Порог и лестница в «Мертвых душах» Гоголя
Збережено в:
Дата: | 2007 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Russian |
Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2007
|
Назва видання: | Гоголезнавчі студії |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/27818 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Порог и лестница в «Мертвых душах» Гоголя / В. Кривонос // Нові Гоголезнавчі студії. — Ніжин, 2007. — Вип. 5(16). — С. 114-127. — Бібліогр.: 50 назв. — рос. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-27818 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-278182011-10-21T12:06:25Z Порог и лестница в «Мертвых душах» Гоголя Кривонос, В. Доповіді, статті і дослідження 2007 Article Порог и лестница в «Мертвых душах» Гоголя / В. Кривонос // Нові Гоголезнавчі студії. — Ніжин, 2007. — Вип. 5(16). — С. 114-127. — Бібліогр.: 50 назв. — рос. XXXX-0080 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/27818 ru Гоголезнавчі студії Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Russian |
topic |
Доповіді, статті і дослідження Доповіді, статті і дослідження |
spellingShingle |
Доповіді, статті і дослідження Доповіді, статті і дослідження Кривонос, В. Порог и лестница в «Мертвых душах» Гоголя Гоголезнавчі студії |
format |
Article |
author |
Кривонос, В. |
author_facet |
Кривонос, В. |
author_sort |
Кривонос, В. |
title |
Порог и лестница в «Мертвых душах» Гоголя |
title_short |
Порог и лестница в «Мертвых душах» Гоголя |
title_full |
Порог и лестница в «Мертвых душах» Гоголя |
title_fullStr |
Порог и лестница в «Мертвых душах» Гоголя |
title_full_unstemmed |
Порог и лестница в «Мертвых душах» Гоголя |
title_sort |
порог и лестница в «мертвых душах» гоголя |
publisher |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
publishDate |
2007 |
topic_facet |
Доповіді, статті і дослідження |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/27818 |
citation_txt |
Порог и лестница в «Мертвых душах» Гоголя / В. Кривонос // Нові Гоголезнавчі студії. — Ніжин, 2007. — Вип. 5(16). — С. 114-127. — Бібліогр.: 50 назв. — рос. |
series |
Гоголезнавчі студії |
work_keys_str_mv |
AT krivonosv porogilestnicavmertvyhdušahgogolâ |
first_indexed |
2025-07-03T07:34:49Z |
last_indexed |
2025-07-03T07:34:49Z |
_version_ |
1836610319227551744 |
fulltext |
114
Владислав Кривонос
Порог и лестница в «Мертвых душах» Гоголя
В предыстории Чичикова, изложенной в заключительной
главе первого тома «Мертвых душ», временная последовательность
событий объективирует его движение к намеченной цели: «Но
решился он жарко заняться службою, всё победить и преодолеть»
[1]. Исследователями было отмечено такое свойство Чичикова, как
подвижность во времени: «Время Чичикова линейно, направлено от
прошлого к будущему. Кроме того, оно имеет важное сюжетное
значение: именно биографическое время героя скрепляет отдель-
ные сцены в единую сюжетную цепочку» [2]. Однако говорить о
биографическом времени Чичикова можно только с учетом той
специфической функции, какую оно выполняет в поэме.
Повествователь знакомит читателей не с историей жизни и ста-
новления характера героя, но с историей преодоления им препятст-
вий на пути к цели: «Но при всем том трудна была его дорога…»
(V, 329). И далее: «Это был самый трудный порог, через который
перешагнул он» (V, 331). Жить «биографической жизнью в биогра-
фическом времени» можно только «вдали от порога» [3]. Но как раз
состояние перехода определяет коллизии чичиковской биографии,
где акцент сделан на «неодолимой силе его характера» (V, 342),
позволяющей вновь и вновь перешагивать через трудные пороги.
Облик героя выражает и отражает его пороговую сущность:
«…не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни
слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так,
чтобы слишком молод» (V, 9). Как писал А. Белый, Чичиков «при
помощи “ни” и “не” слит со всем общим; у него нет признаков…»
[4]. На самом деле признаки у Чичикова есть – и описание его вне-
шности хоть и отрицательным образом, но прямо на них указывает.
Неопределенность черт фиксирует в облике героя двусмысленные
и двойственные свойства «порогового» человека, который, подобно
«лиминальным существам» в обряде перехода, выскальзывающим
из сколько-нибудь устойчивой «сети классификаций», «ни здесь ни
там, ни то ни се…» [5], т.е. в некоем символическом пространстве,
где и не может быть никакой определенности.
115
Но именно такова семантика порога, который является
«промежуточным пространством» [6], «семантика как раз неопре-
деленности и нерешенности» [7]. Только состояние перехода
оказывается для Чичикова не временным, но перманентным,
почему биографическое время героя (время преодоления
препятствий) не замкнуто в границах собственно биографии, но
предельно активизирует идею испытания в сюжете поэмы [8].
Новым трудным порогом становится здесь приобретение Чичи-
ковым мертвых душ, а далее, в следующей части поэмы, как
предвидит повествователь, «придется разрешить и преодолеть ему
более трудные препятствия…» (V, 347).
Примечательно, что уже в предыстории, которая строится по
схеме сюжета испытания, Чичиков предстает «пороговым» челове-
ком, чья лиминальность подчеркивается неспособностью обрести и
сохранить сколько-нибудь определенное положение и достичь состо-
яния хотя бы житейской стабильности. Гоголевский герой действи-
тельно «…не принадлежит ни одному пространству, а лишь пере-
секает их» [9]. Но он потому и обречен странствовать, что олице-
творяет собою пространство порога. Причем Чичиков не просто «по-
роговый» человек, но человек порога; имеется в виду не только его
образ жизни, но и образ мыслей. Так что не случайно рождается в
голове Чичикова «странный сюжет» (V, 346), основанный на покупке
мертвых душ (крестьян, умерших, но числящихся по ревизской
сказке, «не живых в действительности, но живых относительно
законной формы…» – V, 49), т.е. предмета, оказавшегося в силу
обстоятельств в промежутке между жизнью и смертью.
В обряде перехода «лиминальность часто уподобляется
смерти…» [10]. Символической смерти может быть уподоблено и
существование на пороге. В биографии Чичикова его служба
описывается как череда временных смертей; основой сюжетного
механизма служит здесь ритуал инициации [11], где испытания
предполагают возрождение «в новом статусе» [12]. Ритм вре-
менных смертей и возрождений, переживаемых Чичиковым на пути
к цели, осмыслен в предыстории как ритм потерь и приобретений,
что соответствует фольклорно-мифологической логике испытаний
[13]. Испытания Чичикова (испытанию подвергается характер
героя) связаны с решением им трудных задач, что вызвано
необходимостью преодолевать различные препятствия [14].
Специфику трудных задач определяет владеющая Чичиковым
«непостижимая страсть» (V, 342); биография «…демонстрирует,
если так можно сказать, перипетии этой страсти, ее превратности
116
и драматизм» [15]. Отмеченность самого трудного порога получает
особую значимость с учетом вектора развития страсти: «Всё
оказалось в нем, что нужно для этого мира…» (V, 331). Речь идет о
пороге на пути героя в этот мир, где Чичиков не просто пускается в
очередную аферу, но бросает вызов законам мироздания. Про-
тивоестественность его плана обнажает буквальное понимание
Коробочкой предложения продать мертвые души: «Нешто хочешь
ты их откапывать из земли?» (V, 72). В этом мире душа самого
Чичикова, захваченного непостижимой страстью, изменяет
собственной природе и обречена на блуждание; поездки героя
символически выражают блуждания его души [16].
Испытания служат проверкой истинности пути героя [17], где
ожидают его трудные пороги, перешагивать через которые
побуждает владеющая им страсть. Эта страсть к приобретению
осмысляется в поэме как своего рода идолопоклонство [18],
чреватое, как и всякое идолопоклонство, омертвлением души [19].
Разделяя мир души и этот мир, порог становится опасным местом,
связанным с нарушением запретов; перешагнуть порог – значит
преодолеть мифологиическую границу между живым и мертвым
[20]. Чичиков объясняет Коробочке, что «…души будут прописаны
как бы живые» (V, 72), но Собакевич, сравнивая мертвых с теми,
«которые числятся теперь живущими», расхваливает умерших так,
как будто дело действительно идет о живых: «вы таких людей не
сыщете…» (V, 146).
Чичикову дано испытать не только горечь потерь, но и горечь
падения, пройти через ряд временных смертей, но все это не может
погасить непостижимую страсть, вызванную, как проницательно
заметит повествователь, «…для неведомого человеком блага» (V,
349). Мифологема пути включает в себя представление о его
специфической трудности: «Трудность пути – постоянное и неотъ-
емлемое свойство; двигаться по пути, преодолевать его уже есть
подвиг, подвижничество со стороны идущего подвижника,
путника» [21]. На пути к цели герой, в котором «…оказался
большой ум… со стороны практической» (V, 323), готов
преодолевать самые трудные препятствия, но практический ум
лишен способности отличать правильный путь от неправильного и
соответственно праведную цель от неправедной; приобретение
оказывается несовместимо с подвижничеством.
Чичиков жалуется Манилову: «Каких гонений, каких пресле-
дований не испытал, какого горя не вкусил, а за что? за то, что
соблюдал правду, что был чист на своей совести, что подавал руку
117
и вдовице беспомощной и сироте горемыке!..» (V, 52). Библейская
реминисценция (ср.: «Ни вдовы, ни сироты не притесняйте…» –
Исх. 22: 22) в устах героя приобретает кощунственный смысл: с
образами вдовицы и сироты связано представление о наиболее
уязвимых и обездоленных людях, потерпевших жизненное
поражение; Чичиков же привык перешагивать не только через
пороги, но и через всех тех, кто встречается на его пути к цели (ср.
его обращение с Коробочкой: «Из одного христианского чело-
веколюбия хотел: вижу, бедная вдова убивается, терпит нужду…» –
V, 77), рассчитывая превратиться в итоге в удачливого
приобретателя, победителя жизни. Слово, как и люди, служит для
него средством овеществления и омертвления мира.
Движение по неправильному пути, удаляющее героя от выс-
шей цели существования, обостряет сюжетное значение порога,
связанного с превращением одного явления в другое [22]. Значимы
в этом плане эпизоды с юной блондинкой, позволившие раскрыть в
характере Чичикова скрытые от него самого возможности, «да-
льние предвестия будущего возрождения», которые пророчит «его
способность откликаться на женскую красоту» [23]. Ср.: «Видно,
так уж бывает на свете, видно, и Чичиковы, на несколько минут в
жизни, обращаются в поэтов, но слово поэт будет уже слишком. По
крайней мере, он почувствовал себя совершенно чем-то вроде
молодого человека, чуть-чуть не гусаром» (V, 242).
В «Мертвых душах», на что уже обращалось внимание, тра-
вестируются и пародируются ситуации и образы пушкинских про-
изведений [24]. Так, ситуация, в которую попадает Чичиков, побу-
ждает вспомнить разговор Ленского с Онегиным об Ольге и Татьяне:
Я выбрал бы другую,
Когда б я был, как ты поэт [25].
С.Г. Бочаров комментирует мнение Онегина: «Он угадывает и
выбирает поэтическую Татьяну, но с чужого для себя места “поэта”.
Ибо сам он – не поэт, и это важнейшая характеристика его в ро-
мане…» [26]. Чичикова неожиданная встреча внезапно обращает в
подобие «поэта», позволяя почувствовать себя «чуть-чуть не гуса-
ром», хотя, в отличие от героя пушкинского романа, сознательного
выбора героини с места «поэта» совершить он не способен. Но зато,
поставленный повествователем на чужое место «поэта», он способен
пережить поэтическое состояние. Однако Чичиков, подобно Онеги-
ну, не поэт и даже не гусар, как другой пушкинский герой, гусар-
118
ский полковник Бурмин, чья «непростительная ветреность» [27]
неожиданно приводит историю метели к счастливой развязке.
В качестве «поэта» или «гусара» Чичиков, возможно, действи-
тельно выбрал бы поэтическую блондинку, а не наметил бы себе в
спутницы жизни прозаическую бабенку (в предыстории рассказано,
что герой «подумывал о многом приятном: о бабенке, о детской…»
– V, 336), однако, будучи «уже средних лет и осмотрительно-охла-
жденного характера» (V, 131), оказался он тяжеловат «в разговорах
с дамами», «…почему блондинка стала зевать во время рассказов
нашего героя» (V, 242-243). Чичиков не может внезапно
превратиться в «поэта» или в «гусара», но он может преодолеть
порог автоматического существования и испытать «что-то такое
странное, что-то в таком роде, чего он сам не мог себе
объяснить…» (V, 241).
Выясняется, что в герое «…была и возможность иного,
человеческого, развития, и как воспоминание об этой возможности
в Чичикове время от времени возникают “странные”, “противо-
речащие” его характеру движения» [28]. Более того, Чичиков
вообще действует на чужом для себя месте приобретателя,
поскольку не понимает своего настоящего предназначения; на это
указывает созданная им апологетическая автобиографическая
легенда: «испытал много на веку своем, претерпел на службе за
правду…» (V, 18). Потому он и уклоняется от своего пути, что не
ведает, к какому благу должна привести его владеющая им страсть
[29]. Он понятия не имеет о высшей силе, скрыто и как будто
против воли героя (на что указывают иррациональные душевные
движения) направляющей его на другой путь, вопреки
задуманному им плану.
Сердясь «на несправедливость судьбы» (V, 342), Чичиков
видит в себе жертву обстоятельств: «Почему же я? зачем на меня
обрушилась беда? Кто ж зевает теперь на должности? все
приобретают» (V, 343). Но идентификация со «всеми» оказывается
в его случае ложной, так как заставляет следовать неправильным и
не ему предназначенным путем. Ср.: «Не следуй за большинством
на зло…» (Исх. 23: 2); т.е. не следуй слепо за всеми и выбирай свой
путь. Повествователь недаром считает нужным «…отдать
справедливость неодолимой силе его характера» (V, 342). А
Муразов во втором, неоконченном томе, прямо говорит Чичикову о
его настоящем призвании: «…какой бы из вас был человек, если бы
так же, и силою, и терпеньем, да подвизались бы на добрый труд,
имея лучшую цель. Боже мой, сколько бы вы наделали добра!» (V,
119
508). В идеальной перспективе предназначение героя должно
совпасть с его призванием, что радикально изменит его судьбу [30].
По наблюдениям Ю.М. Лотмана, «…в образе Чичикова синте-
зируются персонажи, завещанные пушкинской традицией: светский
романтический герой (вариант – денди) и разбойник» [31]. Ре-
конструкция пушкинских замыслов демонстрирует «возможность
синтеза джентльмена и разбойника» [32] в границах единого образа.
В Чичикове парадоксально соединяются человек, преступающий
нравственные и даже юридические запреты (и именно в этом смысле
разбойник, хотя герой и уверяет, что «…привык ни в чем не отсту-
пать от гражданских законов… закон – я немею пред законом» –
V, 50), и потенциальный подвижник; уже предыстория обнаруживает
в герое как странное тождество, так и предвидимое разделение этих
начал. Отсюда и усложнение в поэме семантики порога, преодолеть
который герой способен как в одном, так и в другом направлении,
двигаясь как по пути зла, так и по пути добра. Такова «кризисная
судьба Чичикова, совмещающего в себе полярные импульсы» [33];
вопрос в том, каков заданный вектор этой судьбы.
Страхи пугливой Коробочки, к которой Чичиков явился «в
ночное время» (V, 74), трансформируются в сочиненный дамами
«совершенный роман», где покупщик мертвых душ предстает кем-
то «вроде Ринальда Ринальдини» (V, 262), романтического
разбойника из произведения Вульпиуса. Ведь Чичиков, по предпо-
ложению дам, «…хочет увезти губернаторскую дочку» (V, 264),
что соответствовало расхожим представлениям о разбойничьей
биографии, включающей в себя мотив «похищения возлюбленной»
[34]. Правда, представители «мужской партии» не соглашались
считать Чичикова «разбойником, наружность благонамеренная…»
(V, 279), вообще полагая, «что похищенье губернаторской дочки
более дело гусарское, нежели гражданское…» (V, 275). Хотя
Чичикову однажды и довелось почувствовать себя чуть-чуть не
гусаром, но для гусарских подвигов он с такой наружностью
действительно не подходил.
Между тем дамский роман, уж слишком неправдоподобный
(«Против догадки, не переодетый ли разбойник, вооружились все…»
– V, 284), не случайно сменяет «в некотором роде, целая поэма» (V,
285) о капитане Копейкине, который, не дождавшись «монаршей ми-
лости» (V, 286), превращается в атамана разбойничьей шайки [35].
Сопоставление в поэме буквального (Копейкин) и фигурального
(Чичиков) «разбойников» [36] призвано подчеркнуть сближающие
героев проявления «…силы и масштаба характеров» [37].
120
Другая странная догадка, «не есть ли Чичиков переодетый
Наполеон…» (V, 294), также предполагает тождество характеров:
Наполеон, несмотря на поражение, вновь, движимый столь же
непостижимой, сколь и Чичиков, страстью, «пробирается в Россию,
будто бы Чичиков, а в самом деле вовсе не Чичиков» (V, 294),
стремясь осуществить хоть и не им, но англичанами придуманный
план. Так что замеченное чиновниками внешнее сходство Чичикова
с портретом Наполеона [38] имеет и характерологическую опору.
Отметим важную в этом смысле связь «переодетого Наполеона» и
Чичикова с мотивом преодоления трудного порога [39].
Анекдотические истории, в которых Копейкин и «переодетый
Наполеон» выступают пародийными дублерами Чичикова, сви-
детельствуют не только о способности преодолевать разнообразные
препятствия на пути к цели (не добившись пенсиона, Копейкин
решил поискать «…сам средств помочь себе» – V, 293; потерпевший
поражение Наполеон начинает, теперь уже с помощью англичан,
новое вторжение в Россию), но и о непредсказуемых возможностях,
заложенных в характере героя (Копейкин не предполагал, что станет
атаманом разбойников, а Наполеон – что вновь отправится заво-
евывать Россию). У Чичикова, хоть он ничего и не знал о романе,
сочиненном дамами, все-таки «вертелась в голове блондинка,
воображенье начало даже слегка шалить…» (V, 304).
Странное чувство, сделавшее «вдруг» Чичикова «чуждым
всему, что происходило вокруг него» (V, 239) и давшее повод для
толков и о кощунственном способе обогащения, и о кощунстве-
нном намерении увезти губернаторскую дочку, указывая на
признаки разбойничьего антиповедения [40], высвечивает и другой
аспект разбойничьей темы, исключительно важный для
потенциальной судьбы героя. Имеется в виду евангельская история
о разбойнике, с которым «…в одно мгновение произошла… чудная
перемена», что побуждает «остерегаться осуждать согрешающих»
[41]. Это история проясняет христианское понимание зла, которое
«…есть как бы болезнь, как бы паразит, существующий только за
счет той природы, на которой паразитирует» [42].
Как ни пытались господа чиновники разгадать загадку проис-
хождения и поступков героя, «что такое он именно…» (V, 281), но
«…решилось дело тем, что никак не могли узнать, что такое был
Чичиков» (V, 300). Повествователь же так завершает его преды-
сторию: «И еще тайна, почему сей образ предстал в ныне являя-
ющейся на свет поэме» (V, 349). Загадочность Чичикова и тайна его
изображения актуализируют в конце первого тома пороговую сущ-
121
ность героя, человеческое предназначение и призвание которого
остается неведомым и для него самого.
И герой не является здесь исключением, потому что таким же
незнанием страдают и «многие читатели», и все «человечество», не
раз избиравшее «искривленные, глухие, узкие, непроходимые,
заносящие в сторону дороги» и не замечая открытый пред ним
«прямой путь» (V, 301). Сбиваясь «в сторону» и напуская «вновь
слепой туман друг другу в очи» (V, 302), люди сами отдают себя во
власть демонического зла. В биографии Чичикова повествователь,
рассказывая о постигшей героя неудаче, иронически замечает:
«Чёрт сбил с толку обоих чиновников…» (V, 340). Во втором томе
Чичиков вполне серьезно происками лукавого объясняет
Костанжогло, почему «…себя никак не убережешься»: «Человек –
не удержишься» (V, 434). А далее, взывая к милосердию генерал-
губернатора, рассказывает он, почему не уберегся и не удержался
сам: «На всяком шагу соблазны и искушение… враги, и губители, и
похитители. Вся жизнь была точно вихорь буйный или судно среди
волн, по воле ветров. Я человек, ваше сиятельство» (V, 503). Под
человеком Чичиков подразумевает слабое и грешное существо,
лишенное свободы воли и неспособное разрушить инерцию
привычного существования.
Возможности так понятого человека измениться и возродиться
ограничивает этот мир, куда стремится герой и где он оказывается
жертвой демонического воздействия: «Сатана проклятый
обольстил, вывел из пределов разума и благоразумия
человеческого. Преступил, преступил» (V, 505). Попыткой само-
оправдания становится и ссылка Чичикова на судьбу: «Досталась
ли хоть одному человеку такая судьба?» (V, 506). Кощунственно
пародируя своим поведением библейского Иова, он взывает к небу:
«Где справедливость небес? Где награда за терпенье, за посто-
янство беспримерное?» (V, 507). Однако посланные герою испы-
тания, как и влекущая его страсть, неведомым для него образом
действительно направлены к его благу.
Стеная и жалуясь, Чичиков, однако, признается, что сам выбрал
свою судьбу, «когда увидел, что прямой дорогой не возьмешь…» (V,
507). Так что беды и поражения героя явились следствием нару-
шения им заповедей, извращения законов жизни и собственной чело-
веческой природы. Перешагивая через все новые пороги на непра-
вильном пути и пережив ряд временных смертей, покупщик мертвых
душ не случайно оказывается в тюрьме, где ему предстоит ощутить
себя мертвецом среди других мертвецов (Чичиков взывает к Муразо-
122
ву: «Спасите, ведут в острог, на смерть» – V, 504) и где он должен
почувствовать мертвенность своей души.
Будучи пространством порога и символизируя неопре-
деленность нынешнего и будущего статуса героя, тюрьма открывает
перед Чичиковым возможность как окончательной гибели, так и
безусловного спасения. Тюрьме приписываются признаки могилы
[43], но также и своего рода монастыря [44]. Навестив Чичикова в
тюрьме, Муразов советует ему, принимая на себя роль духовного
отца: «Павел Иванович, успокойтесь, подумайте, как бы
примириться с Богом, а не с людьми; о бедной душе своей
помыслите» (V, 506). Поспособствовав же освобождению Чичикова,
он наставляет его: «Подумайте не о мертвых душах, а о своей живой
душе, да и с Богом на другую дорогу» (V, 524). И Чичиков готов с
ним согласиться: «“Муразов прав! – сказал он, – пора на другую
сторону”. Сказавши это, он вышел из тюрьмы» (V, 524-525).
Знаменательно, что именно здесь, в остроге, под влиянием
проповеди Муразова, Чичикова настигают проблески раскаяния:
«Какие-то неведомые дотоле, незнакомые чувства, ему необъяс-
нимые, пришли к нему» (V, 510). И далее: «Вся природа его
потряслась и размягчилась» (V, 513). Перед ним открывается
возможность пробуждения от мертвого сна и возвращения на
предназначенный ему путь, где праведным образом жизни ему
удастся восстановить утраченную связь с Богом. Правда, и на этом
пути, пути возвращения к себе и спасения, героя ожидают новые
трудные пороги, о чем свидетельствует вероятное (задуманное
Гоголем) развитие сюжета второго тома [45].
В первом томе повествователь, изложив историю Плюшкина,
отмечает: «Всё похоже на правду, всё может статься с человеком»
(V, 182). Поведав же читателям предысторию Чичикова, пове-
ствователь вновь констатирует: «Быстро всё превращается в чело-
веке…» (V, 348). Речь идет о нравственном и духовном падении
человека, об омертвлении его души. Но здесь же, в первом томе,
возникает и образ лестницы («…точно ли Коробочка стоит так
низко на бесконечной лестнице человеческого совершен-ствова-
ния?» – V, 83), иного варианта границы [46], связанного с симво-
лическим образом пути «к достижению Небесного Царствия» [47].
Встречающиеся на этом пути препятствия «…суть наши ступени
восхождения» [48]. Так пороги становятся ступенями [49].
В «Мертвых душах», как они были задуманы писателем, ге-
рой поставлен перед выбором между падением (и порогами отме-
123
чено в сюжете поэмы его движение вниз) и восхождением. По
Гоголю, именно путь восхождения отвечает природе человека, в
иерархической структуре которого высшее место принадлежит
живой душе. Будучи, как и всякий человек, «пределом» и «грани-
цей» между «телесным и духовным в ситуации воплощения» [50],
гоголевский герой потому и должен был выбрать именно этот путь,
что он соответствует высшему замыслу о человеке.
Примечания:
1. Гоголь Н.В. Собр. художеств. произведений: В 5 тт. – М.:
Изд-во АН СССР, 1959.– Т. V. – С. 328. Далее ссылки на это
издание с указанием тома римскими и страниц арабскими цифрами
приводятся в тексте.
2. Беспрозванный В., Пермяков Е. Из комментариев к первому
тому «Мертвых душ» // Тартуские тетради. – М., 2005. – С. 191.
3. См.: Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. 4-е
изд. – М., 1979. – С. 198.
4. Белый А. Мастерство Гоголя. – М., 1996. – С. 95.
5. Тэрнер В. Символ и ритуал / Пер. с англ. – М., – 1983. – С.
169.
6. Рымарь Н.Т. О функциях границы в художественном языке
// Граница как механизм смыслопорождения. – Самара, 2004. – С.
39.
7. Там же. – С. 40.
8. Тамарченко Н.Д. Русский классический роман XIX века:
Проблемы поэтики и типологии жанра. – М., 1997. – С. 139.
9. Беспрозванный В., Пермяков Е. Из комментариев к первому
тому «Мертвых душ». – С. 190.
10. Тэрнер В. Символ и ритуал. – С. 169.
11. Ср.: Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. – М., 1976. – С. 226-
227.
12. Мелетинский Е.М. О литературных архетипах. – М.,
1994. – С. 21.
13. См.: Мелетинский Е.М., Неклюдов С.Ю., Новик Е.С., Сегал
Д.М. Проблемы структурного описания волшебной сказки //
Структура волшебной сказки. – М., 2001. – С. 12.
14. В сказке форме задачи соответствует и форма решения,
определяемая и характером испытания героя (Пропп В.Я. Морфо-
логия сказки. 2-е изд. – М., 1969. – С. 56-57). Прообразом для
такого сказочного испытания, как решение трудных задач, явился
ритуал инициации (Мелетинский Е.М., Неклюдов С.Ю., Новик
124
Е.С., Сегал Д.М. Проблемы структурного описания волшебной
сказки. – С. 18).
15. Манн Ю.В. Поэтика Гоголя // Манн Ю.В. Поэтика Гоголя.
Вариации к теме. – М., 1996. – С. 279-280. Ср.: «Предыстория Чи-
чикова, в сущности, представлена как история его страсти к
приобретению…» (Маркович В.М. «Задоры», Русь-тройка и «новое
религиозное сознание». Отелеснивание духовного и
спиритуализация телесного в 1-ом томе «Мертвых душ» // Wiener
Slawistischer Almanach. – Mьnchen, 2004. – Band 54. – S. 98).
16. «Мир» в аскетическом смысле понимается как «…рассеян-
ность души, ее блуждание вне самой себя, ее измена своей собст-
венной природе» (Лосский Вл. Мистическое богословие / Пер. с фр.
// Мистическое богословие. – Киев, 1991. – С. 226-227). Ср.:
«Боримый страстью не может сам себе принести пользы, в
особенности если страсть обладает им» (Отечник, составленный св.
Игнатием Брянчаниновым. – М., 1996 (репринтное издание). – С.
112).
17. Ср. с ролью испытании в истории Чарткова: Кривонос
В.Ш. Семантика границы в повести Гоголя «Портрет» // Известия
РАН. Сер. лит. и яз. – 2006. – Т. 65. – № 3. – С. 40.
18. В аскетическом смысле страсти выступают как «формы
идолопоклонства» (Клеман О. Истоки. Богословие отцов Древней
Церкви: тексты и комментарии / Пер. с фр. – М., 1994. – С. 165).
19. Ср.: в биографии рассказывается, «…что это в самом деле
за человек Павел Иванович, в чем же, в самом деле, тайна его
души, тайна смерти этой души» (Архимандрит Феодор (Бухарев). О
героях поэмы «Мертвые души» // Н.В. Гоголь и православие: Сб.
статей о творчестве Н.В. Гоголя. – М., 2004. – С. 223).
20. См. о связанных с порогом запретах: Топорков А.Л. Порог
// Славянская мифология: Энциклопедический словарь. 2-е изд.,
испр. и доп. – М., 2002. – С. 379.
21 Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: структура и
семантика. – М., 1983. – С. 259.
22. Ср.: «Метаморфоза – едва ли не самая универсальная
категория гоголевской поэтики» (Гольденберг А.Х. «Мертвые души»
Н.В. Гоголя и традиции народной культуры. – Волгоград, 1991. – С.
55). Верно было указано на «…сплошную превращаемость гого-
левского мира, которая неизменно проявляется у него и в сюжете, и в
стиле» (Виролайнен М. Ранний Гоголь: катастрофизм сознания //
Гоголь как явление мировой литературы. – М., 2003. – С. 11).
23. Манн Ю.В. Постигая Гоголя. – М., 2005. – С. 112.
125
24. «Что касается “Евгения Онегина”, то обращение к его
тексту по большей части было связано у Гоголя с коренной
переработкой образов романа» (Смирнова Е.А. Поэма Гоголя
«Мертвые души». – Л., 1987. – С. 83).
25. Пушкин А.С. Евгений Онегин // Пушкин А.С. Полн. собр.
соч.: В 10 т. 4– е изд. – Л., 1978. – Т. 5. – С. 50.
26. Бочаров С.Г. О возможном сюжете: «Евгений Онегин» //
Бочаров С.Г. Сюжеты русской литературы. – М., 1999. – С. 22.
27. Пушкин А.С. Метель // Пушкин А.С. Полн. собр. соч.: В 10
т. 4-е изд. – Л., 1978. – Т. 6. – С. 80.
28. Манн Ю.В. Поэтика Гоголя. – С. 281.
29. Ср.: «Очевидно, что сверхъестественное начало
присутствует в чичиковской страсти как потенциал, способный
преобразить ее» (Маркович В.М. «Задоры», Русь-тройка и «новое
религиозное сознание». – С. 98).
30. Ср.: «Модель судьбы меняется как только предназначение
осмысляется как призвание. <…> Предназначение ассоциируется с
высшей силой, призвание – с природным даром» (Арутюнова Н.Д.
Истина и судьба // Понятие судьбы в контексте разных культур. –
М., 1994. – С. 311).
31. Лотман Ю.М. Пушкин и «Повесть о капитане Копейкине»
// Лотман Ю.М. В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов.
Гоголь. – М., 1988. – С. 248.
32. Там же. – С. 242.
33. Гольденберг А.Х., Гончаров С.А. Легендарно-мифоло-
гическая традиция в «Мертвых душах» // Русская литература и
культура Нового времени. – СПб., 1994. – С. 43.
34. Лотман Ю.М. Пушкин и «Повесть о капитане Копейкине».
– С. 242. Ср. далее относительно обвинений дам против Чичикова
(С. 249).
35. Ср.: «воображенье Коробочки впечатывает в пусто
поданном круге лица свой миф: о разбойнике; миф разыгрался в
капитана Копейкина…» (Белый А. Мастерство Гоголя. – С. 56-57).
В «Мертвых душах» названная повесть образует «…собственный
отдельный сюжет – сюжет в сюжете» (Манн Ю.В. «Повесть о
капитане Копейкине» как вставное произведение // Манн Ю.В.
Поэтика Гоголя. Вариации к теме. – М., 1996. – С. 423).
36. Лебедева О.Б. Эстетические и композиционно-
структурные функции «Повести о капитане Копейкине» в поэме
Н.В. Гоголя «Мертвые души» // Русская повесть как форма
времени. – Томск, 2002. – С. 149.
126
37. Там же. – С. 150.
38. См. о значении этого сходства: «Оно словно предоп-
ределяло судьбу человека, накладывало на него печать
исключительности…» (Гуминский В.М. Гоголь, Александр I и
Наполеон // Наполеон. Легенда и реальность. – М., 2003. – С. 239).
39. Как и вообще с общим для них мотивом границы; см.:
Кривонос В. Наполеоновский миф у Гоголя // Гоголь как явление
мировой литературы. – М., 2003. – С. 70. Ср.: «Даже потерпевший
поражение, свергнутый и сосланный на о. Эльба Наполеон должен
был вернуться, “воскреснуть”, дабы в очередной раз подтвердить
свою сверхъестественную природу» (Гуминский В.М. Гоголь,
Александр I и Наполеон. – С. 254).
40. В России с антиповедением разбойников связано было
«представление о магических способах обогащения…»; «в
религиозном отношении» оно было отмечено «как поведение
кощунственное» (Успенский Б.А. Анти-поведение в культуре
Древней Руси // Успенский Б.А. Избранные труды. – Т. I. –
Семиотика истории. Семиотика культуры. – М., 1994. – С. 329,
330).
41. Иоанн Лествичник, преподобный. Лествица. – Троице-
Сергиева Лавра, 1991 (репринтное издание). – С. 97.
42. Лосский Вл. Догматическое богословие / Пер. с фр. //
Мистическое богословие. – Киев, 1991. – С. 305.
43. См. о традиционном в литературе и в воспоминаниях сопо-
ставлении «тюрьмы с могилой» и сравнении «тюремной жизни со
смертью»: Ефимова Е.С. Современная тюрьма: Быт, традиции и
фольклор. – М., 2004. – С. 23.
44. Ср. уподобление в христианской традиции тюрьмы мона-
стырю в плане искупления грехов и самоочищения: Там же. – С. 36.
45. См. о вероятности предположения ссылки Чичикова в
Сибирь (Манн Ю.В. В поисках живой души. «Мертвые души»:
писатель – критика – читатель. 2-е изд., испр. и доп. – М., 1987. – С.
267), где он «претерпевает воскресение и перерождение» (Лотман
Ю.М. Сюжетное пространство русского романа XIX
столетия//Лотман Ю.М. В школе поэтического слова: Пушкин.
Лермонтов. Гоголь. – М., 1988. – С. 399). Ср.: «Этим внутренним
переворотом, из которого Чичиков вышел бы другим человеком, по-
видимому, и должны были завершиться “Мертвые души”» (Воропаев
В.А. Гоголь над страницами духовных книг. – М., 2002. – С. 186).
46. См. о лестнице как особого рода границе в «Портрете»: Кри-
вонос В.Ш. Семантика границы в повести Гоголя «Портрет». – С. 42.
127
47. Гоголь Н.В. Правило жития в мире // Гоголь Н.В. Собр.
соч.: В 9 т. – М., 1994. – Т. 6. – С. 285.
48. Там же.
49. В книге авторитетного для Гоголя духовного писателя
говорится о пути, который «…представляет нам лествицу утвер-
жденную, возводящую от земного во святая святых, на вершине
которой утверждается Бог любви» (Иоанн Лествичник,
преподобный. Лествица. – С. III); здесь же возникает образ
«духовной лествицы добродетелей», соотнесенный с библейской
«лествицей», виденной Иаковом (С. 250). О значении образа
лестницы («лествицы») у Гоголя и в святоотеческой литературе
см.: Воропаев В.А. Гоголь над страницами духовных книг. – С. 143-
144. Ср. наблюдение, что в «Выбранных местах из переписки с
друзьями» история «внутренней жизни» Гоголя раскрывается «как
путь к Христу по “ступеням” духовной лестницы» (Гончаров С.А.
Творчество Гоголя в религиозно-мистическом контексте. – СПб.,
1997. – С. 253).
50. Клеман О. Истоки. – С. 76.
Александр Звездин
Проблема генезиса гоголевского Вия
в мировой русистике: поиск синтетического решения
Образ гоголевского Вия является предметом активной
научной дискуссии. Повод к этому дал сам автор, писавший, что
“Вий – есть колоссальное создание простонародного воображения.
Таким именем называется у малороссиян начальник гномов, у
которого веки на глазах идут до самой земли” [30, 144].
Следуя за данным авторским утверждением, ряд первых
исследователей повести считали этот образ фольклорным a-priori, в
частности, Н.Сумцов писал, что “из народных же поверий
заимствован и сам образ Вия" [23, 472]. Таким образом в XIX веке
сформировалась точка зрения, что образ Вия заимствован из укра-
инского (славянского) фольклора как цельный, имеющий имя
«Вий», и введен автором в ткань текста.
Этнограф А.Афанасьев рассматривал Вия как создание народной
мифологии: “Наши сказки знают могучего старика с огромными бро-
вями и необычайно длинными ресницами; брови и ресницы так густо
у него заросли, что совсем затемнили зрение; чтобы он мог взглянуть
на мир божий, для этого нужно несколько силачей, которые бы
|