Ритмическая парадигма орнаментальной прозы Бориса Пильняка («Голый год»).
Gespeichert in:
Datum: | 2008 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | Russian |
Veröffentlicht: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2008
|
Schriftenreihe: | Русская литература. Исследования |
Schlagworte: | |
Online Zugang: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/30994 |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Zitieren: | Ритмическая парадигма орнаментальной прозы Бориса Пильняка («Голый год»). / О.А. Корниенко // Русская литература. Исследования: Сб. науч. тр. — 2008. — Вип. XII. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-30994 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-309942012-02-19T12:32:44Z Ритмическая парадигма орнаментальной прозы Бориса Пильняка («Голый год»). Корниенко, О.А. Вопросы теории 2008 Article Ритмическая парадигма орнаментальной прозы Бориса Пильняка («Голый год»). / О.А. Корниенко // Русская литература. Исследования: Сб. науч. тр. — 2008. — Вип. XII. — рос. XXXX-0092 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/30994 ru Русская литература. Исследования Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Russian |
topic |
Вопросы теории Вопросы теории |
spellingShingle |
Вопросы теории Вопросы теории Корниенко, О.А. Ритмическая парадигма орнаментальной прозы Бориса Пильняка («Голый год»). Русская литература. Исследования |
format |
Article |
author |
Корниенко, О.А. |
author_facet |
Корниенко, О.А. |
author_sort |
Корниенко, О.А. |
title |
Ритмическая парадигма орнаментальной прозы Бориса Пильняка («Голый год»). |
title_short |
Ритмическая парадигма орнаментальной прозы Бориса Пильняка («Голый год»). |
title_full |
Ритмическая парадигма орнаментальной прозы Бориса Пильняка («Голый год»). |
title_fullStr |
Ритмическая парадигма орнаментальной прозы Бориса Пильняка («Голый год»). |
title_full_unstemmed |
Ритмическая парадигма орнаментальной прозы Бориса Пильняка («Голый год»). |
title_sort |
ритмическая парадигма орнаментальной прозы бориса пильняка («голый год»). |
publisher |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
publishDate |
2008 |
topic_facet |
Вопросы теории |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/30994 |
citation_txt |
Ритмическая парадигма орнаментальной прозы Бориса Пильняка («Голый год»). / О.А. Корниенко // Русская литература. Исследования: Сб. науч. тр. — 2008. — Вип. XII. — рос. |
series |
Русская литература. Исследования |
work_keys_str_mv |
AT kornienkooa ritmičeskaâparadigmaornamentalʹnojprozyborisapilʹnâkagolyjgod |
first_indexed |
2025-07-03T11:22:49Z |
last_indexed |
2025-07-03T11:22:49Z |
_version_ |
1836624662998548480 |
fulltext |
О.А. КОРНИЕНКО
(Киев)
РИТМИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА ОРНАМЕНТАЛЬНОЙ ПРОЗЫ
БОРИСА ПИЛЬНЯКА («ГОЛЫЙ ГОД»)
Статья первая
Творчество Бориса Пильняка – яркий пример развития неклас-
сического типа романа, неклассической повествовательной прозы.
Еще в 1920-е годы, анализируя «Голый год», критика отмечала:
«В сущности, это не роман. В нем и в помине нет единства по-
строения, фабулы и прочего [...] Лица связаны не фабулой, а об-
щим стилем, духом пережитых дней. Получается впечатление, что
автор не может сосредоточиться на одном, выбрать отдельную
сторону взбаламученной действительности. Его приковывает к се-
бе она вся, вся ее новая сложность [...] художник стремится захва-
тить как можно шире, дать цельную, полную картину сдвига и ка-
тастрофы» [8, с.242]. «Занимательной, интересной фабулы у Пиль-
няка нет, да и вообще фабулы нет. Не рассказы, не повести, не рома-
ны, а поэмы в прозе. Мозаика, механическое сцепление глав. Из са-
мостоятельных этюдов составлен роман «Голый год». Такому же
легкому расцеплению поддаются и некоторые другие вещи: «Ме-
тель», «Рязань-Яблоко» и пр.» [там же, с.249].
Современные исследователи творчества Бориса Пильняка об-
ращают внимание на такие особенности художественного мира
писателя, как условность, многоплановость и «неоконченность»
[34, с.34], импрессионистическую технику» письма [12, с.4], обу-
словленную «импрессионистическим восприятием жизни» [там
же, с.3], метафорическую сгущенность [37; 38], фабульно-
сюжетную «разорванность», «свободное включение в ткань пове-
ствования «чужого» слова, обильную цитацию и самоцитацию»
[13, с.71], «монтажный» принцип построения материала (авторы
двухтомной «Теории литературы» Н.Д.Тамарченко, В.И.Тюпа,
С.Н.Бройтман определяют жанровую форму «Голого года» как
«роман-монтаж» [31, с.272]). В «Голом годе» усматривают яркий
пример модернизма [34, с.34], орнаментализма, неотделимого от
авангардистского эксперимента [29, с.80].
2
Напомним, что орнаментализм предполагает комплекс состав-
ляющих элементов, каждый из которых, по замечанию
Е.Б.Скороспеловой, при анализе может выдвигаться на первый план
[29, с.81]. Как правило, ученые акцентируют следующие характер-
ные черты орнаментализма: особый поэтический язык, дополни-
тельную нагрузку на речь; стирание привычных границ между ро-
дами литературы, влияние поэзии, стихотворной речи на прозу;
усиление многозначности слова в результате использования боль-
шинства приемов, разработанных поэзией; создание сложных, не-
обычных синтаксических конструкций; фонетическую инструмен-
товку, ритмическое построение текста, намеренную повторяемость
семантико-структурных элементов и т.д. Безусловно, выступая зна-
ковым феноменом «неклассической» прозы, орнаментализм высту-
пает продуктивным способом изображения глубинных смысловых
уровней.
Целью данной серии статей является осмысление характерных
для орнаментальной прозы Пильняка основных звеньев ритмооб-
разующей системы (на примере романа «Голый год»).
Определяя ритм как «периодическое повторение каких-либо
элементов текста через определенные промежутки», М.Л.Гаспаров
указывает, что «чередование такого рода может прослеживаться
на любом уровне художественной структуры: так чередуются тра-
гические и комические сцены (в шекспировской драме), диалоги-
ческие и монологические сцены (в расиновской драме), сюжетно-
повествовательные и описательные части (в поэме, романе), на-
пряжения и ослабления действия (в рассказе), наглядно-образные
и отвлеченно-понятийные отрывки (в лирическом стихотворе-
нии)» [9, с.875].
Современные исследователи признают, что проблема ритма
прозы изучена недостаточно, «хотя уже определилось несколько
соперничающих концепций: 1) стопослагательная (А.Белый),
2) тактовиковая (А.Пешковский), 3) силлабическая (Б. Томашев-
ский, М. Гиршман) и 4) синтаксическая (В.Жирмунский)» [35,
с.327].
В большинстве теорий ритм прозы определялся по соотнесенно-
сти с ритмом стиха. Так, например, А.Белый утверждал, что «разме-
ренность» слова приближается... к определенному размеру, назы-
3
ваемому метром; размеренность внутренняя (ритм, или лад) харак-
теризует... прозу», «поэзия с прозой сливается в ритме, присущем
обеим» [3, с.49,50; см. также: 2]. А.М.Пешковский связывал ритм
прозаического текста с «урегулированием числа тактов в фонети-
ческих предложениях» [35, с.328]. Б.В.Томашевский видел наибо-
лее приемлемой аналогию между прозой и силлабическим стихом
и утверждал, что ритм прозы регулируется относительным вырав-
ниваем слогового объема интонационно и синтаксически объеди-
ненных фразовых групп – синтагм или колонов [32] (дальнейшая
разработка в этом направлении была предпринята в работах
М.М.Гиршмана «Проблема специфики ритма художественной про-
зы» [11, с.242–268], «Ритм стиха и ритм прозы: два целых, единая
целостность» [там же, с.396–431], «Ритмическая композиция и сти-
левое своеобразие прозаических произведений» [там же, с.306–320],
«Становление ритмического единства прозаического художествен-
ного произведения» [там же, с.269–305] и др.).
Т.н. «синтаксическая» концепция, предложенная еще в 20-е годы
В.М.Жирмунским, «выводящая изучение ритма прозы за пределы
собственно стиховедения..., за пределы метрики» [35, с.329], в осно-
ве ритмической организации прозы усматривает художественное
упорядочение синтаксических групп, различные формы грамматико-
синтаксического параллелизма, словесные повторения. По мысли
Жирмунского, именно они образуют композиционный остов ритми-
ческой прозы, который заменяет метрически регулярные компози-
ционные формы стиха [17].
Высказывая сомнение по поводу стихотворной интерпретации
прозаического ритма, Вяч.Иванов настаивал: «[...] ритм стиха и ритм
прозы суть два существенно различествующие вида. Первый зиж-
дется на явных константах (ictus’а и цезуры) и сопровождающих
константу переменных; второй вычерчивается в более крупных ли-
ниях и пропорциях и являет в области констант величайшую слож-
ность...» [19, с.640]. Подобную мысль находим и у В.В.Виноградова,
отмечавшего: если ритм стихотворной речи основан на урегулиро-
ванном чередовании ударных и безударных слогов, то в основе рит-
ма прозы лежит логическая, смысловая упорядоченность и иные
конструктивные признаки [7, с.135].
4
В современных исследованиях, посвященных изучению ритма
прозы, как правило, выделяется ритм прозаического текста в уз-
ком (наличие определенных стопных закономерностей – метризо-
ванная проза) и широком значении (своеобразный характер струк-
турно-семантического, фонетического и т.д. строя художественно-
го текста, являющего принцип определенной динамики, иными
словами – все то, что принято называть ритмической прозой).
Нельзя не согласиться с утверждением М.М.Гиршмана, что
ритм «по-разному проступает на самых различных (в принципе, на
всех) уровнях литературного произведения, он может быть обна-
ружен и в чередовании более или менее образно насыщенных от-
рывков текста, в повторах и контрастах тех или иных тем, моти-
вов, образов и ситуаций и т.п.» [11, с.247]. Попытку значительно
расширить понятие ритма прозы являют работы А.В.Чичерина
«Ритм образа в повествовательной прозе» [36, с.205–209], «Ритм и
стиль пушкинской прозы» [там же, с.210–223]. Исследователь гово-
рит о «сумме ритмов», где «исходные позиции ритма – в поэтиче-
ском строе речи, в интонационной и синтаксической форме, даль-
нейшее развитие – во внутренней и внешней структуре образов, ито-
говый ритм – в движении сюжета, в самом общем характере творче-
ства каждого писателя» [36, с.208].
Очевидно, проблема ритма прозы требует дальнейшего теорети-
ческого осмысления. И то, что в системе стиха нередко играет роль
вторичных ритмоопределителей (либо при анализе не учитывается в
качестве ритмообразующей функции), в прозе становится значимым
ритмообразующим фактором. Это и попытаемся показать на основе
анализа романа Б.Пильняка, где звенья сложной ритмической орга-
низации, в частности в «Голом годе», формируют:
1. Композиционный ритм, базирующийся на фрагментарности,
монтажности структуры, чередовании сцен, микросюжетов, описа-
ний, монологов, сменяющих друг друга лирических отступлений и
т.д. Заметим, что исследователь Л.А.Новиков в работе «Стилисти-
ка орнаментальной прозы Андрея Белого» выделяет в качестве од-
ной из основных составляющих орнаментального текста именно
«подчеркнутую фактуру композиции» [25, с.5]. С момента публи-
кации «Голого года» (1922 г.) его композиционная структура вы-
зывает множество дискуссий.
5
В 1920-е годы «напостовская» критика усматривала в «Голом
годе» «путаный бред», «индивидуалистически-анархическую ма-
неру», «характеризуемую беспорядочностью, растрепанностью,
бессюжетностью» [20, с.110]. И позже исследователи нередко обо-
значают специфичную структуру «Голого года» как «хаотичную»,
«бессвязную», «рваную», в которой проявились «неприкаянность,
растерянность, беспомощность писателя, потерявшего ориенти-
ровку в сложном мире» [1, с.133], «смятенность миропредставле-
ния писателя» – свидетельство «противоречивых поисков Пильня-
ка в искусстве» [24, с.192–193].
Интересно, что Ю.Н.Тынянов в статье «Литературное сегодня»
(1924 г.), назвав Пильняка «рассыпанным на глыбы прозаиком»
[33, с.162, 165], пишет о «Голом годе»: «[...] название этой конст-
рукции – «кусковая». От куска к куску. Все в кусках. Самые фразы
тоже брошены на куски – одна рядом с другой, – и между ними
устанавливается какая-то связь, какой-то порядок, как в битком
набитом вагоне. В этих глыбах, брошенных одна на другую, тонет
действие, захлебываются ... герои. [...] Конца вещи совсем нет»
[там же, с.162]. Однако необходимо подчеркнуть, что, безусловно,
специфичная полифоническая структура «Голого года» при всей
ее фрагментарности подчинена авторскому замыслу создания па-
норамной картины России «на переломе» истории, объединена ис-
ториософской концепцией писателя (ср.: Андрей Белый еще в
1917 г. в статье «Революция и культура» писал: «Революцию взять
сюжетом почти невозможно в эпоху теченья ее...» [4, с.475]). В че-
редовании микроструктур усматривается выверенная Пильняком
соотнесенность компонентов, передающих ритмику «смутного
времени» (не случайно Тынянов все же признает наличие связи
фрагментов). С.Ю.Горинова настаивает даже на «математической
соотнесенности всех компонентов» романа [13, с.71]. Не усматри-
вая в произведениях писателя математической «выкладки» мате-
риала, мы все же, со всей очевидностью, признаем определенную
логику конструктивного типа в построении материала «Голого го-
да» и шире – создании метаобраза России в творчестве Пильняка,
задекларированную им в статьях 20-х годов: «Революция застави-
ла разорвать... фабулу, заставила писать по принципу «смещения
планов» [...] я чувствую, что какой-то новый аршин верстает зано-
6
во Россию. Я хочу создать образ России» [15, с.81–82]. Нельзя не
согласиться с Н.Ю.Грякаловой, отмечавшей, что «монтажное
письмо» Пильняка «было не просто отражением распавшегося на
«куски» мира, но выступало как про–явление самой жизни» [там
же, с.81]. Со всей долей условности, можно сказать, что в творче-
стве Пильняка сама жизнь диктует логику «сдвига», фрагмента,
повтора и т.п., общий (надындивидуальный) характер восприятия
жизни – принцип текстопостроения, развертывания Текста–
Жизни.
Интересен отзыв Е.И.Замятина, который в критическом обзоре
«Новая русская проза», опубликованном в «Русском искусстве»
(1923 г., №1), замечает: «В композиционной технике Пильняка
есть очень свое и новое – это постоянное пользование приемом
«смещения плоскостей». Одна сюжетная плоскость – внезапно, ра-
зорванно – сменяется у него другой иногда о нескольку раз на од-
ной странице. Прием этот применялся и раньше – в виде постоян-
ного чередования двух или нескольких сюжетных нитей (Анна
плюс Вронский; Кити плюс Левин и т.д.), но ни у кого – с такой
частотой колебаний, как у Пильняка: с «постоянного» тока –
Пильняк перешел на «переменный», с двух-трехфазного – на мно-
гофазный» (курсив наш. – О.К.) [18, с.359]. Отмеченная особен-
ность композиционной организации выступает в романе Пильняка
в качестве специфичного ритмообразующего фактора.
2. Ритм топосов. Рассмотренная композиционная специфика
романа обусловливает и особенности функционирования про-
странства, в котором мозаично совмещены топос и локус, центр и
захолустье, Москва, Канавино, Ордынин, Поречье, Разъезд Мар,
Старый Курдюм и др. Специфичное структурное соположение от-
даленных топосов, с одной стороны, заряжает художественное про-
странство романа суггестивной динамикой, с другой стороны, созда-
ется впечатление относительности пространства, где города, села,
завод, шахта и т.д. за тысячу верст и одновременно рядом, т.е. про-
странство обретает значительную долю условности и универсализу-
ется, имплицитно расширяясь и знаменуя собой пространство всей
России «переломной» эпохи, вызывая впечатление «единства места
действия».
7
3. Пульсация временных (допетровской, петровской и совре-
менной автору эпохи), стилевых (древнего летописного стиля, сти-
ля официальных документов, протоколов, отчетов, записок и т.д.),
стилистических пластов (чередование и контаминация разговор-
ного, просторечного и художественного и официального стилей).
В историософской концепции Пильняка революция осмыслена
как мощный взрыв извечно томящейся в русской почве стихии, ази-
атски-хаотичного, язычески-сектантского народного бунта, которые
со времени Петра I были придавлены наносной искусственной,
мертвой, бездуховной европейской цивилизацией, давшей миру ско-
вывающую государственность и хрупкую интеллигентскую культу-
ру, обреченных теперь на гибель благодаря освобождению темных
вековых инстинктов мужицкой массы, ее очищающего и гибельного
разгула. «Механическая культура забыла о культуре духа, духов-
ной... Европейская культура – путь в тупик. Русская государствен-
ность два последних века, от Петра, хотела принять эту культуру.
Россия томилась в удушьи... И революция противопоставила Россию
Европе... Сейчас же после первых дней революции Россия бытом,
нравом, городами – пошла в семнадцатый век» (с.62)1. Выражением
авторской историософской концепции подчинено ритмическое чере-
дование разновременных и разностилевых фрагментов.
Известно, что Ю.Н.Тынянов, образно характеризуя многообра-
зие стилевых пластов «Голого года» как «стилевую метель» [33,
с.162,165], писал: «И хотя в гудении этой метели мы ясно различа-
ем голос Андрея Белого и иногда Ремизова, но она все-таки гудит
– пока ее слушают. Конструкция предана на волю счастливого
случая, метель метет, – но кусковая конструкция обязывает по
крайней мере к одному: чтобы были куски. И здесь у Пильняка два
выхода: в цитату и в документ. Цитатор Пильняк беспримерный.
Бывали в литературе случаи цитат, но страницами пока не было
[...] куски Пильняка уже сами по себе кажутся цитатами» [там же,
с.162–163].
1 Здесь и ниже ссылки на роман Пильняка «Голый год» даны в круглых
скобках с указанием страниц издания, подготовленного сыном писателя,
которое максимально передает оригинальность авторского графического
оформления [26, с.22-138].
8
Современники Пильняка подчеркивали связь прозы писателя с
«симфониями» Андрея Белого, прозой И.А.Бунина, А.М.Ремизова,
Б.К.Зайцева и др. (Например, Е.И.Замятин о Пильняке: «Он явно
посеян А.Белым...» [18, с.358]; Н.Берковский: «В Пильняке колы-
хался усадебный Зайцев с Буниным, подмешанный Ремизовым...»
[5, с.124]; общеизвестен и каламбур Льва Троцкого, охарактеризо-
вавшего прозу Пильняка «черным... по Белому» [37, с.47], а
П.П.Муратов резюмировал: «Послевоенная русская литература
развивалась под наибольшим влиянием Андрея Белого и Ремизова,
и, следовательно, нет ничего удивительного...» [23, с.189].
А.К.Воронский, отмечая влияние на прозу Пильняка Н.С.Лескова,
А.П.Чехова, М.Горького, А.Белого и др., утверждал: «Все это, од-
нако, несущественно: слишком своеобразен и индивидуален ав-
тор» [8, с.248], «Талант у Бор. Пильняка – самобытен, свеж и по
сути самостоятелен» [там же, с.254]).
Заметим, что опора на «чужое слово» неоднократно манифе-
стировалась самим Пильняком: «Правее всех, нужнее всех – Анд-
рей Белый. Но надо оставить его формальности, его матема-
тичность» [21, с.106], а в посвящении одной из своих повестей
пишет: «Ремизову – мастеру, у которого я был подмастерьем»
[18, с.358]. В предисловии к «Материалам к роману», опублико-
ванном в «Красной нови» (1924, №1) и предвосхищавшем «Маши-
ны и волки», находим авторское объяснение характерного для
прозы Пильняка активного обращения к «голосам» чужих текстов
и принципа самоцитации (в «Голом годе» использованы фрагмен-
ты предшествующих рассказов «Колымен-город», «У Николы, что
на Белых Колодезях», «Арина», «Полынь», «Имение Белокон-
ское», «Смерть старика Архипова»; см. об этом подробнее в рабо-
те P.A.Jensen [40, с.171–172]). Пильняк утверждает идею «собор-
ности» новой русской литературы: «Мои вещи живут со мной так
[...], что когда я начинаю писать новую вещь, старую я беру мате-
риалом, гублю их, чтоб сделать новое лучше [...] Не важно, что я /
и мы / сделал, – важно, что я / и мы / сделаем [...] какая-то собор-
ность нашего труда необходима (и была, и есть, и будет), я вышел
из Белого и Бунина, многие многое делают лучше меня, и я считаю
вправе брать это лучшее или такое, что я могу сделать лучше [...]
Мне не важно, что останется вместо меня, но нам выпало делать
9
русскую литературу соборно...» [15, с.82]. Обращение к предшест-
вующим текстам культуры (цитаты, реминисценции, аллюзии,
стилизация) создает у Пильняка своего рода синхронный сугге-
стивный ритм культурных эпох, и одновременно переводит лите-
ратуру в сферу «надысторического» и вечного.
Язык современной исторической эпохи передан Пильняком
звучанием разговорной речи, просторечия, диалектов, иностран-
ных слов, нередко орнаментированных «неправильностью» произ-
ношения: картавостью, заиканием, акцентировкой («Архип Архи-
пов днем сидел в исполкоме, бумаги писал, потом мотался по городу
и заводу – по конференциям, по собраниям, по митингам [...] На со-
браниях говорил слова иностранные, выговаривал так: – константи-
ровать, энегрично, литефонограмма, фукцировать, буждет, – русское
слово могут – выговаривал: – магуть» (с .121); «Кожаные куртки.
«Энегрично фукцировать». Вот что такое большевики» (с.122), и, на
следующих страницах романа – ритмический повтор: «...»энегрично
фукцировать»? Кожаные куртки. Большевики» (с.123), «Магуть
«энегрично фукцировать»!» (с.125)). Язык исторической эпохи соз-
дается и «письменной речью»: панорамой вывески, объявления,
протокола, мандата, записок официального и частного характера,
документа. Ю.Н.Тынянов замечал, что цитата у автора «Голого
года» «бежит на более живой материал – документ [...] и документ
в куске у него выглядит как-то по-новому [...] Документ и история,
– на которые падают пильняковские куски, – куда-то ведет Пиль-
няка [...] за рассыпанные глыбы» [33, с.162–163]. Можно без пре-
увеличения сказать, что документы в «Голом годе» выступают
«живыми голосами» эпох.
Интересные наблюдения над проблемой времени в произведе-
ниях Пильняка сделаны Е.Б.Дьячковой: «Пильняк любит метафору
археологических раскопок – погружение в другое время»
[16, с.66], исследовательница говорит о временном синтезе и его
«уплотнении», благодаря чему «создается впечатление неохватно-
го хода событий человеческой истории» [там же, с.67].
Обратим внимание на то, что осталось за пределами внимания
исследователей. В романе время историческое сохраняет четкие
датировки – 1919 год, «голые годы» – 1914, 1917 и др. Динамика
исторического времени подчеркивается периодически возникаю-
10
щей оппозицией «было» – «теперь» («На кремлевских воротах
надписано было (теперь уничтожено)...», «в соляных рядах (теперь
уничтожены), на торговой площади (теперь Красная)...» (с.25), од-
нако наряду с историческим, в романе разворачивается природное
время, подчеркивающее неизменную повторяемость («А над горо-
дом подымалось солнце, всегда прекрасное, всегда необыкновен-
ное. Над землею, над городом проходили весны, осени и зимы,
всегда прекрасные, всегда необыкновенные» (с.26–27)). Время в
романе космизировано, циклические ритмы задает смена времен
года, дня – ночи, солнца – луны, зноя – холода, света – тьмы. Об-
ращает на себя внимание в «Голом годе» постоянная «пульсация»
света–тьмы, повторяемая акцентация серых, желтых, болотно-
зеленых, холодных, мутных сумерек и серого, синего, туманного,
мутного рассвета (в романе сумерки упоминаются свыше 30 раз,
рассвет – около 50 раз): «И приходят желтые сумерки [...] Дом при-
тих в сумерках [...]» (с.64), «желтые сумерки [...] желтые сумерки»
(с.67), «день отцвел желтыми сумерками» (с.80), «Сумерки. Серыми
сумерками [...] В сумерках кричит что-то истошное [...]» (с.118),
«Россия. Революция. Совы кричат: по-человечьи жутко, по-
звериному радостно. Сумерки. Осень. В Кремле, в башнях, много
сов. Сумерки в осень закрывают золотую землю [...] мутны сумер-
ки...» (с.126), «в серой рассветной нечистой мути, плакала обиженно
Оленька Кунц [...] И в серой рассветной нечистой мути понесся по
дому богатырский хохот...» (c.41), «серою нечистою мутью начинал-
ся рассвет, и ползли по улице сырые туманы. На рассвете в тумане
заиграл на рожке пастух, скорбно и тихо, как пермский северный
рассвет» (с.42, 44), «смерть старика Архипова [...] этим же рассве-
том. [...] Мутью зачинался рассвет» (с.44), «рассвет пришел серою
мутью, заиграл на рожке пастух скорбно и тихо [...] был туман [...]»
(с.48), «в муке рассвета мутные блики...» (с.55), «серая рассветная
муть» (с.114), «новый рассвет» (с.115) и т.д.). На имплицитном
уровне «пульсация» света–тьмы, сумерек и рассвета знаменует
время мучительного рождения Нового мира, переводя временные
пласты исторического и природного в мифологическое, в романе
миф о конце мира сливается с мифом о его рождении, выступая яр-
ким примером неомифологических, мифотворческих тенденций ли-
тературы 1920-х годов.
11
Характерен и устойчивый эпитет «мутный» /»смутный», обозна-
чение «муть» по отношению к различным природным явлениям
(«смутный шум» (с.70), «вода...мутная» (с.71) и т.д.), и человеческим
состояниям («помутился... разум» (с.68)), которые в художественном
мире романа в целом поэтически ритмизируют ситуацию «смутного
времени» (ср.: «Революция [...] И вот она, Россия, взбаломученная,
мутная, ползучая, скачущая, нищая!» (с.101)). В размышлениях Ан-
дрея Волковича, возможно, находит свое отражение и сколок автор-
ского сознания: «Надо жить [...] есть Россия с ее Смутным време-
нем, разиновщиной и пугачевщиной, с Семнадцатым годом, со ста-
рыми церквами, иконами, былинами, обрядицами, с Иулианией Ла-
заревской и Андреем Рублевым, с ее лесами и степями, болотами и
реками, водяными и лешими» (с.73).
Временные границы в романе расширяются благодаря сближе-
нию прошлого и настоящего, параллелям современного, допетров-
ского и петровского времени, в значительной мере время мифоло-
гизируется благодаря разработке писателем условного образно-
метафорического пласта: Революция – метель, сближениям Россия
– Небесная империя и т.д., периодически повторяемых, разворачи-
ваемых, варьируемых в тексте, создающих специфичный ритм, ко-
торый рассмотрим ниже.
4. Ритм образов и мотивов. По определению Л.А.Новикова,
«орнаментальная проза – разновидность прозы с системой насы-
щенной образности, реализующей особый тип художественного
мышления» (выделено автором. – О.К.) [25, с.31]. Рассмотрим сис-
тему образов в романе Пильняка.
а) специфика персонажей. Критика 20-х гг. обращала внимание
на то, что «подлинными героями являются «идеи» прозаика, а тра-
диционные герои – люди – «тезы» автора... приноровлены обслужи-
вать тему, как диапозитивы научно-популярную лекцию»
(В.Гофман) [Горинова 1995: 72–73]. Несмотря на оценочную рез-
кость последнего сравнения, признаем: критика справедливо отме-
тила появление в прозе Пильняка персонажей, не похожих на героев
классического романа. Отличие базируется на введении писателем
массы «равноправных» персонажей, точнее – фрагментов их «голо-
сов»-мировосприятий – своеобразных сколков сознаний различных
социокультурных слоев России (купцы, дворяне, служащие, больше-
12
вики, анархисты, представители духовенства, сектанты, знахари и
т.д.). Как сказано в романе: «Белые ушли в марте – и заводу март.
Городу же (городу Ордынину) – июль, и селам и весям – весь год.
Впрочем, – каждому – его глазами, его инструментовка и его месяц»
(с.35). Своеобразие Пильняка проявляется и в способе изображения
характеров, данных нередко по внешнему признаку: большевики –
«кожаные куртки», Архип Архипов – «борода, как у Пугачева» и т.д.
Благодаря неоднократному повтору внешний признак становится
эмблемой идеи образа. Линии персонажей у Пильняка могут быть
внезапно завершены авторской констатацией («Донат Ратчин – убит
белыми: о нем – все» (с.35)), могут быть вообще не завершены и
оборваны, кроме того, может даже быть подвержена авторскому со-
мнению «идентичность» персонажа («– Ну, так вот. Вопрос один, –
по-достоевски, – в о п р о с и к: – тот дежурный с «Разъезда Мара» –
не был ли Андреем Волковичем или Глебом Ордыниным? – и иначе:
– Глеб Ордынин и Андрей Волкович – не были ли тем человеком,
что сгорал последним румянцем чахотки? – этакими русскими на-
шими Иванушками-дурачками, Иванами-царевичами?» (разрядка
Пильняка. – О.К.) (с.121).
Персонажи романа – различные «точки зрения» на мир. И благо-
даря постоянной смене персонажей – «фрагментов сознаний», смене
«точек зрения» (нередко подчеркиваемой авторским указанием:
«Глазами Андрея» (с.69), «Глазами Натальи» (с.76), «Глазами Ири-
ны» (с.86) и т.д.) роман заряжается напряженным ритмом, усилен-
ным диффузностью разнообразных повествовательных типов (акто-
риальных, аукториальных и т.д.), наррративной многоплановостью;
б) сквозные образы и мотивы, повторы и нагнетание мета-
форической образности.
В.Б.Шкловский о Пильняке писал: «В каждой вещи у него ме-
тель и Россия» [39, с.259]. Проза писателя являет собой единый
метатекст, где ключевым предстает создаваемый Пильняком образ
России и Времени, сквозным – метафорический образ-лейтмотив
метели (в частности, в «Метели», «Третьей столице», «При две-
рях» и др. В романе «Голый год» данный образ встречается, по
нашим подсчетам, не менее 28 раз).
Нельзя не согласиться с И.О.Шайтановым, отметившим насы-
щенную функциональность метафор в прозе Пильняка: «Все в ме-
13
тафоре. Метафора – ощущение, метафора – мысль, метафора –
прием композиционного единства, сшивающий разрозненные
фрагменты» [37 с.50].
В статье «Шахматы без короля (О Пильняке)» В.П.Полонский,
проанализировав мотивы метели, волка и др., характерные для
творчества Пильняка, отметил: «Метель делается излюбленным
его мотивом... Метель занеистовала на его страницах... – она во-
рвалась в творчество Пильняка, морозная, вихревая, гибельная ме-
тель революции, Октябрьская метель» [28, с.127]. В развитии дан-
ного мотива Полонский усматривал продление поэтической тра-
диции русского «скифства»: «Скифская романтика нашла в Пиль-
няке своего великолепного выразителя» [там же]. О лейтмотиве
метели см. также работы И.О.Шайтанова [37; 38] и др.). Не повто-
ряя общеизвестное, обратим внимание, что образ метели у Пиль-
няка, на наш взгляд, многозначен и воплощает стихию революци-
онных изменений (вслед за Белым и Блоком), сопряжен также с
семантикой мятежа, что подчеркнуто эпиграфом к написанной в
1922 г. повести «Метель» («Никто не знает, как правильно: мятель
или метель» (выделено писателем. – О.К.) [27, с.164]), выступает
в качестве образного воплощения круговерти исторического вре-
мени и шире – динамики Времени вообще. (Ср.в романе: «Ах, ка-
кая метель! Как метельно!.. Как – хо-ро-шо!..» (с. 126)).
Для творчества Пильняка, и, в частности романа «Голый год»,
характерна разветвленная сложная система мотивов – образно-
метафорических и символических, музыкальных, охватывающих
различные сферы изображения, проводимых на уровне ощущений,
звуков, запахов, вкуса. Так, например, в «Голом годе» контра-
пунктно развиваются мотивы страха, ужаса – пьянящей радости,
веселья, полынной горечи и сладости, огня и мрака, зноя и холода,
рождения – смерти, упоминавшихся выше света и тьмы и т.д. Для
всего романа характерен лейтмотивный принцип организации
(свойственный прежде всего модернистской эстетике), реализую-
щий своеобразный тип нелинейной «динамической» композиции.
Сквозная образность («полынь» – не менее 19 раз в романе, «сол-
датские пуговицы вместо глаз» – 12 раз, «без котелка» – 6 раз и
т.д.) поддерживает и усиливает ритмический рисунок.
14
Немаловажную роль в ритмообразовании играет устойчивое
варьирование и «мерцание» разрабатываемых автором в тек-
сте романа смысловых оттенков метафорических значений и
возникающих ассоциативных рядов. В качестве примера возьмем
вынесенный в название и затем неоднократно встречающийся в
тексте метафорический образ «голого года».
Одно из эксплицитных значений голый – обнаженный. Именно
разработку данного значения усматривает в «Голом годе»
А.С.Солженицын, записывая в «Дневнике писателя» по поводу ро-
мана Пильняка: «голый – как обнажение человеческих инстинктов (а
затем – и тел)» [30, с.195]. Есть все основания говорить о большем
расширении условно-метафорического смысла, который может быть
подсказан устойчивым выражением «голая правда», где семантика
«голая» обозначает явленную в своем настоящем виде, ничем не
смягченную, не прикрытую, не прикрашенную. Один из персонажей
романа Алексей Волкович мечтает «о правде нищенства, о справед-
ливости... ничего не иметь, от всего отказаться, не иметь своего бе-
лья. Пусть в России перестанут ходить поезда, – разве нет красоты в
лучине, голоде, болестях?» (с.73). В словах Волковича просматрива-
ется и сколок авторского сознания: «Надо научиться смотреть на все
и на себя – извне, только смотреть, никому не принадлежать. Идти,
идти, изжить радость, страданья» (с.73). Использованный в романе
принцип остранения и «фактографичность» подачи материала про-
диктованы, как представляется, концептуальной позицией самого
Бориса Пильняка, задекларированной в «Расплеснутом времени»
(1924г.): «...горькая слава мне выпала – долг мой – быть русским пи-
сателем и быть честным с собой и с Россией» [27, с.282]. Художест-
венному изображению правды истории и времени подчинен «Голый
год». Т.о., семантика «голый» значительно расширяется, приобретая
характерное для прозы Пильняка условно-метафорическое значение.
Еще одно имплицитное расширение «голый» восходит к семан-
тике голод, голодный. Мотив голода довольно устойчив в романе: «И
газеты из губернии..., и газеты из Москвы..., – были наполнены го-
речью и смятением. Не было хлеба. Не было железа. Были голод,
смерть, ложь, жуть и ужас, – шел девятнадцатый год» (с. 77–78). И
«в степи есть сёла, которые вымерли дотла. Мертвецов никто не хо-
ронит, и среди мрака ночами копошатся собаки и дезертиры» (с. 78).
15
Голод обретает масштабное расширение: «В России голод, смута,
смерть...» (с. 42), усиленного варьируемым повторением: «По земле
ходили черная оспа и голодный тиф» (с. 72), «по земле ходили чер-
ная оспа и тиф... – Смерть, смута, голод...» (с. 75), «Пустота. Холод.
Голод» (с. 113). По приблизительным подсчетам «голод» встречает-
ся в тексте не менее 34 раз.
Варьируемое значение «голый» также сопряжено с семантиче-
ским сближением голый – голь, голытьба, обозначающих нищих,
бедняков. В романе Пильняка дважды процитирована строка Петра
Орешина: «Или – воля голытьбе, или – в поле на столбе!» (с. 39,
121), которая в тексте видится поэтизированной эмблематикой на-
родного бунта – революции, не только стихийной по своей природе
(см. выше метель), но и выплескивающей наружу стихийные начала
мужичьей «воли» (ср.: в комбеде «собрались одни, кому терять не-
чего» (с. 109), они грабят захваченное поместье и т.д.).
Устойчив в романе реминисцентный фон А. А. Блока (безуслов-
но, данная тема требует отдельного самостоятельного исследова-
ния, однако присутствие блоковской традиции не вызывает сомне-
ния и задано автором эпиграфом из «Возмездия»: «Рожденные в
года глухие / Пути не помнят своего / Мы, дети страшных лет Рос-
сии, / Забыть не в силах ничего» (с.24)). Вспоминаются в рассмат-
риваемом семантическом контексте (голытьба) характерные стро-
ки из «Двенадцати»: «Запирайте етажи, / Нынче будут грабежи! //
Отмыкайте погреба – / Гуляет нынче голытьба!» (выделено нами. –
О.К.) [6, с.355]. Как видится, данные строки перекликаются не толь-
ко со сценами «грабежей», которые неоднократно встречаются в ро-
мане Пильняка («с молебном, с семьями на телегах, на три дня езди-
ли мужики громить барские усадьбы...» (с. 133), продотряд берёт
взятки по теплушкам, заградотряд грабит и бесчинствует и т.д.), но и
расширены в «Голом годе» Пильняком в условно-метафорическом
ключе, восходя к обобщенной имплицитной семантике разгула на-
родной стихии. Не случайно в тексте встречается и упоминание о
народной игре «метелице», в которую вплетаются «наборная» песня
с брачными мотивами. В финале же романа «Триптих последний»
включена главка «Свадьба», где воспроизведены фрагменты свадеб-
ного обряда. Как в русской народной сказке, обычно завершающей-
ся свадьбой Ивана-дурака и Царевны, после чего герой превращает-
16
ся в Ивана-Царевича, так и в романе Пильняка метель – стихию ре-
волюционных изменений –Баудек и Наталья сравнивают с народной
сказкой, «где правда кривду борет»: «Все сказки заплетаются горем,
страхом и кривдой – и расплетаются правдой. Посмотрите кругом –
в России сейчас сказка. Сказки творит народ. Революцию творит на-
род; революция началась как сказка. Разве не сказочен голод и не
сказочна смерть? Разве не сказочно умирают города, уходя в семна-
дцатый век, и не сказочно возрождаются заводы? Посмотрите кру-
гом – сказка» (с. 79–80). Пильняк постоянно подчеркивает народ-
ный, национальный характер революции, которая освободила Русь
изначальную, степную, избяную, мужичью, со всеми томящимися
инстинктами и верой («...а вера будет мужичья» (с.63), в которой со-
хранились былины, легенды, сказки, песни и которая сродни при-
родной жизни. О функциях фольклорного начала в романе см. рабо-
ту Н.Ю.Маликовой [22]).
Обратим также внимание на имплицитное сближение в романе
Россия – Небесная империя. В данном синтетическом континууме
прослеживается, как видится, семантика т.н. «азиатчины» (ср.:
«Поднебесная империя» – Китай; в начале и конце «Голого года»
дважды, почти дословно, повторяется изображение Китай-городов
в Москве, Нижнем Новгороде, захолустном Ордынине (с.34–35,
123–125), дежурный по станции резюмирует: «Азия. Не страна, а
Азия. Татары, мордва. Нищета. Не страна, а Азия» (с.112), которая
сопряжена в романе с миром земным, не случайно в романе акцен-
тировано: из «каменной пустыни», «каменных закоулков», «камен-
ных гор» «...выползал тот: Китай без котелка [...] Солдатские пуго-
вицы – вместо глаз [...] огромный жернов революции смолол Ильин-
ку, и Китай выполз с Ильинки, пополз...
– Куда?
– Дополз до Таежева?! [...]
– Вре-ошь! Вре-ошь!» (с.34–35).
В топонимике города Ордынина имплицитно присутствует се-
мантика «ордынского ига». Не лишним будет напомнить, что тема
«азиатства» по-своему осмысливается А.А.Блоком (в «Скифах»:
«...Да, азиаты – мы, / С раскосыми и жадными очами!» [6, с.359]),
М.Горьким («Внутренно мы еще не изжили наследия рабства [...] А
все-таки, вся Русь – до самого дна, до последнего из ее дикарей – не
17
только внешне свободна, но и внутренно поколеблена в своих осно-
вах и в основе всех основ ее – азиатской косности...» [14, с.138–
139]). Пильняк, как представляется, переосмысливает и теорию
«двух душ» М.Горького, по утверждению которого, в русском чело-
веке сосуществуют две души (см. одноименную статью 1915 г., по-
добные идеи есть в статье «Письма к читателю» (1916 г.), «Несвое-
временных мыслях» и др.): одна – азиатски пассивная, бессильная,
рабски покорная обстоятельствам и другая – активная и героическая.
У Пильняка в «Голом годе» сближение Россия – Небесная империя,
как представляется, контаминирует амбивалентную семантику «ази-
атской России» и «духовной России» (с.62) – чаемого светлого рая –
будущего, «небесной страны» (ср. по аналогии: Небесный град в
христианской традиции).
Время в романе расширяется и благодаря имплицитному сбли-
жению Пильняком России с блоковским мифом о России – Невес-
те – Жене (достаточно вспомнить «На поле Куликовом»: «О, Русь
моя! Жена моя! До боли / Нам ясен долгий путь...» [6, с.324] и
др.). В финале «Голого года» в «Триптихе последнем», как пред-
ставляется, не случайно приводится свадебный обряд, свадебные
песни, стихи 1, 3, 13, 14 из «книги Обыков». Здесь эксплицитно
Пильняк задает и разворачивает образ России – Невесты, Жены,
однако с акцентированным усилением народно-фольклорной тра-
диции; не случайно, в завершающей главке «Вне триптиха, в кон-
це» звучат фрагменты волшебных сказок о Царевне и возникает
образ Леса с характерным для него фольклорным мотивом испы-
тания (уходящим своими корнями в древний ритуал): «Лес стоит
строго, как надолбы, и стервами бросается на него метель. Ночь.
Не про лес ли и не про метели ли сложена быль-былина о том, как
умерли богатыри? – Новые и новые метельные стервы бросаются на
лесные надолбы, воют, визжат, кричат, ревут по-бабьи в злости, па-
дают дохлые, а за ними еще мчатся стервы, не убывают, – прибыва-
ют, как головы змея – две за одну сечену, а лес стоит как Илья Му-
ромец. – « (с.138). Образ леса в романе полисемантичен, и в своем
эксплицитном значении становится поэтическим символом Руси
исконной, народной. Благодаря же т.н. «фольклорной памяти»
текст заряжается характерными признаками эпоса, а принципи-
альная незавершенность «Голого года» будто разворачивает время
18
историческое, природное, культурное в Вечность, которая задек-
ларирована автором в первом эпиграфе романа: «Каждая минута
клянется судьбе в сохранении глубокого молчания о жребии нашем,
даже до того времени, когда она с течением жизни нашей соединяет-
ся; и тогда, когда будущее молчит о судьбине нашей, всякая прохо-
дящая минута вечностью начинаться может» (с.23).
Таким образом, доминантная функция указанных видов ритма
сопряжена в романе Пильняка с художественным воплощением ав-
торской историософской концепции Времени, России, Истории.
Рассмотренные ритмообразующие параметры орнаментальной
прозы реализуются через насыщенность и «тесноту» изобразитель-
ного ряда, композиционную организацию, ритмическое развертыва-
ние системы образных средств в виде лейтмотивов, «сгущенной»
метафоричности как отражения особого поэтического видения мира,
символичности образов, богатства их ассоциативный связей и т.д.
Безусловно, возникающие в прозе ритмические звенья выступают
мощным фактором эстетического воздействия. Предпринятое иссле-
дование актуализирует вопрос о необходимости дальнейшего изуче-
ния возможных параметров ритмообразования в орнаментальной
прозе, о потребности углубленного осмысления проблемы разно-
уровневых ритмоопределителей в системе художественной прозы
вообще.
Следующую статью посвятим выявлению и осмыслению ком-
плекса приемов, связанных непосредственно с ритмизацией художе-
ственной речи.
ЛИТЕРАТУРА
1. Андреев Ю. Изучать факты в их полноте // Вопросы литературы. –
1968. – № 3. – С.121-137.
2. Белый А. К вопросу о ритме // Структура и семиотика художественно-
го текста (Учен. зап. Тартуского гос. ун-та). – Вып. 515 / Отв.ред.
Ю.М.Лотман – Тарту. – 1981. – С.112-118.
3. Белый А. О художественной прозе // Горн. – 1919. – № 2/3. – С.49-55.
4. Белый А. Революция и культура // Александр Блок, Андрей Белый:
Диалог поэтов о России и революции. – М.: Высш.шк., 1990. – С.471-489.
5. Берковский Н. Борьба за прозу // Критика 1917–1932 годов / Сост.
Е.А.Добренко. – М.: ООО «Изд-во Астрель»; ООО «Изд-во АСТ», 2003. –
С.123-152.
19
6. Блок А.А. Стихотворения. Поэмы. – М.: Худож. лит., 1978. – 384 с.
7. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. – М.: Наука, 1980. –
360 с.
8. Воронский А.К. Литературные силуэты. I. Борис Пильняк // Искусство
видеть мир: Портреты. Статьи. – М.: Сов. писатель, 1987. – С.233-257.
9. Гаспаров М.Л. Ритм // Литературная энциклопедия терминов и поня-
тий / Под ред. А.Н.Николюкина. – М.: НПК: Интелвак, 2001. – С.875-876.
10. Гаспаров М.Л. Ритмическая проза // Там же. – С.877.
11. Гиршман М.М. Литературное произведение: Теория художественной
целостности. – 2-е изд., доп. – М.: Языки славянских культур, 2007. – 560 с.
12. Голубков М.М. Эстетическая система в творчестве Бориса Пильняка
20-х годов // Борис Пильняк: Опыт сегодняшнего прочтения (По материа-
лам научной конференции, посвященной 100-лет. со дня рожд. писателя) /
ИМЛИ им. А.М.Горького РАН. – М., 1995. – С.3-10.
13. Горинова С.Ю. Проза Бориса Пильняка 20-х годов. К проблеме ав-
торского сознания // Там же. – С.71-80.
14. Горький М. Несвоевременные мысли: Заметки о революции и куль-
туре. – М.: Сов. писатель, 1990. – 400 с.
15. Грякалова Н.Ю. Мир письма (Человек, пишущий в прозе Бориса
Пильняка 1920-х годов) // Борис Пильняк: Опыт сегодняшнего прочтения. –
М., 1995. – С.81-90.
16. Дьячкова Е.Б. Проблема времени в произведениях Бориса Пильняка
// Там же. – С.63-70.
17. Жирмунский В.М. О ритмической прозе // Русская литература. –1966.
– №4. – С.103-115.
18. Замятин Е.И. Новая русская проза // Замятин Е.И. Избранные про-
изведения. В 2 т. – Т.2. – М.: Худож. лит., 1990. – С.352-366.
19. Иванов Вяч. О новейших теоретических исканиях в области худо-
жественного слова // Иванов В.И. Собрание соч.: В 4-х т. – Т.4. – Брюс-
сель: Foyer Oriental Chrétien, 1987. – С.631–650.
20. Лелевич Г. Отказываемся ли мы от наследства? // Критика 1917 –
1932 годов / Сост. Е.А.Добренко. – М.: Астрель; АСТ, 2003. – С.98-111.
21. Лидин Вл. Страницы полдня. – Новый мир. – 1978. – № 5. – С.79-
111.
22. Маликова Н.Ю. Фольклорное начало в поэтике Б.Пильняка. / Авто-
реф. дис. ... канд. филол. наук / Коломенский гос. пед. ин-т (Спец. 10.01.01).
– Коломна, 2004. – 23 с.
23. Муратов П.П. Искусство прозы // Критика русского зарубежья:
В 2 ч. – Ч.1 / Сост. О.А.Коростелев, Н.Г.Мельников. – М.: Олимп; АСТ,
2002. – С.184-206.
20
24. Новиков В. Творческий путь Бориса Пильняка // Вопросы литерату-
ры. – 1975. – № 6. – С.192-194.
25. Новиков Л.А. Стилистика орнаментальной прозы Андрея Белого. –
М.: Наука, 1990. – 180 с.
26. Пильняк Б. Голый год // Пильняк Б. Человеческий ветер: Романы, по-
вести, рассказы. – Тбилиси: Ганатлеба, 1990. – С.22-138.
27. Пильняк Б.А. Повести и рассказы. 1915–1929. – М.: Современник,
1991. – 687 с.
28. Полонский Вяч. Шахматы без короля (О Пильняке) // Полонский В.П.
О литературе. – М.: Сов. писатель, 1988. – С.124-149.
29. Скороспелова Е.Б. Русская проза ХХ века: от А. Белого («Петер-
бург») до Б. Пастернака («Доктор Живаго»). – М.: ТЕИС, 2003. – 358 с.
30. Солженицын А.И. «Голый год» Бориса Пильняка: Дневник писателя
// Новый мир. – 1997. – №1. – С. 195-203.
31. Теория литературы: учеб. пособие...: В 2 т. / Под ред.
Н.Д.Тамарченко. – Т.1. – 2-е изд., испр. – М.: Издательский центр «Акаде-
мия», 2007. – 512 с.
32. Томашевский Б.В. О стихе. – Л.: Прибой, 1929. – 326 с.
33. Тынянов Ю.Н. Литературное сегодня // Тынянов Ю.Н. Поэтика. Ис-
тория литературы. Кино. – М.: Наука, 1977. – С.150-166.
34. Фальчиков М. Борис Пильняк глазами западного слависта // Борис
Пильняк: Опыт сегодняшнего прочтения. – М., 1995. – С.33-41.
35. Федотов О.И. Ритм прозы // Федотов О.И. Основы русского стихо-
сложения. Теория и история русского стиха: В 2-х кн. – Кн.1: Метрика и
ритмика. – М.: Флинта; Наука, 2002. – С.326–331.
36. Чичерин А.В. Ритм образа. – М.: Советский писатель, 1973. – 280 с.
37. Шайтанов И.О. Когда ломается течение. Исторические метафоры
Бориса Пильняка // Вопросы литературы. – 1990. – №7. – С.35-73.
38. Шайтанов И.О. Метафоры Бориса Пильняка, или История в лунном
свете // Пильняк Б.А. Повести и рассказы. 1915–1929. – М.: Современник,
1991. – С.5–36.
39. Шкловский В.Б. Пильняк в разрезе // Шкловский В.Б. Гамбургский
счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933). – М.: Сов. писатель, 1990.
– С.259–276.
40. Jensen P.A. Nature as code: The achievement of Boris Pilnjak 1915–
1924. – Copenhagen: Rosenkilde and Bagger, 1979. – 360 pp.
|