Функция музыкальных форм в романах Вирджинии Вульф
Збережено в:
Дата: | 2009 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Russian |
Опубліковано: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2009
|
Назва видання: | Культура народов Причерноморья |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/35126 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Функция музыкальных форм в романах Вирджинии Вульф / М.О. Кравцова // Культура народов Причерноморья. — 2009. — № 156. — С. 127-129. — Бібліогр.: 15 назв. — рос. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-35126 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-351262012-06-18T12:12:32Z Функция музыкальных форм в романах Вирджинии Вульф Кравцова, М.О. Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 2009 Article Функция музыкальных форм в романах Вирджинии Вульф / М.О. Кравцова // Культура народов Причерноморья. — 2009. — № 156. — С. 127-129. — Бібліогр.: 15 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/35126 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Russian |
topic |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
spellingShingle |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Кравцова, М.О. Функция музыкальных форм в романах Вирджинии Вульф Культура народов Причерноморья |
format |
Article |
author |
Кравцова, М.О. |
author_facet |
Кравцова, М.О. |
author_sort |
Кравцова, М.О. |
title |
Функция музыкальных форм в романах Вирджинии Вульф |
title_short |
Функция музыкальных форм в романах Вирджинии Вульф |
title_full |
Функция музыкальных форм в романах Вирджинии Вульф |
title_fullStr |
Функция музыкальных форм в романах Вирджинии Вульф |
title_full_unstemmed |
Функция музыкальных форм в романах Вирджинии Вульф |
title_sort |
функция музыкальных форм в романах вирджинии вульф |
publisher |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
publishDate |
2009 |
topic_facet |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/35126 |
citation_txt |
Функция музыкальных форм в романах Вирджинии Вульф / М.О. Кравцова // Культура народов Причерноморья. — 2009. — № 156. — С. 127-129. — Бібліогр.: 15 назв. — рос. |
series |
Культура народов Причерноморья |
work_keys_str_mv |
AT kravcovamo funkciâmuzykalʹnyhformvromanahvirdžiniivulʹf |
first_indexed |
2025-07-03T16:16:34Z |
last_indexed |
2025-07-03T16:16:34Z |
_version_ |
1836643144213463040 |
fulltext |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
127
Кравцова М.О.
ФУНКЦИЯ МУЗЫКАЛЬНЫХ ФОРМ В РОМАНАХ ВИРДЖИНИИ ВУЛЬФ
Споры о своеобразии романов английской писательницы Вирджинии Вульф продолжаются уже во-
семьдесят с лишним лет после их издания. Неугасающий интерес к произведениям Вульф связан, очевидно,
с их необычной композицией, в которой, помимо прочего, выявляются элементы некоторых музыкальных
форм.
Стремление писателей и поэтов вводить в литературу элементы других родов искусства известны дав-
но. Например, в III веке до н. э. древнегреческий поэт Симмий Родосский создавал фигурные стихи, в кото-
рых графический рисунок строк или выделенных в строках букв складывается в изображение какой-либо
фигуры или предмета. Литературу как область комбинаторного искусства рассматривали Рамон Луллий
[14], М. Гарднер [15], Т. Бонч-Осмоловская [5]. Но первые теоретические постулаты универсальности родов
искусства были написаны немецкими романтиками, у которых «живопись, музыка, поэзия, архитектура
рассматриваются как явления единого художественного мышления» [13]. Теоретики русского символизма,
декларируя единство искусств, «царицей искусств почитали музыку» [1, с. 121]. Музыка была основной
чертой стихов К.Д. Бальмонта: «Зеркало в зеркало, сопоставь две зеркальности, и между ними поставь све-
чу. Две глубины без дна, расцвеченные пламенем свечи … соединятся им в одно. Это образ стиха» [2; 3]. В
XX веке французский «живописец в поэзии» Гийом Аполлинер писал стихи-каллиграммы, известно стихо-
творение в виде мышиного хвоста Льюиса Кэрролла [15]. Ричард Олдингтон определил свой роман
«Смерть героя» как «роман-джаз», которому присуща характерная для джаза «порывистая экспрессия»,
возникающая «на основе резкого сочетания контрастов, их быстрой смены и переходов» [12].
Формы разных искусств обычно связывают воедино с целью активизации их восприятия, придания
смысловой многоплановости, многогранности развития идеи. Задачи синтеза искусств всегда решаются с
учетом специфики художественного творчества, так как универсальные алгоритмы сочетания форм различ-
ных искусств не существуют. Вирджиния Вульф обратилась к музыкальным формам, потому что они, оче-
видно, подходят для воспроизведения мимолетных психологических впечатлений, переливов настроения и
нюансов человеческих ощущений, поскольку главным выразительным средством музыки является ее инто-
национная природа, а содержанием выступают художественно-интонационные образы, такие же непредска-
зуемые, как те внезапные ассоциации, постоянно перебивающие друг друга в сознании и часто нелогично
переплетающиеся в нем, которые изображает писательница.
Следует отметить, что музыкальность романов Вульф в работах исследователей рассматривалась без
четкого определения ее функциональности. Например, Федор Ермошин только отмечал литературную му-
зыкальность романов Вульф в «повторяющихся, как музыкальная тема, лейтмотивах» [8, с. 1]. А. Дубинина
не одобряла эксперименты Вульф, считая, что она «изощренно эстетствовала» [7]. Тем не менее, как отме-
чает Е.Ю. Гениева, ей удалось «сделать невозможное – передать словом музыку» [6, с. 1]. По мнению Ге-
ниевой, в ее романах «музыкальная проза» служит средством поиска некоего «эстетического центра» [6, с.
1]. Между тем, в романах Вульф заметна диалогическая перекличка голосов, очень похожая на перекличку
контрастных мелодий в некоторых музыкальных жанрах. Изучение диалогизма произведений английской
писательницы, созданного на основе музыкальных форм, представляется актуальным для современного
литературоведения. Целью данного исследования является определение функций этих музыкальных форм
в структуре романов Вирджинии Вульф «На маяк» (1927) и «Миссис Дэллоуэй» (1925) и выявления их диа-
логичности.
Решив усовершенствовать организацию повествовательной структуры своих произведений, Вирджиния
Вульф обратилась к некоторым формам музыкальных жанров. Хорошо известно, что композиция ее романа
«На маяк» аналогична трехчастной структуре сонаты, цикл которой включает медленную среднюю и быст-
рые крайние части [10, с. 167]. Вторая, «медленная» глава этого романа представляет собой кратко описан-
ный десятилетний промежуток, разделяющий две «быстрые» главы, в которых представлены наполненные
многочисленными психологическими деталями два дня из жизни персонажей.
Музыкальная контрастность частей сонаты обычно достигается путем введения в них различных инто-
национных тем. Таким же образом создается контрастность глав романа «На маяк». В первой главе романа
экспозиция сюжета предстает в разнотемной полифонии голосов взрослых и детей, мужчин и женщин, на-
ходящихся в доме четы Рэмзи, так как в их «потоках сознания» преобладает озабоченность личными про-
блемами. Завязка конфликта, выраженная предложением миссис Рэмзи совершить в ближайшее воскресе-
нье поездку на маяк, вызывает всеобщий однотемный энтузиазм, которому сразу же сильным диссонансом
противостоит голос мистера Рэмзи, утверждающий, что в воскресенье будет плохая погода. В ответ на эту
реплику снова возникает разнотемье, так как персонажи по-разному воспринимают мнение хозяина дома,
хотя в их голосах преобладает тема надежды: « Да, непременно, если завтра погода будет хорошая, - сказа-
ла миссис Рэмзи. – Только уж встать придется пораньше, - прибавила она» [4, с. 169]. В словах героини за-
метно ожидание грядущей поездки, окрашенное радостью и светом. Это ожидание не омрачается даже пло-
хой погодой: «Да, ты прав оказался. Завтра будет дождь. Она ничего не сказала, но он знал, и она на него
поглядела с улыбкой. Потому что снова она победила» [4, с. 255].
Свойственная второй части сонаты тема трагического лиризма в соответствующей главе романа «На
маяк» выражена однотемно, так как все персонажи переживают трагические события, произошедшие в се-
мье Рэмзи, и сожалеют о прежней счастливой жизни. Вместе с тем, лиризму романа противопоставлена те-
ма кратких сухих сообщений о судьбе героев, которая в музыке обычно выражается короткими интонаци-
онными сочетаниями. Например, помещенные в скобки краткие сообщения о судьбе Пру, старшей дочери
Кравцова М.О.
ФУНКЦИЯ МУЗЫКАЛЬНЫХ ФОРМ В РОМАНАХ ВИРДЖИНИИ ВУЛЬФ
128
семьи Рэмзи, явно контрастируют с лирическим описанием весны: «Весна без единого листика, голая, яр-
кая, как ярая в целомудрии дева, заносчивая в своей чистоте, была уложена на поля, бессонная, зоркая и
решительно безразличная к тому, что будет делать и думать ее наблюдатель. (Пру Рэмзи, склоняясь на руку
отца, была выдана замуж тем маем. Уж куда как справедливо, люди говорили. И прибавляли – до чего ж
хороша!)» [4, с. 260]. И далее: «Весна же тем временем, нежнея, одевалась жужжанием пчел, комариными
танцами, укутывалась в свой плащ, прикрывала глаза, отводила лицо и в порхании теней и ливней уже вни-
кала в людские печали. (Пру Рэмзи умерла тем летом от какой-то болезни, связанной с родами. Вот уж тра-
гедия, люди говорили. Кто-кто, а она, говорили, заслужила счастье)» [4, с. 261].
Третья глава романа начинается и завершается многотемно, так как призыв мистера Рэмзи выполнить
желание покойной жены совершить поездку на маяк не вызывает единодушного энтузиазма. В мнении ге-
роев преобладает сомнение. Лили Бриско, например, считает, что ввиду смерти миссис Рэмзи эта поездка
не имеет смысла: «Что происходит, что с нами происходит? – спрашивала себя Лили Бриско … Теперь ка-
кой смысл вообще?..» [4, с. 269].
Общая ведущая закономерность сонаты в музыке выражена в постепенном волнообразном развитии
художественной «палитры» от «монотембровости» к «политембровости» с последующим резким спадом к
начальной «монотембровости» [10, с. 168]. В структурах романа «К маяку» отмечается подобное чередова-
ние «тембров». «Монотембровость», выраженная в описании точки зрения одного героя переходит в «поли-
тембровость», когда точка зрения одного героя сопоставляется с мыслями других героев, и далее снова воз-
вращается к «монотембровости», то есть сосредоточению внимания на мнении одного персонажа. Так, в за-
ключительной главе романа «На маяк» мысли художницы Лили Бриско о воцарившейся в доме пустоте и
одиночестве сочетаются с размышлениями мистера Рэмзи о его желании совершить поездку на маяк, кото-
рая ему кажется невыполнимой. Далее художница вновь погружается в глубины своих рассуждений о семье
Рэмзи, о поездке и власти беспощадной белизны ее холста [4, с. 270 – 277].
Таким образом, отмеченное в композиции романа «К маяку» движение от одной темы к нескольким и
обратно, а также постоянное структурное чередование «монотембровости» и «политембровости», которые
заимствованы из сонаты, хорошо отражают творческую манеру Вульф, так как в ее произведениях «потоки
сознания» героев выражают постоянную смену субъективных переживаний и осмысления объективных
тем, обсуждаемых всеми персонажами. Музыкальные по происхождению формы способствуют таким обра-
зом формированию диалогизма романов Вульф, который состоит в постоянном обсуждении противопос-
тавления субъективных и объективных аспектов идейного конфликта.
Роман «Миссис Дэллоуэй» обычно не ассоциируют с определенным музыкальным жанром, однако в
нем можно обнаружить аналогию с музыкальным контрапунктом (буквально «нота против ноты»), который
представляет собой технику сочетания двух или более мелодических линий. В этом романе «контрапункт-
ным» является движение двух линий – Клариссы и Смита. Судьбы героев романа очень схожи с контра-
пунктом, который на раннем этапе своего развития назывался «органумом» и сводился к сочетанию извест-
ной мелодии с присоединенным к ней вторым голосом. В простом двухголосном органуме второй голос
движется все время параллельно первому – квартой или квинтой ниже. Так и у Вульф «поток сознания»
миссис Дэллоуэй звучит, как «известная мелодия», сопровождаемая уже затихающим «голосом» Септимуса
Смита, который ниже героини не только в социальном плане, но и по силе жизненных устремлений, энер-
гичности чувств и поступков. «Добавленный голос» Смита вначале звучит диссонансом по отношению к
«мелодии» Клариссы: «Леди Брэдшоу … поведала, как, «только мы собрались идти, мужу позвонили –
очень печальный случай. Молодой человек (про него сэр Уильям и рассказывает мистеру Дэллоуэю) по-
кончил с собой. Участник войны». Ох! – подумала Кларисса, посреди моего приема – смерть, подумала
она» [4, с. 158]. Затем «голос» героини движется к консонансу, когда она пытается объяснить причину по-
ступка Смита и сочувствует ему: «И есть поэты, мечтатели. Вдруг у него была эта страсть, а он пошел к сэ-
ру Уильяму Брэдшоу, великому доктору … он тебе насилует душу … и сэр Уильям давил на него своей
властью, и он больше не мог … жизнь стала непереносимой» [4, с. 159]. Наконец, наступает консонанс, ко-
гда Кларисса сопоставляет свою судьбу с судьбой и находит в них точки соприкосновения: «А еще (она как
раз сегодня утром почувствовала) этот ужас; надо сладить со всем, с жизнью, которую тебе вручили роди-
тели, вытерпеть, прожить ее до конца, спокойно пройти – а ты ни за что не сможешь; в глубине души у нее
был этот страх; даже теперь, очень часто, не сиди рядом Ричард со своей газетой, и она не могла бы затих-
нуть, как птица на жердочке, чтоб потом с невыразимым облегчением вспорхнуть, встрепенуться, засуе-
титься, - она бы погибла. Она-то спаслась. А тот молодой человек покончил с собой» [4, с. 159].
Другой заметной чертой музыкальных «фактур» в романе Вульф «Миссис Дэллоуэй» является «зер-
кальная реприза». В музыке она выражается наличием рассредоточенных двойных вариаций с непрерыв-
ным переходом от одной вариации к другой в условиях двойной темпоформы. Эти двойные ритмогармони-
ческие вариации являют собой музыкальную ритмическую компонентную форму [9, с. 142]. В романе
«Миссис Дэллоуэй» «зеркальная реприза» проявляется в постоянном переходе от воссоздания неопреде-
ленного хронотопа «потока сознания» героев к определенному хронотопу, представляющему объективное
изображение времени и пространства. Например, Кларисса Дэллоуэй, вначале размышляет о собственной
неуверенности: «Не страшись, - сказала себе Кларисса. – Злого зноя не страшись» [4, с. 45]. А затем пере-
ходит к восприятию Лондона: «Как уходящая от мира монахиня, как девочка, исследующая башню, она
поднялась по лестнице, постояла у окна, вошла в ванную. Здесь был зеленый линолеум и тек кран. Посреди
кипения жизни здесь была пустынность» [4, с. 45]. На другом конце города удрученный жизнью Септимус
Смит борется со страхом, затем переключается на восприятие красоты одного из лондонских парков:
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
129
«Только б открыть глаза; но на них что-то давило; давил страх. Септимус поднатужился; вытянулся; от-
крыл глаза; увидел перед собой Риджентс-Парк … отовсюду навстречу ему вставала красота. Какая красота
– видеть бьющийся на ветру листок. В вышине ласточки виляют, ныряют, взмывают, но с неимоверной
правильностью, будто качаются на невидимой резинке … И такой идет, идет по траве колдовской перезвон
… и все, как бы ни было просто, как бы ни составлялось из пустяков, но стало отныне истиной. Красота –
вот что есть истина. И красота – всюду» [4, с. 73 – 74]. То же самое происходит в «вариации» впечатлитель-
ного Питера Уолша, который также обращает на окружающую красоту, так как «никогда еще не видел
Лондон таким привлекательным – тающие дали; роскошь; зелень; цивилизация – да, после Индии, думал
он, ступая по траве» [4, с. 75]. Подобный переход отмечается в «потоке сознания» Лукреции, жены Септи-
муса, которая думает, что «когда любишь – делаешься такой одинокой … Ей – вот кому плохо … Я одна,
одна! – крикнула она фонтану» [4, с. 40].
Таким образом, развитие двух противопоставленных сюжетных линий в композиции романа «Миссис
Дэллоуэй» с соответствии с принципом музыкального контрапункта, а также постоянное взаимодействие в
структурах романа неопределенного хронотопа «потоков сознания» героев и определенного хронотопа
жизни большого города в соответствии с принципом «зеркальной репризы», способствуют формированию
диалогизма этого произведения.
В целом, Вирджиния Вульф усовершенствовала композицию и структуру своих романов, добиваясь их
эстетической целостности путем организации повествования по аналогии с музыкальными жанрами. Музы-
кальная схема построения ее произведений придала необходимый темп и настроение их отдельным частям
и способствовала формированию диалогизма путем создания контраста в основных структурах, характери-
зующих идейный конфликт.
Источники и литература
1. Абдуллин И.Р. Цвето-музыкальные синестезии в поэзии Бальмонта // Сборник «Электроника, музыка,
свет». – Казань, 1996. – С. 121 – 124. // http://prometheus.kai.ru/balmont_r.htm // сайт НИИ «Прометей»
(АН РТ – КГТУ им. А.Н. Туполева) по гранту Российского гуманитарного фонда РГНФ (1999 – 2001)
2. Бальмонт К.Д. Светозвук в природе и световая симфония Скрябина. – М.: Российское Музыкальное Из-
дательство, 1917. // http://www.ashtray.ru/main/texts/svetozvuk.html // сайт Ashtray.ru, посвященный уто-
пиям, синтезу искусств и арт-проектам
3. Бычков М.Н. Константин Бальмонт. Поэзия как волшебство //
http://www.ashtray.ru/main/texts/poetryasmagic.htm // сайт Ashtray.ru, посвященный утопиям, синтезу ис-
кусств и арт-проектам
4. Вульф В. Избранное: Пер. с англ. – М.: Художественная литература, 1989. – 558 с.
5. Гарднер М. Машины, сочиняющие мелодию // Путешествие во времени. – М.: Мир, 1990. – C. 102 –
116. // http://www.ashtray.ru/main/texts/experlit/music.htm // сайт Ashtray.ru, посвященный утопиям, син-
тезу искусств и арт-проектам
6. Гениева Е. Два «я» Вирджинии Вульф // Вестник Европы. – 2005. – № 13 – 14. //
http://magazines.russ.ru/vestnik/2005/13/ge34.html // сайт Журнального зала в РЖ, «Русский журнал»,
2001
7. Дубинина, Анастасия. Кто любит Вирджинию? // Книжное обозрение. – 2006. – № 3. //
http://www.business.ua/i678/a22462/ // сайт Интернет – Портала Газеты Бизнес
8. Ермошин, Федор. Проза как вязание (Вирджиния Вулф. Годы) // http://www.virginiawoolf.ru/art11.html //
сайт, посвященный Вирджинии Вульф
9. Зарипов Р.Х. Машинный поиск вариантов при моделировании творческого процесса. – М.: Наука,
Главная редакция физико-математической литературы, 1983. – 232 с.
10. Злотина Э.С. Синтез интуитивного и системного в творчестве. – Методология и методы технического
творчества. – Новосибирск, 1984. – 283 с.
11. Кэрролл, Льюис. Стихотворение в виде мышиного хвоста ("Алиса в Стране Чудес") //
http://www.ashtray.ru/main/GALERY/text%20art_calligrams/carroll/rus_hvost.htm // сайт Ashtray.ru, посвя-
щенный утопиям, синтезу искусств и арт-проектам
12. Олдингтон, Ричард // http://www.xserver.ru/user/lppva/1.shtml // сайт Интернет Библиотеки Онлайн
13. Проблема синтеза искусств в модерне // http://www.webplus.info/index.php?page=48&article=134 // сайт
Webplus. Info
14. Gardner, Martin. Logic Machines and Diagrams. – NY, Toronto, London: McGraw-Hill book company, 1958.
– P. 1 –27. // http://www.ashtray.ru/main/texts/experlit/lull-que7_1.htm // сайт Ashtray.ru, посвященный уто-
пиям, синтезу искусств и арт-проектам
15. Gardner M. The Ars Magna of Ramon Lull // Logic Machines and Diagrams. – NY, Toronto, London:
McGraw-Hill book company, 1958. – P. 1. // http://www.ashtray.ru/main/texts/experlit/biser.htm // сайт Ash-
tray.ru, посвященный утопиям, синтезу искусств и арт-проектам
http://prometheus.kai.ru/balmont_r.htm
http://www.ashtray.ru/main/texts/svetozvuk.html
http://www.ashtray.ru/main/texts/poetryasmagic.htm
http://www.ashtray.ru/main/texts/experlit/music.htm
http://magazines.russ.ru/vestnik/2005/13/ge34.html
http://www.business.ua/i678/a22462
http://www.virginiawoolf.ru/art11.html
http://www.ashtray.ru/main/GALERY/text%20art_calligrams/carroll/rus_hvost.htm
http://www.xserver.ru/user/lppva/1.shtml
http://www.webplus.info/index.php?page=48&article=134
http://www.ashtray.ru/main/texts/experlit/lull-que7_1.htm
http://www.ashtray.ru/main/texts/experlit/biser.htm
|