Роль перемещения фондов в библиотечном строительстве
Збережено в:
Дата: | 2000 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Russian |
Опубліковано: |
Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського НАН України
2000
|
Назва видання: | Библиотеки национальных академий наук: проблемы функционирования, тенденции развития |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/33106 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Роль перемещения фондов в библиотечном строительстве / H.В. Колпакова // Библиотеки национальных академий наук: проблемы функционирования, тенденции развития. — 2000. — Вип. 1. — С. 129-135. — рос. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-33106 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-331062013-02-13T03:39:38Z Роль перемещения фондов в библиотечном строительстве Колпакова, H.В. Обеспечение сохранности библиотечных фондов 2000 Article Роль перемещения фондов в библиотечном строительстве / H.В. Колпакова // Библиотеки национальных академий наук: проблемы функционирования, тенденции развития. — 2000. — Вип. 1. — С. 129-135. — рос. XXXX-0096 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/33106 ru Библиотеки национальных академий наук: проблемы функционирования, тенденции развития Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Russian |
topic |
Обеспечение сохранности библиотечных фондов Обеспечение сохранности библиотечных фондов |
spellingShingle |
Обеспечение сохранности библиотечных фондов Обеспечение сохранности библиотечных фондов Колпакова, H.В. Роль перемещения фондов в библиотечном строительстве Библиотеки национальных академий наук: проблемы функционирования, тенденции развития |
format |
Article |
author |
Колпакова, H.В. |
author_facet |
Колпакова, H.В. |
author_sort |
Колпакова, H.В. |
title |
Роль перемещения фондов в библиотечном строительстве |
title_short |
Роль перемещения фондов в библиотечном строительстве |
title_full |
Роль перемещения фондов в библиотечном строительстве |
title_fullStr |
Роль перемещения фондов в библиотечном строительстве |
title_full_unstemmed |
Роль перемещения фондов в библиотечном строительстве |
title_sort |
роль перемещения фондов в библиотечном строительстве |
publisher |
Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського НАН України |
publishDate |
2000 |
topic_facet |
Обеспечение сохранности библиотечных фондов |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/33106 |
citation_txt |
Роль перемещения фондов в библиотечном строительстве / H.В. Колпакова // Библиотеки национальных академий наук: проблемы функционирования, тенденции развития. — 2000. — Вип. 1. — С. 129-135. — рос. |
series |
Библиотеки национальных академий наук: проблемы функционирования, тенденции развития |
work_keys_str_mv |
AT kolpakovahv rolʹperemeŝeniâfondovvbibliotečnomstroitelʹstve |
first_indexed |
2025-07-03T13:35:06Z |
last_indexed |
2025-07-03T13:35:06Z |
_version_ |
1836632985042944000 |
fulltext |
Колпакова H.В.
Роль перемещения фондов в библиотечном строительстве
Тема данной статьи - перемещение фондов и взаимопомощь библиотек
с целью создания коллекций - всегда была актуальна в библиотечном мире, но
особую актуальность она приобретает сейчас, когда новые политические,
экономические и технологические реалии привносят кардинальные изменения
в практику нашей работы и открывают новые возможности. Широкое и раз-
ностороннее международное сотрудничество стало приметой времени.
Исторически сложилось, что главная библиотека Российской академии
наук расположена в Санкт-Петербурге, на перекрестке всех путей, по которым
перемещались и люди, и книги. Бесценные коллекции БАН хранят памятники
всех национальных культур народов бывшего советского пространства, а
славянская тематика издавна занимала заметное место в книжных,
картографических и иных собраниях. Со времени своего создания Библиотека
была связана со всеми крупными библиотеками региона. И сейчас мы
поддерживаем рабочие контакты со всеми библиотеками академий наук -
участниц МААН. Таким образом, возможность укрепить контакты с нашими
ближайшими и хорошо знакомыми соседями по работе в академической
системе представляется нам закономерной и оттого особенно ценной.
Фонды любой активно работающей библиотеки представляют собой
живой организм. Однажды возникнув, он развивается по определенным
законам и отражает в своем развитии все черты своего времени и окружающей
среды. Задача специалиста - чутко воспринимать изменения в жизни этого
организма и всячески способствовать гармоничному развитию.
Если регулярное пополнение фондов на “штучной” основе является
признаком обычной жизни библиотеки, то массовые перемещения коллекций
являются приметой особых этапов развития библиотеки, связанных с ее
становлением, начальным периодом ее развития, кардинальными изменениями
в ее работе, наконец, с катастрофическими событиями. Можно выделить
следующие основные причины такого перемещения:
• устранение или смягчение последствий форс-мажорных обстоятельств
(войны, стихийные бедствия, политико-экономические катаклизмы,
территориальные перемещения и т п );
• организация новых библиотек; ликвидация существующих библиотек
с массовой передачей фондов;
•резкие изменения профиля комплектования;
•внедрение новых форм и методов хранения информации, в том числе
ретроспективной.
Почти трехвековая история Библиотеки Российской академии наук
богата примерами любого рода и поэтому представляется целесообразным
129
остановиться на основных этапах комплектования фондов БАН.
Создание (образование) библиотеки, принципы формирования ее
фондов в различные исторические периоды в той или иной степени отражают
уровень и тенденции развития общества.
На Руси библиотеки существовали издавна. В Москве, к примеру, в
16 - 17 веках имелись великокняжеская библиотека, библиотека Синодальная,
при некоторых Приказах, при типографии. Однако коренные преобразования,
начатые и проведенные Петром І, выявили необходимость крупного
государственного книгохранилища, в котором были бы сосредоточены книги
по всем отраслям знания. Одним из результатов важнейших петровских реформ
в деле просвещения русского общества явилось создание первой в России
государственной библиотеки в 1714 году в Санкт-Петербурге.
Возникнув в виде небольшого собрания, состоящего из книг,
привезенных из Москвы (книги Аптекарского приказа) и Риги (книги
готторпской библиотеки) , Библиотека Академии наук только за первые 6 лет
своего существования увеличила свой фонд более чем в 5 раз. Уже в первое
десятилетие существования Библиотеки по распоряжению Петра І для
пополнения фондов закупались книги за границей и налаживался книгообмен
с зарубежными библиотеками. В первой половине 18 века комплектование
БАН осуществлялось в первую очередь путем приобретения или передачи
книжных коллекций, полученных как от учреждений, так и от частных лиц.
Такие массивы как Библиотека герцога Курляндского (2500 экз.), собрание
Питкарна, Виниуса, Арескина, и др. составили основу фондов. Практиковалась
передача в Библиотеку книжных собраний опальных вельмож и покупка
библиотек умерших или уехавших из России сотрудников БАН.
Во второй половине 18 века основным источником комплектования
стали поступления из книжной лавки типографии Академии наук, покупка книг
за границей и дары. Поступление новой литературы крупными массивами,
характерное для предыдущего периода, происходило редко, являясь скорее
исключением (библиотека Радзивилла, около 15 тыс. экз.).
В 1728 г. было учреждено особое книгохранилище, в котором
собирались все академические издания. Из хранилища книги, напечатанные в
Академической типографии, передавались в БАН, отправлялись в Москву и
другие города России, а также за границу. Это книгохранилище, уникальное
по своему богатству и решаемым с его помощью задачам, сыграло
впоследствии решающую роль в создании многих библиотек как Центральной
России, так и окраин империи, а впоследствии союзных республик. С 1930 г.
оно носит официальное наименование Бронированный фонд академических
изданий Президиума РАН, насчитывает в настоящее время свыше 2 млн. экз. и
непрерывно пополняется.
В начале 19 века в составе Академии наук стали возникать научные
130
музеи, кабинеты, а затем институты, в которые целевыми тематическими
массивами передавалась литература из Главной библиотеки и Бронированного
фонда. Так было положено начало крупнейшей централизованной системе
библиотек, включающей в настоящее время 32 научные библиотеки с об-
щим фондом 19720919 ед. Массовые перемещения книжных собраний
возобновились на новом историческом этапе - после революции 1917 г.
Советское правительство, рассматривая все сокровища культуры как
общенародное достояние, уже в 1918 году предприняло меры по
национализации библиотек, принадлежащих учреждениям и частным лицам.
В первые годы революции Академии наук были переданы большие книжные
собрания общим количеством до 400 000 ед. Наряду с поступлением
национализированной и реквизированной литературы пополнение фондов
происходило путем дарения и покупки частных библиотек. Часто
побудительной причиной к передаче частных библиотек в БАН было желание
сохранить для потомков книги как общее научное достояние (например,
библиотека герцогини Мекленбургской, насчитывавшая 27000 ед.). Помимо
книг, в фонды БАН поступали большие коллекции рукописей, архивных
материалов и т. п. (например, массив картографических материалов из
Тихвинского монастыря, насчитывавший 1605 листов карт, 21 атлас и 38
путеводителей).
Наряду с поступлением книжных собраний в первые
послереволюционные годы в рукописное отделение поступали ценные в
историческом отношении собрания рукописей, родовых и вотчинных архивов
из ликвидированных учреждений, упраздненных церквей и монастырей,
исчезнувших поместий, а также от частных лиц. Однако в начале 30-х гг. в
Академии наук была произведена реорганизация архивного дела. Архивные
материалы (рукописи известных ученых и писателей, архивы государственных
и общественных организаций, литературные коллекции) были признаны
непрофильными для Отдела рукописной книги и переданы в специальные
хранилища. Только за один 1931 год БАН передала в другие учреждения 248
архивных собраний, состоящих из 28000 ед. хранения и 5555 отдельных
рукописей.
В связи с созданием в СССР новых республиканских академий наук,
филиалов Академии, научных центров и новых институтов в 30-е годы БАН
оказала содействие в организации и становлении многих фундаментальных
библиотек. Массовая передача литературы производилась из Бронированного
фонда. Особое значение эта форма работы приобрела после окончания Второй
мировой войны, когда БАН, как и другие советские библиотеки, активно
помогала восстанавливать фонды, разграбленные и уничтоженные во время
оккупации. Для комплектования библиотек в послевоенный период особенно
широко использовался обменно-резервный фонд БАН. Так, только Библиотеке
131
АН Белоруссии было направлено более 110000 ед. а всего за период с 1946 по
I960 гг. было передано из этого фонда около 270000 ед.
Особо следует упомянуть работу по спасению частных книжных
коллекций, владельцы которых погибли в блокадном Ленинграде. Только за
лето 1942 г. сотрудниками БАН было обследовано 139 частных библиотек, 28
из которых были перемещены в фонды Библиотеки.
Надо сразу отметить, что в БАН никаких трофейных фондов не
поступало и в настоящее время, как и в прошлом, никаких “закрытых” коллекций
в фондах БАН нет.
Кардинальные политико-экономические изменения в жизни России
неоднозначно отражаются на комплектовании и существовании фондов БАН.
К числу благоприятных изменений можно отнести такой факт как открытие
для широкого читателя ранее закрытой по политическим соображениям
литературы. БАН располагает большим (порядка 300000 ед.) и очень богатым
собранием литературы, изданной за рубежом на русском языке, а также
посвященным истории, экономике и политике Советского Союза, которые ранее
хранились за “семью печатями”. Ныне эта коллекция легла в основу
интереснейшего фонда “Литература русского зарубежья” и представляет собой
бесценный материал для исследователя. Фонд продолжает расти и развиваться,
превращаясь в уникальную “Библиотеку Россики”.
Как уже упоминалось, причиной массового перемещения фондов могут
стать стихийные бедствия. Библиотеке РАН выпала горькая судьба стать ярким
примером этого форс-мажорного варианта. В феврале 1988 г. в Библиотеке
произошел крупный пожар. От огня, воды, пара, влаги пострадали 22
книгохранилища площадью свыше 7 тыс. кв. м. Погибло около 300 тыс. книг.
Крупнейшие библиотеки страны сразу же откликнулись на призыв о
помощи. Наибольшее количество литературы БАН получила из Литвы (38 тыс.
ед. ), Эстонии (8 тыс. ед.), Украины (более 2 тыс. ед.). Российская Национальная
библиотека, библиотека Института научно-технической информации,
Государственная публичная научно-техническая библиотека прислали суммарно
около 30 тыс. книг.
Неоценимую помощь в восстановлении иностранных фондов оказали
зарубежные библиотеки, особенно университетские, которые присылали как
отдельные издания, так и комплекты (книги, журналы, микрофильмы газет и
т. д.). Особенно следует отметить библиотеки университетов Фрайбурга и
Тюбингена (Германия), Хельсинки (Финляндия) и Гетеборга (Швеция), Окленда
(Новая Зеландия) и штата Висконсин (США). Безвозмездная финансовая
помощь правительственных и общественных организаций ряда стран, в первую
очередь Германии, позволили закупать иностранную научную литературу
массивами, построенными по тематическому принципу.
Характеризуя форс-мажорные причины перемещения фондов, можно
132
привести примеры, в которых БАН выступает в качестве донора. Так, когда
летом этого года сгорела библиотека в одной из глубинных областей России,
БАН приготовила в качестве дара около 5 тыс. книг для вновь организуемой
библиотеки.
Совершенствуя работу по целенаправленному перемещению фондов,
в 1981 г. руководство БАН организовало специальный отдел - Отдел ретро-
спективного комплектования и обменно-резервного фонда, основной целью
которого является координация работы по восполнению утраченных изданий
и оптимальное использование дублетной и непрофильной литературы. Одним
из основных принципов работы Отдела является формирование, по
возможности, специализированных подборок и коллекций для отправки их в
различные библиотеки.
Выше уже говорилось, что массовые перемещения фондов являются
признаком чрезвычайным. Между тем, само существо библиотечной работы
предполагает вдумчивое регулярное обновление фондов в соответствии с
определенными принципами. Представляется очень уместной формулировка
“строительство коллекций”, когда комплектование происходит “кирпичик за
кирпичиком”, когда заполняются досадные лакуны, подбирается
дополнительная литература по определенной тематике, “выстраивается”
цельное собрание, которое может полностью удовлетворить запросы читателя
в тематическом, библиографическом и иных планах. В этой работе значение
международной взаимопомощи особенно велико, а формы взаимодействия
библиотек разных стран могут быть самыми различными.
Основной формой международной деятельности БАН является,
разумеется, книгообмен. Проблема книгообмена выходит за рамки данной
статьи и поэтому хотелось бы только очень кратко охарактеризовать масштабы
этой работы - поистине уникальные и выделяющие БАН из всех российских
библиотек. Традиции книгообмена в БАН более чем старые - эта работа ведется
с первых лет существования библиотеки. На протяжении истории библиотеки
она знала подъемы и падения, тесно связанные с политико-экономической
ситуацией в стране. В настоящее время БАН обменивается изданиями с 2525
партнерами из 83 стран, направив им в 1997 г. 73126 ед. и получив 51769 ед.
только книг и журналов, не считая микрофильмов и пр.
К международному книгообмену тесно примыкает международный
межбиблиотечный абонемент, также имеющий весьма старые традиции. К
сожалению, работы по ММБА в настоящее время практически прекращены
по причине невыделения денег Библиотеке на таможенные и почтовые
операции.
Помимо книгообмена все большее распространение приобретает
предоставление определенных услуг библиотекам - партнерам в рамках
двухсторонних договоров. Так, в настоящее время осуществляется очень инте-
133
ресный проект микрофильмирования большого тематического массива
литературы, изданной на немецком и латинском языках в старом немецком
пространстве в 16-18 вв. для Оснабрюкского университета. Перемещение
больших массивов литературы на микроносителях представляет собой весьма
перспективный путь взаимного обогащения фондов библиотек.
Наряду с обменом и заимствованием широко практикуется такая форма
перемещения литературы как дары, причем наши партнеры - зарубежные
библиотеки и различные учреждения - предлагают безвозмездно тематические
подборки литературы, иной раз весьма значительные по количеству. Если
говорить только о балтийских странах, то необходимо упомянуть, что особенно
тесные взаимоотношения сложились у БАН с университетами Геттингена и
Эрфурта, Институтом им. Гете, Финским обществом флоры и фауны,
библиотекой Исторического музея Амстердама, Лейденским университетом,
Институтом международного книгообмена в Копенгагене и многими другими.
В течение последних трех лет от этих учреждений поступило более 4000 ед. В
дар поступают не только отдельные монографии и их подборки, но и подписки
на периодические журналы, как правило, также в определенных тематических
рамках. Нельзя не упомянуть в связи с этим добрым словом наших друзей из
Немецкого исследовательского общества Баварской Государственной биб-
лиотеки и других. Интересный пример целенаправленного пожертвования
показала организация “Энциклопедия по обеспечению сохранности окру-
жающей среды” из Объединенных Арабских эмиратов, которая в течение ряда
лет выписывает для наших читателей более 20 журналов по экологии.
Такого рода перемещение литературы нельзя назвать просто даром, в
какой-то мере речь идет о, без преувеличения, спасительной акции. Вот уже в
течение десяти с лишним лет экономическая и политическая ситуация в нашей
стране такова, что приходится говорить об экстремальной ситуации выживания.
К сожалению, урезанные ассигнования, в том числе и на комплектование, до
безобразных цифр не дают возможности не только развивать, но и элементарно
поддерживать работу библиотеки. Хроническое отсутствие средств на пере-
сылку обменного материала ставит нас в отчаянно неудобное положение и на-
рушает все планы наших партнеров. Тем не менее, мы полны решимости пога-
сить всю нашу задолженность, как только будут получены минимальные
средства.
В этих отчаянных условиях сотрудники библиотеки делают все от них
зависящее, чтобы поддерживать, развивать и совершенствовать взаимосвязи с
зарубежными библиотеками, используя новые формы работы, основанные на
применении новых технологий. Используя компьютерную технику, аппаратуру
прямого доступа и иные технические средства, Библиотека старается вывести
на новый уровень выборочное перемещение фондов, решая при этом
следующие основные задачи:
134
• расширение номенклатуры зарубежных периодических изданий, к
электронным версиям которых обеспечивается прямой доступ
читателей через ИНТЕРНЕТ, путем вступления в консорциумы
библиотек, имеющих соответствующие договоры с консорциума-
ми издательств;
• проведение (в экспериментальном режиме) работы по международ-
ному межбиблиотечному абонементу в электронном варианте пу -
тем сканирования относительно небольших текстов (до 100 стра ниц) и
передачи их заказчику по электронной почте;
• вывод на страничку БАН в ИНТЕРНЕТЕ регулярно обновляемой
информации об имеющихся дублетах академических изданий с
целью ознакомления потенциальных партнеров.
Мы надеемся, что широкий обмен мнениями с коллегами позволит
нам найти оптимальные пути решения и других задач, наиболее приоритетными
из которых являются следующие:
• обмен факсимильными копиями первых страниц, оглавлений и гра-
фических материалов из уникальных иностранных книг, имеющихся
в фондах БАН, с помощью компьютерной техники и средств теле-
коммуникации;
• обеспечение прямого доступа в электронные каталоги библиотек -
партнеров с целью оперативного заказа копий статей текущей пе-
риодики;
• в перспективе - создание электронного каталога иностранной лите-
ратуры, имеющейся в фондах БАН, с целью обмена этими данными
с библиотеками-партнерами и создания, таким образом, единого
каталожного пространства.
Разумеется, эти задачи более чем сложны и их реализация потребует
достаточного времени и усилий, в том числе двух- и многосторонних. Тем не
менее, определенные, пусть самые первые шаги в этом направлении уже
делаются.
Вполне возможно, что общение с коллегами в рамках профессио-
нальных ассоциаций подскажет и совсем иные возможности. Хотелось бы
надеяться на то, что в будущем установятся более тесные контакты между
Библиотекой Российской академии наук и сообществом академических
библиотек, направленные на максимальное удовлетворение нужд наших
читателей.
135
|