Листування В. Доманицького з П. Стебницьким як джерело вивчення його редакторської роботи з підготовки до друку повного видання “Кобзаря” Т. Шевченка

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2008
1. Verfasser: Кузьменко, Л.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Інститут української археографії та джерелознавства імені М.С. Грушевського НАН України 2008
Schriftenreihe:Науковi записки. Збiрник праць молодих вчених та аспiрантiв
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/26412
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Листування В. Доманицького з П. Стебницьким як джерело вивчення його редакторської роботи з підготовки до друку повного видання “Кобзаря” Т. Шевченка / Л. Кузьменко // Науковi записки. Збiрник праць молодих вчених та аспiрантiв. — Т. 16. — К., 2008. — С. 270-288. — Бібліогр.: 74 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-26412
record_format dspace
spelling irk-123456789-264122011-09-01T12:42:09Z Листування В. Доманицького з П. Стебницьким як джерело вивчення його редакторської роботи з підготовки до друку повного видання “Кобзаря” Т. Шевченка Кузьменко, Л. 2008 Article Листування В. Доманицького з П. Стебницьким як джерело вивчення його редакторської роботи з підготовки до друку повного видання “Кобзаря” Т. Шевченка / Л. Кузьменко // Науковi записки. Збiрник праць молодих вчених та аспiрантiв. — Т. 16. — К., 2008. — С. 270-288. — Бібліогр.: 74 назв. — укр. XXXX-0076 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/26412 uk Науковi записки. Збiрник праць молодих вчених та аспiрантiв Інститут української археографії та джерелознавства імені М.С. Грушевського НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
format Article
author Кузьменко, Л.
spellingShingle Кузьменко, Л.
Листування В. Доманицького з П. Стебницьким як джерело вивчення його редакторської роботи з підготовки до друку повного видання “Кобзаря” Т. Шевченка
Науковi записки. Збiрник праць молодих вчених та аспiрантiв
author_facet Кузьменко, Л.
author_sort Кузьменко, Л.
title Листування В. Доманицького з П. Стебницьким як джерело вивчення його редакторської роботи з підготовки до друку повного видання “Кобзаря” Т. Шевченка
title_short Листування В. Доманицького з П. Стебницьким як джерело вивчення його редакторської роботи з підготовки до друку повного видання “Кобзаря” Т. Шевченка
title_full Листування В. Доманицького з П. Стебницьким як джерело вивчення його редакторської роботи з підготовки до друку повного видання “Кобзаря” Т. Шевченка
title_fullStr Листування В. Доманицького з П. Стебницьким як джерело вивчення його редакторської роботи з підготовки до друку повного видання “Кобзаря” Т. Шевченка
title_full_unstemmed Листування В. Доманицького з П. Стебницьким як джерело вивчення його редакторської роботи з підготовки до друку повного видання “Кобзаря” Т. Шевченка
title_sort листування в. доманицького з п. стебницьким як джерело вивчення його редакторської роботи з підготовки до друку повного видання “кобзаря” т. шевченка
publisher Інститут української археографії та джерелознавства імені М.С. Грушевського НАН України
publishDate 2008
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/26412
citation_txt Листування В. Доманицького з П. Стебницьким як джерело вивчення його редакторської роботи з підготовки до друку повного видання “Кобзаря” Т. Шевченка / Л. Кузьменко // Науковi записки. Збiрник праць молодих вчених та аспiрантiв. — Т. 16. — К., 2008. — С. 270-288. — Бібліогр.: 74 назв. — укр.
series Науковi записки. Збiрник праць молодих вчених та аспiрантiв
work_keys_str_mv AT kuzʹmenkol listuvannâvdomanicʹkogozpstebnicʹkimâkdžerelovivčennâjogoredaktorsʹkoírobotizpídgotovkidodrukupovnogovidannâkobzarâtševčenka
first_indexed 2025-07-03T06:06:41Z
last_indexed 2025-07-03T06:06:41Z
_version_ 1836604774232883200
fulltext 270 271 У редакторській передмові до повного видання „Кобзаря” (1907 р.) В. Доманицький розповідав про свою діяльність як упо- рядника. За даними літературознавця для ідентифікації текстів Т. Шевченка йому довелося працювати в Шевченківському від- ділі Черніговського музею ім. В. В. Тарновського, Румянцевсь- кому музеї у Москві, де він опрацьовував автографи „Кобзаря”. Лише вісім поезій у виданні В. Доманицького не звірено з авто- графами, що свідчить про титанічну роботу над впорядкуванням тексту видання. Найголовніші зауваження та пояснення до текстів творів Т. Шевченка (хронологія, місце та джерела напи- сання), В. Доманицький подав в кінці книги в „Примітках”1. В основній своїй роботі „Критичний розслід на текстом „Кобзаря” Шевченка” В. Доманицький детально зупиняється на таких моментах як пошук оригіналів текстів, їх звірка, встанов- лення автентичності та хронологічних меж окремих творів. Крім того, В. Доманицький звертає увагу на помилки, зроблені ним під час роботи над „Кобзарем”. У цій праці, котра і на даний час не втратила своєї актуальності, автор також критично ставиться до попередніх видань творів Т. Шевченка, висловлює подяку за сприяння у виданні редакційній колегії, до якої входив і П. Стеб- ницький2. Віднайшовши низку творів Т. Шевченка, які згодом увійшли до „Кобзаря” 1907 р. („Іван Гус або Єретик”, варіант початку поеми „Княжна”, „Та головонько моя бідна”) й опрацювавши їх, В. Доманицький написав ще одну свою працю „Новознайдені поезії Т. Шевченка”3. Один з видавців повного видання „Кобзаря” Т. Шевченка – П. Стебницький, відразу по смерті В. Доманицького наголошу- вав на важливості свого листування з останнім, де відбивалися переживання з приводу видання: „Гнітюча душевна драма Дома- ницького виразно виявляється в його листах з-за кордону, писа- них за останні місяці його життя. Скілька таких листів прислав він і мені з приводу свої останньої роботи для земляків, – нового видання „Кобзаря”, – і в окремих фразах цих листів ми маємо матеріял для характеристики переживань Доманицького під гні- том смертельної хвороби, і поруч з тим болючий одчай перед З-поміж помітних постатей української історії початку XX ст. чільне місце належить Василеві Доманицькому (1887–1910). Літературознавець, історик, етнограф, кооператор та громадський діяч, – він відігравав надзвичайно велику роль у науковому та культурному житті України початку минулого століття. В. Дома- ницький, як постійний дописувач щоденних українських газет „Громадська думка” та „Рада”, намагався донести до читача нові патріотичні віяння, що розпалювалися на той час представниками української інтелігенції – М. Грушевським, І. Франком, Є. Чикален- ком та ін. Блискучий прояв цього відчувся у появі першого повного видання „Кобзаря” – найповнішого на той час текстологічного дослідження поезій Т. Шевченка. Проблематика дослідження діяльності В. Доманицького як упорядника та редактора „Кобзаря” Т. Шевченка частково зна- йшла відображення в українській історичній науці та літерату- рознавстві. По-перше, низка статей про виявлення творів Т. Шевченка, редакторську роботу над ними належить перу самого В. Дома- ницького. По-друге, про участь В. Доманицького у підготовці редакцій „Кобзаря” писали такі українські дослідники як П. Стебницький (П. Смуток), Ю. Романчук, С. Єфремов, Ф. Ма- тушевський, О. Лотоцький (О. Білоусенко), М. Павловський, Б. Мартос, М. Гуменюк, Б. Любач-Жученко, Л. Нілова, А. Бола- больченко, М. Наєнко, А. Качор, С. Гальченко та інші. Листування В. Доманицького з П. Стебницьким як джерело вивчення його редакторської роботи з підготовки до друку повного видання „Кобзаря” Т. Шевченка Людмила КУЗЬМЕНКО (Київ) http://www.softwarelabs.com http://www.softwarelabs.com 272 273 гідно слід відзначити, що він чи не вперше висловив думку про видання листування В. Доманицького, котре б, на його думку, дало можливість з’ясувати всі перипетії, пов’язані з виданням „Кобзаря”9. Про виснажливу роботу В. Доманицького над виданням „Кобзаря” свідчить також і Ф. Матушевський. Зокрема він від- значає, наскільки напружено працював над „Кобзарем” В. Дома- ницький, як по дитячому радів, коли знаходив новий твір чи авто- граф Т. Шевченка та обурювався на попередніх видавців за їхні помилки. Саме Ф. Матушевський вказав на умови роботи В. До- маницького над першим виданням, який в той час вів нелегальне або напівлегальне життя за чужим паспортом у Петербурзі, пере- ховуючись від арешту10. Цінні відомості подає Ф. Матушевський про останній рік жит- тя В. Доманицького, який співпав з появою третього видання „Кобзаря” Т. Шевченка. Він описав переживання редактора у зв’язку із затримкою у виданні, для появи якого було затрачено багато сил вже смертельно хворого В. Доманицького. Затримка виходу „Коб- заря”, за свідченням Ф. Матушевського, серйозно загрожувала фінансовим статкам В. Доманицького, котрий, готуючись їхати на лікування до Франції, потребував значних коштів11. Зверталися до цієї теми дослідники і пізніше. Так, про роботу В. Доманицького над „Кобзарем” Т. Шевченка відгукувався та- кож його давній приятель та однодумець О. Лотоцький (Біло- усенко). У своїх спогадах він характеризовував В. Доманицького як найбільш відповідального редактора, котрий перед початком роботи опрацював „Критичний розслід над текстом „Кобзаря”: „Без перебільшення можна сказати, що Доманицький вперше виявив перед нами чистий образ Шевченка, якого в протязі більш пів-століття однаково старанно закривали од нас – і цензура своїм червоним чорнилом, і видавці своїм класичним недбальством”. Він розповідає про напружену роботу В. Доманицького над ви- данням, що тривала по десять – чотирнадцять годин на добу. Лише важка хвороба стала на заваді його творчим починанням. Будучи смертельно хворим, В. Доманицький не зміг написати статтю про Т. Шевченка до української енциклопедії12. А це свід- марою невчасного кінця, що все ясніше виступала перед його очима”. Більше того, П. Стебницький цитує листування з В. До- маницьким, де відображено його переживання з приводу видан- ня, нелегкі умови роботи в останні місяці життя, плани щодо структури „Кобзаря” та його шкільного аналога4. Таким чином, вже тоді П. Стебницький розумів, наскільки важливим джерелом відомостей про підготовку до друку „Кобзаря” є його листування з В. Доманицьким. Окремо розглядаючи перипетії видання „Кобзаря” Т. Шев- ченка в Росії, П. Стебницький з теплотою відгукувався про робо- ту над ним В. Доманицького. За його твердженнями, щоб „Коб- зар” виглядав ідеально з наукової точки зору, слід було звірити текст „по всім джерелам і рукописам”, а з цією роботою, на думку П. Стебницького, належним чином міг впоратися лише В. Дома- ницький5. Завдяки П. Стебницькому, громадськість довідалася, чому не побачив світ останній варіант „Кобзаря”. Він повідомив, як на нього наклали арешт й забрали його на склад, описав судову тяганину з цього приводу6. Ю. Романчук, характеризуючи свої критичні замітки до тек- стів поезій Т. Шевченка, досить скептично ставиться до В. Дома- ницького в плані роботи над „Кобзарем”, закидаючи йому та І. Франку похибки у датуванні окремих творів7. Таку критику Ю. Романчука можна пояснити його редакторською роботою над своїм варіантом „Кобзаря” Т. Шевченка. Тому, природньо, Ю. Ро- манчук вбачав у В. Доманицькому свого конкурента. Свою думку про видання В. Доманицьким „Кобзаря” Т. Шев- ченка висловив С. Єфремов. На відміну від Ю. Романчука, він високо оцінив роботу В. Доманицького над укладанням збірки поезій Т. Шевченка. Зокрема, він відзначив, що саме за сприяння В. Доманицького „Кобзар” набув вигляду близького до наукового видання8. На думку С. Єфремова, „Кобзар” В. Доманицького – це перше в Росії повне і критично опрацьоване видання творів Т. Шевченка, котре упорядник з кожною новою публікацією на- магався максимально вдосконалити, збираючи все новий мате- ріал та редагуючи текст на основі останнього варіанту. Прина- http://www.softwarelabs.com http://www.softwarelabs.com 274 275 В. Доманицькому, як редактору першого повного видання „Кобзаря” Т. Шевченка, присвятив статтю А. Качор. Він харак- теризує В. Доманицького як молоду, але в той же час надзвичайно уважну та відповідальну людину. Працю над першим виданням „Кобзаря”, за даними А. Качора, В. Доманицький виконав дуже дбайливо, про що свідчать пізніші дослідники Шевченкової твор- чості. На думку автора, він перший перевірив усі рукописи Т. Шевченка, які збереглися, а крім цього, використав усю до- ступну йому літературу з історії текстів18. Узагальнені дані про видання В. Доманицьким „Кобзаря” Т. Шевченка подає А. Болабольченко. Акцентуючи увагу на вище згаданій роботі В. Доманицького „Розслід над текстом „Кобзаря”, автор приходить до висновку, що поява даної праці створила умо- ви для видання повного, не спотвореного цензурою та поперед- німи видавцями, очищеного від чужих текстів „Кобзаря”19. Коротко виклав історію підготовки В. Доманицьким усіх трьох видань повного „Кобзаря” Т. Шевченка С. Гальченко у „Післямові” до факсимільного перевидання третього найповні- шого видання (1910 року), що було здійснене у 2004 році до 190-ліття Тараса Шевченка20. Дослідник високо оцінив подвиж- ницьку працю упорядника і редактора „Кобзаря”: „Кобзар” 1910 року – результат найсумліннішої праці В. Доманицького, життя якого згоріло в активній, часто непосильній праці”. Він констатував, що „Кобзар” 1910 року надовго став найавторитет- нішим виданням, з якого передруковували тексти в численних перевиданнях21. Детально інформацію про В. Доманицького як упорядника „Кобзаря” подає М. Наєнко. Він докладно описав обставини укладання В. Доманицьким трьох редакцій „Кобзаря”, звертав увагу на таких осіб, що допомагали В. Доманицькому в його роботі, як О. Лотоцький, В. Науменко, П. Стебницький, О. Русов, Ф. Вовк22. Висвітленню проблем видання та розповсюдження повного „Кобзаря” Т. Шевченка, що вийшов у Петербурзі за редакцією В. Доманицького, що піднімались у листуванні П. Стебницького з Є. Чикаленком, присвячена стаття І. Старовойтенко23. чить, що шевченкіана В. Доманицького не обмежувалася лише виданням „Кобзаря” та „Критичним розслідом над текстом „Коб- заря” Шевченка”. Про роботу В. Доманицького над “Кобзарем” Т. Шевченка зга- дує і М. Павловський. Як зазначає автор, працюючи над першим повним виданням “Кобзаря”, В. Доманицький ретельно збирав по- трібні матеріали, перевіряючи всі попередні видання “Кобзаря” з власними рукописами Т. Шевченка. Наслідком цієї напруженої праці В. Доманицького стала його робота “Критичний розслід над текстом “Кобзаря” Шевченка”, без якої, за даними М. Павловського, “не мож- на обійтися тепер нікому, хто пише про Т. Шевченка”13. Свою думку стосовно видання „Кобзаря” Т. Шевченка висло- вили і українці на еміграції. Зокрема, Б. Мартос позитивно оцінив вихід повного видання, акцентував увагу на хронологічних ме- жах виходу та його розповсюдження14. Позитивно охарактеризували видання “Кобзаря” Т. Шев- ченка за редакцією В. Доманицького також і деякі радянські літе- ратурознавці. Так, наприклад, М. Гуменюк відзначає В. Дома- ницького, як найкращого тогочасного знавця текстів Шевчен- кового “Кобзаря”, а роботу “Критичний розслід над текстом “Кобзаря” Шевченка”, як найкращу його працю15. Як знавця текстів творів Т. Шевченка характеризує В. Дома- ницького Б. Любач-Жученко. На думку літературознавця, ім’я В. Доманицького назавжди залишиться в українській літературі як ім’я першого наукового редактора “Кобзаря”, першого україн- ського текстолога, як невтомного і палкого захисника літератур- них біографій “Кобзаря”16 . В умовах незалежної України постать В. Доманицького та його роль у підготовці повного видання „Кобзаря” стали також привертати увагу дослідників. Позитивно охарактеризувала редакторську роботу В. Дома- ницького над “Кобзарем” Т. Шевченка Л. Нілова. На її думку “Кобзар” В. Доманицького 1907 р. видання – значний етап в іс- торії українського літературного редагування. Робота, проведена ним над цим виданням, – це своєрідний подвиг, який заслуговує на найвищу похвалу17 . http://www.softwarelabs.com http://www.softwarelabs.com 276 277 ченка щодо кількох поезій24. Тому дослідник, як ніхто інший, розумів потребу видання максимально повнішої, в порівнянні з існуючими, збірки творів великого поета. Цьому, власне, сприяла і політична ситуація в країні, де після революції 1905 р. дещо ослабла цензура на видання літератури українською мовою. Одним із етапів підготовки „Кобзаря” до нового видання було завдання: встановити ідентичність творів Т. Шевченка та точну дату їх написання. У своєму листі до П. Стебницького від 28 липня 1906 р. В. Доманицький повідомляв про датування „Черниці Мар’яни”: „А ще одсилаю одкритку з приводу „Черниці Марьяни”. Нехай вона стоїть, як і стояла, під р. 1841 –принаймні гріха на душі не буде! А до того ж це безперечно відомо, що р. 1841 вона була написана, бо сам Ш[евченко] обіщав Тарновсь- кому, до великодня (р. 1842) її надрукувати (та й копія її була в редактора „Сніп” р. 1841!)25 . Листування свідчить, що В. Доманицькому питання дату- вання окремих творів під час укладання „Кобзаря” стояло над- звичайно гостро. Намагаючись вирішити дану проблему, він до дрібниць вивчав творчість поета. Цікавий у цьому плані лист до П. Стебницького від 30 липня 1906 р., в якому В. Доманицький, на основі епістолярної спадщини Т. Шевченка, встановлює дати трьох його творів: „Тяжко важко в світі жити”, „Н. Маркевичу” та „Утоплена”. Для уточнення дат він перечитував наукові статті різних видань, які стосувалися датування, аналізував та звіряв їх з оригіналами Т. Шевченка. В результаті В. Доманицький при- йшов до висновку, що датувати ці твори потрібно 1841 роком26. Таким чином, даний лист свідчить про В. Доманицького як вче- ного з широким дослідницьким інструментарієм. Інколи встановлення хронології написання окремих творів Т. Шевченка навіть для В. Доманицького залишалося відкритим питанням. Так, зокрема, було з віршем Т. Шевченка „Вітер в гаї”, стосовно якого упорядник не мав найменшого уявлення, до яких хронологічних рамок його віднести. В листі до П. Стебницького від 13 жовтня 1906 р. В. Доманицький відзначає, що датувати цей твір 1846 р. не можна, оскільки в поезіях 1843–1847 рр. „Ві- тер в гаї” відсутній. Як припущення, В. Доманицький висловлює Автори вищезазначених праць змогли окреслити не всі ас- пекти підготовки В. Доманицьким варіантів „Кобзаря”. Низка сюжетів, на жаль, залишилась поза увагою дослідників. Зокрема, ще не було предметом спеціального дослідження листування В. Доманицького з П. Стебницьким з точки зору його джерельної цінності для вивчення процесу підготовки повного видання „Кобзаря” Т. Шевченка. Мета автора даної статті полягає в тому, щоб визначити, яка інформація про роботу В. Доманицького над виданням повного варіанту „Кобзаря” Т. Шевченка міститься у його листуванні із П. Стебницьким. Стебницький Петро Януарович (25.ІІ.1862–14.ІІІ.1923) – громадсько-політичний діяч, публіцист, письменник. Закінчив фізико-математичний факультет Київського університету, працю- вав у Петербурзі на різних посадах (в основному у міністерстві фінансів та торгово-телеграфному агенстві). Був одним з керів- ників української громади у Петербурзі, секретарем, а потім голо- вою Благодійного товариства видання загальнокорисних та деше- вих книг. Співредактор першого та другого повного видання „Кобзаря”. В. Доманицький, готуючи „Кобзаря” до видання, активно листувався із П. Стебницьким, обговорюючи різнома- нітні питання підготовки публікації. Тому листування В. Дома- ницького із П. Стебницьким є одним з важливих джерел до ви- вчення підготовки першого фундаментального видання „Кобза- ря” Т. Шевченка. У ході дослідження було використано 32 листи взаємного листування, 11 з яких – листи П. Стебницького, що зберігаються у Відділі рукописних фондів та текстології Інсти- туту літератури ім Т. Г. Шевченка НАН України (ф. 47), інша частина епістолярію, листи В. Доманицького, зберігається в Інституті рукопису Національної бібліотеки України ім. В. І. Вер- надського (ф. ІІІ). В. Доманицькому, який зі студентських років активно ціка- вився творчістю Кобзаря, вдалося дослідити близько 270 автогра- фів Шевченка, 18 копій з них, а також усі прижиттєві та посмертні видання поета. Він зумів частково упорядкувати хронологію на- писання поетом його творів, вперше опублікував низку невідо- мих доти віршів та аргументовано заперечив авторство Т. Шев- http://www.softwarelabs.com http://www.softwarelabs.com 278 279 анту Л. Жемчужникова. А тим часом деякі подробиці цінні і по- правляють текст, – ото ж їми й треба скористатися”31. Про методику підготовки видання „Кобзаря” Т. Шевченка В. Доманицький згадує у листі до П. Стебницького від 11 липня 1906 р. Як видно з нього, в тексті видання зберігалися не лише слова без змін, а й розділові знаки згідно з Шевченківським ва- ріантом: „Взагалі ж, мушу застерегти (жалію, що не згадав про це в попередньому листі), що а ні жодної коми, – не то зміни слів чи варіантів, – не допускаю без підстави, і такою підставою майже завсігди є автографи Шевченка”32. Крім того, В. Дома- ницький у вересні – жовтні цього ж року написав про це спеці- альну статтю, котра була опублікована в „Київській Старовині”33. З цього ж листа дізнаємося також і про те, як упорядник бачив структуру майбутнього видання. „Кобзар” мав складатися з передмови та коментарів по кожному окремому твору: „Більш того, я навіть маю на думці до кожного вірша додати пару слів про місце і час та обставини написання і потім подати більш пояснень, ніж це зроблено в виданню Романчука. Це можна буде робити повагом, уже тоді як будуть видрукуванні перші аркуші набору... Що до „передмови” то, на мою думку, її безперечно треба подати, і там власне, де їй належить бути – тобто „перед мовою”, а не „серед мови” чи „після мови”34. Намагаючись максимально доповнити майбутнє видання по- рівняно з попередніми, В. Доманицький заручається підтримкою галицької інтелігенції, зокрема І. Франка. У згаданому листі В. До- маницький повідомляє П. Стебницькому, що стосовно видання „Кобзаря” він активно листується з І. Франком, котрий обіцяв йому надіслати деякі автографи великого поета із фондів Наукового това- риства ім. Шевченка35. Упорядник передає пропозицію І. Франка співпрацювати з Благодійним товариством видання загальноко- рисних та дешевих книг у плані укладання „Кобзаря”, обмінюючись відбитками аркушів з різних варіантів видань Т. Шевченка, оскільки „Франко (тобто наук[ове] товариство) видає видання критичне (з варіантами усяких видань)...”36. Тобто, видання „Кобзаря” Т. Шев- ченка за сприяння В. Доманицького ставало загальнонаціональною справою не лише українців Наддніпрянщини, а й Галичини. гіпотезу, що даний вірш був написаний після 1847 р., хоча знову сам собі заперечує тим фактом, що всі твори з кінця 40-х рр. і до 1856 р. (періоду заслання Т. Шевченка) „до одного рядка єсть в автографах В. Науменка”27. Це також стосувалося, як видно з листа, й інших віршів, написаних у період з 1856 по 1861 рр. „крім „Юродивого”, який не був викінчений і через те не заведе- ний в альбом автографів”28. Тому перед В. Доманицьким стояло питання: „Куди ж цей вірш притулимо? До якого року? Я не бачу ніякої найменшої підстави його до якого небудь року чіпляти. А щоб так рішучо не викидати його з „Кобзаря” – то дать йому „понижение” – і перечислити в „Примітки”... Така моя думка... А зрештою – міркуйте. Тілько яким роком Ви датуватимете його?”29. Попри це В. Доманицький був упевнений, що сам він зуміє скласти більш-менш цілісну картину датування творів Т. Шев- ченка. В листі від 11 липня 1906 р. він, зокрема, відзначає: „Що до певности дат, то наше видання мусить бути безперечно пев- ніше од галицького (спеціально про хронологію творів Шевченка також цього літа виготую статтю – дам або до „Записок Това- р[иства]”, або „Нов[ої] Громади”, хоч для неї це буде мабуть важко трохи)”30. З метою текстологічного аналізу творів Т. Шевченка В. До- маницький залучав усі варіанти їх попередніх видань, намага- ючись з них виділити найбільш вірогідні дані стосовно творчості поета. У вже згаданому листі до П. Стебницького від 13 жовтня 1906 р. упорядник пише: „Варіанти „Гуса” дуже й дуже мало дають нового, і що усі ті чималі вставки проти видання р. 1883 і навіть Романчукового 1902 (потр. „Молюся, Господи помилуй!” „Спаси ти нас, святая сило!” та й менші ще які) – все це відоме з варіанта Л. Жемчужнікова видрукуваного в „Записках НТШ” т. 39. Але варіант цей (Л. Жемчужнікова), а з ним і Департа- ментський – раніше за той, що потім з’явився в „Правді” р. 1873 та який взято до „Кобзаря”. Варіант Дей-ий (Дейкунівський – Л. К.) стоїть посередині між варіантом „Записок К.” і копією Жемчужникова (це до „Посланія”). Що ж до самої поеми – то він майже нічим (одна, дві дрібних одміни) не різниться од варі- http://www.softwarelabs.com http://www.softwarelabs.com 280 281 сорт) вільно продається (тобто, чи пущений з складу)”42. В кінці листа автор ще раз прохає: „Напишіть же хоч коротко, про те, як стоїть справа з продажею „Кобзаря”43. Тобто, запитання В. Дома- ницького про продаж книги на кінець 1906 р. спростовує твер- дження дослідників про вихід першого повного видання „Коб- заря” на початку 1907 р. Дані про появу „Кобзаря” Т. Шевченка в кінці 1906 р. підтверджує і сам П. Стебницький44. Цілком ймо- вірно припустити, що поява видання припадає на листопад – грудень 1906 р. Крім того, з даного листа видно, що видання розтиражовувалося у трьох варіантах, які різнилися в ціні. Про факт появи „Кобзаря” раніше 1907 р. свідчить також лист П. Стебницького до В. Доманицького від 5 березня 1907 р. У ньому автор повідомляє, що „Кобзаря”, справді, лишилось мо- же сот п’ять не більше...”45. Таким чином, видається мало ймовір- ним, що наклад видання (10 тисяч примірників) за два місяці з початку року міг так швидко розійтися. На початок березня 1907 р., у зв’язку з рекордним продажем, з’являється ідея другого видання „Кобзаря”. У вищезазначеному листі П. Стебницький повідомляє В. Доманицькому, що „това- риство висловилось за те, щоб готувати друге видання. Я писав Науменку про дозвіл”46. За задумом П. Стебницького, В. Дома- ницький, як і в попередньому виданні, мав працювати безпо- середньо з текстом, вдосконалюючи його: „Коли візьмемось, то, на мій погляд, центром ваги повинен бути все-таки текст, котрий Ви тепер після критики вже улаштуєте конечне”47. Тобто В. До- маницький, як видно, повинен був врахувати оцінку критиків стосовно тексту у першому виданні. За структурою друге ви- дання повинно було відрізнятися від попереднього. П. Стеб- ницький радився з В. Доманицьким з цього приводу: „Далі – доведеться додати алфавітний покажчик, хоч коротку життєпис, а може й критико-літературну статтю? [...] Як думаєте?”48. До того ж, чи не вперше постала ідея вмістити ілюстрації, хоча П. Стебницький поставився до неї досить скептично: „Що ж до ілюстрацій, то вже не знаю. Думаю що з того не буде нічого, бо нема ні художників, ні грошей, ні часу. Мабуть ілюстрований „Кобзарь” вийде вже тоді як буде вільно видавати всім, – от Врешті-решт на вересень 1906 р. основна частина роботи по підготовці „Кобзаря” була виконана. Як дізнаємося з листа В. Доманицького до П. Стебницького від 16 вересня 1906 р., було уточнено датування творів Т. Шевченка до другої половини 1847 р., залишалася ще редакційна робота. „Засилаю також спи- сок порядку поезій до р. 1847 (ІІ половини), в якому мусять вони стоять. Думаю, що немає жодних підстав заперечити такому роз- порядку, крім єдиної „Вітер в гаї”, для якої дати певної немає, – для решти ж маємо дати”, писав В. Доманицький37. З цього ж листа видно, що одним із конфліктних моментів, які виникли на завершальному етапі, були стосунки з коректо- рами, оскільки вони на свій розсуд розставляли твори, не кон- сультуючись з упорядником. Посилаючи П. Стебницькому згада- ний вище список поезій, В. Доманицький аргументує це таким чином: „Посилаю навмисне для того, щоб переглянули Ви поря- док, бо я ніяк не збагну, чому в коректі викинуто було „Кавказ” (після „Розритої могили”, а „Черницю Марьяну” (уривок новий)) поставлено зараз за „Дівочими ночами”38. Природньо, це викли- кало обурення В. Доманицького, адже йшлося про його компе- тентність: „Може який у кого сумнів постане про яку поезію, то готов зараз же подати мотиви”39. Тому він просив П. Стебниць- кого „до ІІ полов[ини] року 1847 коректи подавайте мені не- одмінно”40 . Листування В. Доманицького з П. Стебницьким дає можли- вість уточнити дату виходу в світ повного видання „Кобзаря” під редакцією В. Доманицького. Не зважаючи на те, що у бага- тьох дослідженнях, тому числі і Б. Мартоса, зазначена дата вихо- ду першого видання „Кобзаря” під 1907 роком41, яка зафіксована на обкладинці, листування дозволяє встановити, що фактичним роком його видання був 1906 рік. Так, у листі В. Доманицького до П. Стебницького за 25 грудня 1906 р., автор уже цікавиться продажем видання: „Тепер про „Кобзаря”. Шкода, що Ви не пи- сали, як іде він: скілько – більш-менш розійшлося кожного ви- дання? І чи пустили вже в ход 3-ий сорт... Ой пускайте, бо, чув я, за ним дуже побиваються... Є такі що купили б по десятку на село (писали мені з Волині), але я так і не знаю, чи він вже (3-ий http://www.softwarelabs.com http://www.softwarelabs.com 282 283 кував „свої” варіанти „Кобзаря”. Принаймні останній згадує якогось Новікова, котрий для них „перебіг дорогу, та збив публіку своїм виданням. Все-ж 5000 розпустив. Це не жарт”55. Розповсюдження „Кобзаря”, судячи з даного листа, відбува- лося через земства та управи й поширювалося в земські школи, бібліотеки „та безпосередньо таким людям, що купували для роздачі та продажу селянам”56. Такі, наприклад, земства як Хар- ківське та Полтавське придбали по тисячі примірників, інші тро- хи менше57. Попри побоювання П. Стебницького, такі дані свід- чать, що і друге видання користувалося попитом. Друге видання „Кобзаря” Т. Шевченка за накладом було значно більшим від попереднього і становило 25 тис. примір- ників. У вищезазначеному листі П. Стебницького до В. Дома- ницького йдеться про хід реалізації цього видання. Зокрема, вказано, що станом на середину червня 1908 р. було продано близько 4 тис. примірників і ще „зосталось на руках 12000”58. Як і в попередньому випадку, „Кобзар” виходив у трьох варі- антах: дорогий, середній та дешевий. З листа дізнаємося, що ціна на дорогий примірник складала 3 р., середній 1 р. 50 коп. та дешевий по 40 коп.59. На той час наклад дорого видання складав більше тисячі примірників, середнього близько трьох тисяч, все інше – дешеве видання60. Тобто, можемо констатувати, що де- шеве видання, природньо розраховане на нижчі верстви населен- ня, складало переважну частину накладу. Той факт, що нове видання „Кобзаря” розходилося не так швидко, як на те сподівалися видавці, викликав у П. Стебниць- кого певне розчарування. Він писав: „Ще новий скандал нашому самолюбству і нашій самосвідомості: боялись конфіскації, – а на нас ніхто уваги не звертає; нікому наш новий „Кобзар” не страшний, та виходить – мало кому і потрібний”61 . Підготовка до ще одного видання „Кобзаря” свідчить, що всі побоювання П. Стебницького стосовно реалізації попереднього бу- ли марними. Знову ж таки, як і минулих разів, редагуванням займав- ся В. Доманицький. З його листа до П. Стебницького від 28 липня 1909 р. стає відомо, що незважаючи на два попередні видання, В. Доманицький і надалі мав певні сумніви стосовно датування кацапи і видадуть. Адже ж майже 10 років базікають про ілюстра- ції – тай нічого нема досі. От – додамо нові портрети тай по всім”49. Згадується в даному листі і про рецензії на перше ви- дання „Кобзаря”: „Рецензій – майже нема, – писав П. Стебниць- кий – одна, дурна, в „Телеграфі”, друга, коротка – в „Руск[их] Ведомостях”. Більше не бачив”50 . На відміну від попереднього видання „Кобзаря” про його другу появу у світ за сприяння В. Доманицького не збереглося так багато свідчень епістолярних джерел. Про сам процес під- готовки дізнаємося з листа В. Доманицького до П. Стебницького від 4 серпня 1907 р. З нього видно, що як і в попередньому ви- падку, редагування лягало на плечі кореспондента. В цьому плані він активно співпрацював з І. Франком: „Дякую за переслані ар- куші, – вони міні дуже зараз придадуться, щоб перевірити по них аркуші видання Франка (прислав міні усі „Гайдамаки”. До- речі: комедне якесь видання буде, бо за „Черницею Марьяною”, як пише він, йтиме „Слєпая”)”51. Робота над примітками теж була постійною турботою В. Доманицького. У цьому ж листі він жаліється П. Стебницькому на неможливість виправити приміт- ки, оскільки для цього треба їхати в Петербург: „У „Неофітах” їх треба стільки, що аж страшно. Даватиму по два-три слова по- яснень, та й край”52. Крім того, вочевидь зважаючи на складнощі підготовки першого видання, коректорську роботу по підготовці другого він також взяв під свій контроль. Принаймні, як видно з даного листа, оригінал тексту та примітки коректував сам В. До- маницький. Мабуть лише за браком часу, окремі частини він до- ручав вичитувати іншим людям, зокрема О. Лотоцькому: „Тим часом 1-7 коректуру проситиму читати Ол[ександра] Ігнато- вича”53. Продаж другого видання був далеко не таким, як очікували упорядники та видавці. Це, зокрема, видно з листа П. Стебниць- кого до В. Доманицького від 17 червня 1908 р.: „Питаєте про те як іде „Кобзарь”. На жаль – дуже туго. І скрізь – як в петер- бурзьких магазинах, так і в провінції. Мабуть помилились ми в числі, треба було друкувати не так багато”54. Такий стан справ пояснювався тим, на думку П. Стебницького, що дехто публі- http://www.softwarelabs.com http://www.softwarelabs.com 284 285 варіантів: „одне – відповідне нашому дешевому, (себто щодо фор- мату і шрифту), тільки мабуть з гіршим трохи папером [...] Друге видання – шкільне, себто з виборним текстом, відповідно меті”71. Видавати „Кобзаря” мали через видавця І. Ситіна, котрий повинен був випустити його в обіг ще до Великодня72. Однак, на превеликий жаль, В. Доманицькому не судилося побачити дане видання. Коли книжка вийшла з друку, його вже не було в живих. Зі смертю В. Доманицького поступово завмирає і справа з „Кобзарем”. Спочатку третє видання, як вже зазнача- лося, повинен був здійснити І. Ситін, проте через тиск з боку цензури змушений був відмовитися. Тоді упорядники звернулися за допомогою до іншого видавця В. Яковенка. Але, як і у випадку з І. Ситіним, цензура зробила свою справу: з виходом третього видання „Кобзаря” його було заборонено та на нього було на- кладено арешт, котрий діяв до Лютневої революції 1917 р.73 . „Ще той не вмер, хто живе в своїх працях, а Доманицький живе й житиме і в „Кобзарі”, і в „Історії України”, на які поклав так багато щирої праці” – так висловився про редактора видання „Кобзаря” С. Єфремов74. І справді, внесок В. Доманицького у видання „Кобзаря” є неоціненний. Як шевченкознавець того часу, літературний редактор та коректор він не мав собі рівних. Науко- вий доробок В. Доманицького в галузі шевченкознавства, створе- ний століття тому, не втратив своєї актуальності і в наш час. Його будуть і далі вивчати дослідники і їм стане в нагоді листу- вання В. Доманицького із П. Стебницьким, у якому знайшли відображення важливі моменти роботи В. Доманицького як редактора Шевченкового „Кобзаря. 1 Шевченко Т. Кобзарь. Видання „Общества имени Т. Г. Шевченка для вспомоществованія нуждающимся уроженцамъ южной Россіи, уча- щимся въ высшихъ учебныхъ заведеніяхъ С.-Петербурга” та „Благотвори- тельного Общества изданія общеполезныхъ и дешевыхъ книгъ” / за ред. В. Доманицького – С.-Петербург: Книгопечатня Шмидт, Звенигородська, 20, 1907. – C. 6, 8–9. 2 Доманицький В. Критичний розслід над текстом „Кобзаря” Шев- ченка // Киевская старина – 1906. – Т. 94. – № 9. – Отд. 1. – С. 21–82; № 10. – С. 198–268; № 11/12. – С. 22–23. окремих творів Т. Шевченка до 1847 р., а щодо віршів, написаних у період 1847–1861 р., то, за висловом самого упорядника, „вони у нас будуть „внє конкуренції”62. Як і під час підготовки першого видання, В. Доманицький прискіпливо приглядався до попередніх варіантів „Кобзаря”, відбираючи найвірогідніші тексти63. До вичитки та коректування тексту В. Доманицький також залучав О. Лотоцького та Д. Дорошенка64 . Незважаючи на два попередні видання, „Кобзар” весь час допов- нювався новими творами Т. Шевченка, які знаходив В. Доманиць- кий. Справжньою радістю останнього була поява в Європі роботи М. Могилянського „Неизвестные стихотворения Шевч[енка]”, про що довідуємося з листа В. Доманицького до П. Стебницького від 6 червня 1910 р.65. У цій праці друкувалися раніше невідомі широкому загалу вірші Т. Шевченка, такі, наприклад, як „Човен”, котрий відсутній у двох перших виданнях. „А нам його от як бракувало, – писав В. Доманицький – Що воно Шевченківське, то скільки при- гадую, було р. 1840 оголошено в редакції Харківського збірника”66. Тому В. Доманицький прохав П. Стебницького дістати дану роботу, щоб новий „Кобзар” міг „украситься „новинкою”67. Таким чином, залучаючи нові твори Т. Шевченка, В. Доманицький намагався максимально вдосконалити видання „Кобзаря”. Істотно новою, в порівнянні з попередніми виданнями, вигля- дала ідея створення також дитячого та шкільного „Кобзарів”. Зокрема, про плани реалізації шкільного варіанту збірок віршів великого поета довідуємося з листа В. Доманицького до П. Стеб- ницького, датованого 8/21 травня 1910 р.68. За планом В. Дома- ницького, дитячий „Кобзар” мав складатися з трьох – чотирьох маленьких книжечок, „...кожна з іншою начинкою: в одній Шев- ченко сам про себе (вінігрет біографічний) в другій – Шевченко а світ і люде, в третій – Шевченко а Україна, в четвертій – забув що – але десь у мене це вже намічено, і до кожного розділу підібрані вірші”69. Аудиторія, що мала складати читацький загал даного типу видання, за припущеннями В. Доманицького, не повинна була пере- вищувати вік „до 14–15 літ (для школярів нижчої школи)”70. Третє видання „Кобзаря” Т. Шевченка, як свідчить лист П. Стеб- ницького до В. Доманицького від 1 січня 1910 р., складалося з двох http://www.softwarelabs.com http://www.softwarelabs.com 286 287 20 Гальченко С. Післямова // Шевченко Т. Кобзар. – Рівне: Волинські обереги, 2004. – 640 с. 21 Гальченко С. – С. 606, 607. 22 Наєнко М. „Вітер”. До 130-річчя Василя Доманицького і 100-річчя повного видання „Кобзаря” // Літературна Україна. – 2 серпня 2007. – С. 4, 7. 23 Старовойтенко І. Повний “Кобзар” Т. Шевченка (1907–1908 рр. видань) у листуванні П. Стебницького з Є. Чикаленком // Слово і Час. – 2008. – № 3. – С. 17–25. 24 Доманицький В. Т. Г. Шевченко. Сорок п’яті роковини (1861–1906) // Громадська думка. – 1906. – № 45. – 26 лют. – С. 2–3. 25 Листівка В. Доманицького до П. Стебницького від 28 липня 1906 р. // Інститут рукописів Національної бібліотеки України ім. В. І. Вернадського (далі – ІР НБУВ). – Ф. ІІІ. – № 52104. 26 Лист В. Доманицького до П. Стебницького від 30 липня 1906 р. // ІР НБУВ. – Ф. ІІІ. – № 52105. 27 Лист В. Доманицького до П. Стебницького від 13 жовтня 1906 р. // ІР НБУВ. – Ф. ІІІ. – № 51919. 28 Там само. 29 Там само. 30 Лист В. Доманицького до П. Стебницького від 11 липня 1906 р. // ІР НБУВ. – Ф. ІІІ. – № 52101. 31 Лист В. Доманицького до П. Стебницького від 13 жовтня 1906 р. // ІР НБУВ. – Ф. ІІІ – № 51919. 32 Лист В. Доманицького до П. Стебницького від 11 липня 1906 р. // ІР НБУВ. – Ф. ІІІ. – № 52101. 33 Доманицький В. Критичний розслід над текстом „Кобзаря” Шев- ченка // Киевская старина – 1906. – Т. 94. – № 9. – Отд. 1. – С. 21–82; № 10. – С. 198–268; № 11/12. – С. 331–564. 34 Лист В. Доманицького до П. Стебницького від 11 липня 1906 р. // ІР НБУВ. – Ф. ІІІ. – № 52101. 35 Там само. 36 Там само. 37 Лист В. Доманицького до П. Стебницького від 16 вересня 1906 р. // ІР НБУВ. – Ф. ІІІ. – № 51918. 38 Там само. 39 Там само. 40 Там само. 41 Мартос Б. Василь Доманицький ... – С. 35. 42 Лист В. Доманицького до П. Стебницького від 12/25 грудня 1906 р. // ІРНБУВ. – Ф. ІІІ. – № 52106. 43 Там само. 3 Доманицький В. Новознайдені поезії Т. Шевченка // Нова громада: літературно-науковий місячник. – № 8. – 1906. – С. 104, 110, 112. 4 Смуток П. Останні місяці В. М. Доманицького // Чистому серцем. Пам’яти Василя Доманицького. Біографія, спомини, похорон. – К., 1912. – С. 76, 79–80. 5 Стебницький П. Повний „Кобзар” в Росії // Літературний Вісник – 1914. – Т. 45. – Кн. 2. – С. 280. 6 Стебницький П. „Кобзар” під судом // Записки історико-філоло- гічного відділу ВУАН. – 1923. – Кн. IV. – С. 38–39, 44–48. 7 Романчук Ю. Критичні замітки до тексту поезій Шевченка // Записки Наукового товариства імені Шевченка. – 1912. – Т. CXL. – С. 118–119. 8 Ефремов С. Накануне (к Шевченковскому юбилею) // Украинская жизнь. – № 12. – М., 1913. – С. 6. 9 Василь Доманицький. Біографічна згадка // Чистому серцем. Пам’я- ти Василя Доманицького. Біографія, спомини, похорон. – К., 1912. – С. 8. 10 Матушевський Ф. В роковини смерти друга-товариша // Чистому серцем. Пам’яти Василя Доманицького. Біографія, спомини, похорон. – К., 1912. – С. 59–60. 11 Матушевський Ф. З останніх літ життя В. Доманицького // Чистому серцем. Пам’яти Василя Доманицького. Біографія, спомини, похорон. – К., 1912. – С. 88–90, 95. 12 Білоусенко О. Трудовник ідеї // Чистому серцем. Пам’яти Василя Доманицького. Біографія, спомини, похорон. – К., 1912. – С. 35, 38, 42; Лотоцький О. Як появилося повне видання „Кобзаря” (сторінка зі спо- гадів) // Тризуб. – № 23. – 1926. – С. 9. 13 Павловський М. Хто такий був Василь Доманицький. Видання організаційного комітету по влаштуванню Х-річних роковин смерти В. Доманицького. – К., 1920. – С. 9. 14 Мартос Б. Василь Доманицький: його життя і діяльність. – Прага: Українське видавництво „Пробоєм”, 1943. – С. 35. 15 Гуменюк М. Свіжий вітер // Вітчизна. – 1965. - № 2. – С. 178. 16 Любач-Жученко Б. Б. З нових матеріалів про Василя Доманицького // Радянське літературознавство. – 1970. – № 8. – С. 32, 39. 17 Нілова Л. Ю. Василь Доманицький – редактор творів Шевченка // Дослідження творчості Т. Г. Шевченка. Тематичний збірник наукових праць. – К.: НМК ВО, 1992. – С. 175. 18 Качор А. Василь Доманицький (1877–1910) редактор першого повного видання „Кобзаря” Тараса Шевченка // Хроніка 2000–2001. – В. 44/45. – С. 144. 19 Болабольченко А. Побратими. Сергій Єфремов, Василь Дома- ницький – нариси життя та творчості – К.: „Щек і Хорив”, 2003. – С. 100. http://www.softwarelabs.com http://www.softwarelabs.com 288 44 Стебницький П. „Кобзар” під судом ... – С. 37. 45 Лист П. Стебницького до В. Доманицького від 5 березня 1907 р. // Відділ рукописних фондів та текстологій Інституту літератури ім Т. Г. Шев- ченка НАН України (далі – ВР ІЛШ). – Ф. 47. – № 731. 46 Там само. 47 Там само. 48 Там само. 49 Там само. 50 Там само. 51 Лист В. Доманицького до П. Стебницького від 4 серпня 1907 р. // ІР НБУВ. – Ф. ІІІ. – № 52107. 52 Там само. 53 Там само. 54 Лист П. Стебницького до В. Доманицького від 17 червня 1908 р. // ВР ІЛШ. – Ф. 47. – № 734. 55 Там само. 56 Там само. 57 Там само. 58 Лист П. Стебницького до В. Доманицького від 17 червня 1908 р. // ВР ІЛШ. – Ф. 47. – № 734. 59 Там само. 60 Там само. 61 Там само. 62 Лист В. Доманицького до П. Стебницького від 28 липня 1909 р. // ІР НБУВ. – Ф. ІІІ. – № 52128. 63 Там само. 64 Там само. 65 Лист В. Доманицького до П. Стебницького від 6 червня 1910 р. // ІР НБУВ. – Ф. ІІІ. – № 52120. 66 Там само. 67 Там само. 68 Лист В. Доманицького до П. Стебницького від 21 травня 1910 р. // ІР НБУВ. – Ф. ІІІ. – № 52119. 69 Там само. 70 Там само. 71 Лист П. Стебницького до В. Доманицького від 1 січня 1910 р. // ВР ІЛШ. – Ф. 47. – № 740. 72 Там само. 73 Стебницький П. „Кобзар” під судом... – С. 36–48. 74 Єфремов С. Переднє слово // Чистому серцем. Пам’яти Василя Доманицького. Біографія, спомини, похорон. – К., 1912. – С. 3–4. http://www.softwarelabs.com http://www.softwarelabs.com