как модели культуры.
Однако исследования ФЕ, имеющие в своем составе колоративный компонент, носят разрозненный
характер, в целом они лишь спорадически опираются на сведения об историко-культурной языковой традиции.
Не будет преувеличением сказать, что, несмотря на немалое количество и многообразие работ в области цвета
вообще и в отношении ЦО серый, седой, сивый, сизый в частности (см., например, работы В. В. Короны,
М. Рачевой, И. Л. Наумовой, О. В. Коваль-Костинской, В. Е. Моисеенко и др.), для лингвистов семиотика цвета
во фразеологии остается изученной не до конца. Цель данной статьи – рассмотреть отдельные имена цвета
(серый, седой, сивый и сизый) в составе русских идиом с целью раскрытия их глубинной этнокультурной
информации. Определение исходной семантики рассматриваемых колоративов проводится с учетом получившей
в последнее время распространение идеи о зарождении человеческой истории в северной части земного шара.
Прошлое бытие северных (а значит, и русского) народов, которое уже описано с позиций археологических,
астрономических, мифологических и других наблюдений (см. работы В. Н. Демина, В. В. Богданова,
У.Ф. Уоррена, А.С. Хомякова и др.), проходило в условиях «черно-белого» года, т. е. года, определенная часть
которого была занята полярной ночью. Это предопределило конкретное содержание ряда языковых единиц (см.:
[Луценко 2004а]), в том числе, как кажется, и интересующих нас слов серый, седой, сивый, сизый. Более того,
если согласиться с тезисом о тьме как первозданном состоянии всего сущего, то мироздание надо будет
понимать как переход от тьмы к свету, от темного к светлому (вспомним соответствующие тексты, посвященные
представлению о том, что было до начала, до акта творения, где в части описания хаоса можно найти следующее
суждение: «Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною» [Библия 1992, с. 1]). Уже отчасти установлено,
что мрак является не только частью бытия, но и фактором глоттогенеза. Последнее в какой-то мере можно
подтвердить, разбирая смысловую наполняемость вышеназванных колоративов и близких им соответствий.
Конкретным материалом исследования послужили факты, представляющие собой устойчивые изречения с
цветовым компонентом, взятые из фразеологического словаря русского языка (далее [ФСРЯ 1986]),
фразеологического словаря русского литературного языка (далее [ФСРЛЯ 2001]), большого словаря крылатых
слов русского языка (далее [БСКСРЯ 2000]) и одного из лучших в славянской фразеографии сборника
«Пословицы русского народа» В.И. Даля, представленного изданиями [Пословицы русского народа 2000] (далее
[ПРН 2000]) и [Пословицы и поговорки русского народа 1987] (далее [ППРН 1987]). Частично используются и
другие источники, в частности, «Русские народные загадки, пословицы, поговорки» под редакцией
Ю.Г. Круглова (далее [РНЗПП 1990]), «Русские пословицы и поговорки» под редакцией В.П. Аникина (далее
[РПП 1988]).
Уже предварительные наблюдения показывают, что адъективы серый, седой, сивый и сизый имеют, как
правило, схожую семантику, называя близкие по спектру цвета. «Серый, – пишет В.И. Даль, – близкий к сивый,
сизый, седой» [Даль (4) 1982: 381]. Соответственно, серый – это колоратив, обозначающий цвет ‘между черным и
белым’, ‘цвет пепла’, ‘стальной’; седой – ‘серовато-белый’; сивый – ‘темно-серый с сединой’, ‘темно-сизый’,
‘серовато-сизый’; сизый – ‘серо-синий’, ‘черный с просинью’ [Даль (4) 1982: 180, 183], [Моисеенко 2000: 183–
184]. Все эти ЦО, объединенные общим смыслом ‘серый’, регулярно представлены в русской фразеологии. Ср.:
Мыло серо, да моет бело [ПРН (2) 2000: 326]; Мальчишка в сером армячишке / по дворам шныряет, / крохи
подбирает, / по полям ночует, / коноплю ворует (воробей) [РНЗПП 1990: 49]; Дедушка сед, а смерти на него нет
|