Грамматическая характеристика антонимов в современном крымскотатарском языке

Научная новизна работы заключается в том, что в ней представлена комплексная словообразовательная классификация антонимов разных лексико-грамматических разрядов: имен прилагательных, существительных, наречий и глаголов. Анализ языкового материала проведен описательным методом (в синхронии)....

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2004
1. Verfasser: Аппазова, З.Т.
Format: Artikel
Sprache:Russian
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2004
Schriftenreihe:Культура народов Причерноморья
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/36223
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Грамматическая характеристика антонимов в современном крымскотатарском языке / З.Т. Аппазова // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 56, Т. 1. — С. 45-48. — Бібліогр.: 11 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-36223
record_format dspace
spelling irk-123456789-362232012-07-17T12:08:38Z Грамматическая характеристика антонимов в современном крымскотатарском языке Аппазова, З.Т. Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Научная новизна работы заключается в том, что в ней представлена комплексная словообразовательная классификация антонимов разных лексико-грамматических разрядов: имен прилагательных, существительных, наречий и глаголов. Анализ языкового материала проведен описательным методом (в синхронии). Наукова новизна роботи полягає в тому, що в ній подано комплексну словотворчу класифікацію антонімів різних лексико-граматичних розрядів: прикметників, іменників, прислівників і дієслів. Аналіз мовного матеріалу проведено описовим методом (у синхронії). Scientific novelty of the work is concluded in that complex word-building classification of the antonyms of different lexical-grammatical categories is presented: adjectives, nouns, adverbs and verbs. The analysis of the language material is organized by descriptive method (in synchrony). 2004 Article Грамматическая характеристика антонимов в современном крымскотатарском языке / З.Т. Аппазова // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 56, Т. 1. — С. 45-48. — Бібліогр.: 11 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/36223 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Russian
topic Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
spellingShingle Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Аппазова, З.Т.
Грамматическая характеристика антонимов в современном крымскотатарском языке
Культура народов Причерноморья
description Научная новизна работы заключается в том, что в ней представлена комплексная словообразовательная классификация антонимов разных лексико-грамматических разрядов: имен прилагательных, существительных, наречий и глаголов. Анализ языкового материала проведен описательным методом (в синхронии).
format Article
author Аппазова, З.Т.
author_facet Аппазова, З.Т.
author_sort Аппазова, З.Т.
title Грамматическая характеристика антонимов в современном крымскотатарском языке
title_short Грамматическая характеристика антонимов в современном крымскотатарском языке
title_full Грамматическая характеристика антонимов в современном крымскотатарском языке
title_fullStr Грамматическая характеристика антонимов в современном крымскотатарском языке
title_full_unstemmed Грамматическая характеристика антонимов в современном крымскотатарском языке
title_sort грамматическая характеристика антонимов в современном крымскотатарском языке
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
publishDate 2004
topic_facet Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/36223
citation_txt Грамматическая характеристика антонимов в современном крымскотатарском языке / З.Т. Аппазова // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 56, Т. 1. — С. 45-48. — Бібліогр.: 11 назв. — рос.
series Культура народов Причерноморья
work_keys_str_mv AT appazovazt grammatičeskaâharakteristikaantonimovvsovremennomkrymskotatarskomâzyke
first_indexed 2025-07-03T17:43:44Z
last_indexed 2025-07-03T17:43:44Z
_version_ 1836648628411695104
fulltext Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 45 14. Петров Л.П. К этимологии чувашских орнитонимов. – Ч. 1 // Исследования по лексикологии и фра- зеологии чувашского языка. – Чеборкасы, 1982. – С. 61,70, 71. 15. Сетаров Д.С. Тюркизмы в русских названиях птиц // Советская тюркология. – 1970. – № 2. – С. 74. 16. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. 2-е изд.– М. «Просвещение», 1975. 17. Худайкулиев М. Подражательные слова в туркменском языке. – С.79, 80,83. 18. Щербак А.М. Названия домашних и диких животных в тюркских языках // Историческое развитие лексики тюркских языков. – М., 1961. – С. 137. 19. Ramstedt G.J. Kalmückisches Wörterbuch. – Helsinki, 1935. – S. 411. 20. Räsänen M. Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen. – Helsinki, 1969. – S. 316. Аппазова З.Т. ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АНТОНИМОВ В СОВРЕМЕННОМ КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ Основные лексические категории крымскотатарского языка: омонимия, синонимия, антонимии, поли- семия – исследованы фрагментарно [2], [4], [5], [6], [8], [9]. Проблемы омонимии рассмотрены в научной работе [7]. Сказанное выше определяет актуальность настоящей работы. Цель статьи – дать грамматическую характеристику антонимов в крымскотатарском языке. Она дос- тигается решением следующих задач: дать обзор литературы вопроса; выделить части речи, не форми- рующие антонимические пары; разработать частеречную классификацию однокорневых и разнокорневых антонимов, выраженных прилагательными, наречиями, существительными и глаголами. Антонимы (от греч. anti – против + onuma – имя) – слова с противоположными, но соотносительными значениями, то есть относящиеся к одной части речи [11, с. 37]. Например: керчек ‘правда’ – ялан ‘ложь’, кенъ ‘широкий’ – тар ‘узкий’, дост ‘друг’ – душман ‘враг’, севги ‘любовь’ – нефрет ‘ненависть’, тёпеден ‘сверху ’– ашадан ‘снизу’, киймек ‘одевать’– чыкъармакъ*‘снимать’, ачмакъ ‘открывать’ – япмакъ1* ‘закрывать’, якъынлашмакъ ‘приближаться’ – узакълашмакъ ‘отдаляться’ и др. Явление антонимии рассмотрены в работах крымскотатарских ученых. В работах [2], [3, с. 39–40] рас- сматривается вопрос об отнесении однокорневых слов к антонимам; даются сведения о полных и неполных антонимах, а также В учебном пособии [1, с. 51–52] выделяются части речи, вступающие в антонимические отношения: существительные, прилагательные, местоимения, наречия, глаголы. Выделены однокорневые и разнокор- невые антонимы, части речи, не имеющие антонимические пары и др. Виды антонимов и сферы их ис- пользовании в крымскотатарском языке указаны в словаре [10, с. 16]. В учебнике [8, с. 117–122] даны примеры антонимии, выраженной разными частями речи; в зависимости от их значения выделены три группы антонимов; указаны части речи, не вступающие в антонимические отношения; показано образова- ние слов с противоположными значениями; выявлена связь антонимов и многозначных слов и определены антонимы в речи. В крымскотатарском языке, как и в других языках, антонимы бывают однокорневые (грамматические) и разнокорневые (лексические), выраженные различными частями речи: прилагательными, существительными, наречиями и глаголами. По мнению исследователей, контраст содержания в разнокорневых антонимах выражен сильнее, нежели в однокорневых. В крымскотатарском языке идея контраста, как и в других языках, чаще выражается в сфере качественных прилагательных и наречий, реже – в сфере существительных с качественным значением и глаголов. Ниже предложена классификация ан- тонимов по убыванию их частотности в разных частеречных разрядах. Адъективные антонимы: В современном крымскотатарском языке антонимические пары, выраженные прилагательными, пред- ставлены следующими словообразовательными типами: 1) непроизводное – непроизводное: прилагательное – прилагательное: джесюр ‘храбрый’ – къоркъакъ ‘пугливый’, токъ ‘сытый’ – ач ‘голодный’, дюльбер ‘красивый’ – чиркин ‘некрасивый’, юксек ‘высокий’ – алчакъ ‘низкий’, меджбур ‘вынужденный’ – сербест ‘свободный’, къуру ‘сухой’ – сылакъ ‘мокрый’, сыкъ ‘частый’ – сийрек ‘редкий’, къалын ‘толстый’ – индже ‘тонкий’, терен ‘глубокий’ – сай ‘мелкий’, кескин ‘острый’ – токъал ‘тупой’, паалы ‘дорогой’ – уджуз ‘дешевый’ и др. Так как в современном крымскотатарском языке имена прилагательные образуются и при помощи присоединения аффиксов к другим частям речи, можно выделить следующие типы антонимов: 2) непроизводное – производное: прилагательное – прилагательное: п р и л а г . – – с у щ . + с у ф . ( - л ы , - л и , - л у , - л ю ) : тынч ‘тихий’ – шаматалы ‘шумный’, темиз ‘чистый’ – кирли ‘грязный’, шенъ ‘веселый’ – кедерли ‘грустный’, айны ‘одинаковый’ – фаркълы ‘разный’, бекяр ‘холостой’ – эвли ‘женатый’, серт* ‘грубый’ – незакетли ‘вежливый’, фукъаре ‘бедный’ – серветли ‘богатый’, джиддий ‘серьезный’ – шакъалы ‘шуточный’, зайыф ‘слабый’ – кучьлю ‘сильный’ и др; п р и л а г . – – с у щ . + с у ф . ( - с ы з , - с и з , - с у з , - с ю з ) : тири ‘живой’ – джансыз ‘неживой’, джесюр ‘смелый’ – юрексиз* ‘трусливый’, тынч* ‘спокойный’ – раатсыз ‘беспокойный’, дюльбер ‘красивый’ – корюмсиз ‘непривлекательный’, месут ‘счастливый’ – талийсиз* ‘несчастный’ и др.; прилаг. –– основа глаг. + суф. (-гъын, -къын, -гин, -кин, -гъун, -къун, -гюн, -кюн): садыкъ ‘верный’ – саткъын 1 – Звездочкой отмечены лексемы с производными значениями, краткие сведения о контекстуальных антонимах; оп- ределяется морфологическая структура антонимов; предлагается их семантическая классификация и др. Аппазова З.Т. ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АНТОНИМОВ В СОВРЕМЕННОМ КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ 46 ‘продажный’, тендирист* ‘бодрый’ – талгъын ‘усталый’, бош ‘пустой’ – толгъун ‘полный’, семиз ‘жирный’ – азгъын ‘худой’, чабик ‘быстрый’ – тургъун* ‘тихий’ и др. Среди прилагательных можно выделить антонимические пары, где оба компонента выражены производными словами: 3) производное – производное: прилагательное – прилагательное: сущ. + суф. (-лы, -ли, -лу, -лю) –– сущ. + суф. (-сыз, -сиз, -суз, -сюз): эдепли ‘воспитанный’ – тербиесиз ‘невоспитанный’, лезетли ‘вкусный’ – дамсыз ‘невкусный’, такъатлы ‘сильный’– кучьсюз ‘бессильный’, сучлу ‘виновный’ – къабаатсыз ‘невиновный’, инсафлы ‘справедливый’ – адалетсиз ‘несправедливый’, къасеветли ‘обеспокоенный’ – гъамсыз ‘беззаботный’, бахытлы ‘счастливый’ – частсыз ‘несчастливый’ и др.; сущ. + суф. (-лы, -ли, -лу, -лю) –– сущ. + суф. (-лы, -ли, -лу, -лю): къаарьли ‘печальный’ – къуванчлы ‘радостный’, кунешли ‘солнечный’ – булутлы ‘облачный’, тузлу ‘соленый’– татлы ‘сладкий’, севинчли ‘радостный’ – кедерли ‘грустный’, файдалы ‘полезный’ – зарарлы ‘вредный’, гъурурлы ‘гордый’ – алчакъгонъюлли ‘скромный’, шубели ‘сомнительный’ – ишанчлы ‘надежный’, мераметли ‘добрый’ – ачувлы ‘злой’ и др. В крымскотатарском языке реже встречаются однокорневые адъективные антонимы, которые представлены производными словами: производное – производное: прилагательное – прилагательное: сущ. + суф. (-лы, -ли, -лу, -лю) –– сущ. + суф. (-сыз, -сиз, -суз, -сюз): булутлы ‘облачный’ – булутсыз ‘безоблачный’, акъыллы ‘умный’ – акъылсыз ‘глупый’, адалетли ‘справедливый’ – адалетсиз ‘несправедливый’, лезетли ‘вкусный’ – лезетсиз ‘безвкусный’, ургъулы ‘ударный’ – ургъусыз ‘безударный’, нетиджели ‘результативный’ – нетиджесиз ‘безрезультатный’, сабырлы ‘терпеливый’ – сабырсыз ‘нетерпеливый’, теджрибели ‘опытный’ – теджрибесиз ‘неопытный’ и др. Итак, в крымскотатарском языке разнокорневые (лексические) антонимические пары, выраженные именем прилагательным, представлены следующими типами: «непроизводное – непроизводное», «непро- изводное – производное» и «производное – производное». В однокорневых (грамматических) адъектив- ных антонимических парах оба члена являются производными. Наречные антонимы: В крымскотатарском языке антонимические пары, выраженные наречием, представлены следующими типами: 1) непроизводное – непроизводное : наречие – наречие : кеч ‘поздно’ – эрте ‘рано’, эвель ‘раньше’ – шимди ‘теперь’, бугунь ‘сегодня’ – ярын ‘завтра’, аз ‘мало’ – чокъ ‘много’, юкъары ‘вверх’ – ашагъы ‘вниз’, берабер ‘вместе’ – айры* ‘отдельно’, тез* ‘быстро’ – яваш* ‘медленно’, сыкъ* ‘часто’ – сийрек* ‘редко’, махсус ‘специально’ – тесадюфен ‘случайно’ и др.; 2) непроизводное – производно е : наречие – наречие : наречие –– существительное + суф. (-нен): абул-къубул ‘кое-как, небрежно’ – усталыкънен ‘умело’, бедава ‘бесплатно’ – паранен ‘платно’ и др.; 3) прои зводно е – прои зводно е : наречие – наречие : нареч. + суф. (-гъа, -къа, -ке, -ге) –– нареч. + суф. (-гъа, -къа, -ке, -ге): сагъгъа* ‘направо’ – солгъа ‘налево’, огге ‘вперед’ – арткъа ‘назад’, устьке ‘наверх’– асткъа ‘вниз’ и др.; прилаг. + суф. (-лыкъ, -лик, -лукъ, -люк) + суф. (-нен) –– прилаг. + суф. (-лыкъ, -лик, -лукъ, -люк) + суф. (-нен): къолайлыкънен ‘легко’ – зорлукънен ‘трудно’, тезликнен ‘быстро’ – явашлыкънен ‘медленно’ и др.; прилаг. (сущ.) + суфф. (-да, -де, -та, -те, -дан, -ден, -тан, -тен) –– прилаг . (сущ . ) + суфф. (- да , -де , -та , -те , - дан , -ден , -тан , -тен): узакъта ‘вдалеке’ – якъында ‘вблизи’, тышарыда ‘снаружи’ – ичериде ‘внутри’, янъыдан ‘по-новому’– эскиден ‘по-старому’, башындан ‘с начала’ – сонъундан ‘потом’, арттан ‘сзади’– огден ‘спереди’, яваштан ‘тихо’ – тезден ‘скоро’, яваштан ‘потихоньку’ – бирден ‘сразу’ и др. Итак, в крымскотатарском языке наречные разнокорневые антонимы представлены преимущественно моделями «непроизводные – непроизводные», «непроизводные – производные» и «производные – произ- водные». Среди наречий не встречаются однокорневые антонимы. Субстантивные антонимы: В современном крымскотатарском языке, кроме прилагательных и наречий, антонимические пары образуют и существительные, имеющие качественное значение. Имена существительные с качественным (предикативным) значением называют не предмет (как объект познания), а его признак, свойства, качества. Они представлены следующими словообразовательными моделями: 1) непроизводное – непроизводное: существительное – существительное: уджюм ‘штурм’ – имае ‘защита’, мукяфат ‘награда’ – джеза ‘наказание’, бахыт ‘счастье’ – гъам ‘горе’, ясакъ ‘запрет’ – изин ‘разрешение’, тасдикъ ‘подтверждение’ – инкяр ‘отрицание’, къуванч ‘радость’ – кедер ‘грусть’ и др. Производные существительные образуются следующие антонимические пары: 2)непроизводное – производное: существительное – существительное: с у щ . – – п р и л а г . + с у ф . ( - л ы к ъ , - л и к , - л у к ъ , - л ю к ) : шамата ‘шум’ – тынчлыкъ ‘тишина’, кедер ‘грусть’– шенълик ‘веселье’, кучь‘сила’ – зайыфлыкъ ‘слабость’, ярыкъ ‘свет’ – къаранлыкъ ‘темнота’, мерамет ‘милосердие’ – залымлыкъ* ‘жестокость’ и др.; 3) производное – производное: существительное – существительное: прилаг. + -лыкъ, -лик, -лукъ, -люк –– прилаг. + -лыкъ, -лик, -лукъ, -люк: пусюрлик ‘нечистота’ – темизлик ‘чистота’, адийлик ‘простота’ – муреккеплик ‘сложность’, арыкълыкъ ‘худоба’ – семизлик ‘полнота’, ишкирлик ‘трудолюбие’ – тенбеллик ‘лень’, токълукъ ‘сытость’ – ачлыкъ ‘голод’, саткъынлыкъ ‘измена’ Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 47 – садыкълыкъ ‘верность’, ишсеверлик ‘трудолюбие’ – тенбеллик ‘лень’, яшлыкъ ‘молодость’ – къартлыкъ ‘старость’, батырлыкъ ‘храбрость’ – къоркъакълыкъ ‘трусость’, сербестлик ‘свобода’ – эсирлик ‘неволя’, зенгинлик ‘богатство’ – фукъарелик ‘бедность’ и др. Однокорневые антонимы, выраженные существительными, представлены одним словообразовательным типом: непроизводное – производное: существительное – существительное: сущ . –– сущ . + суф. (- сыз , -сиз , -суз , -сюз) + суф . (-лыкъ , -лик): тертип ‘порядок’ – тертипсизлик ‘беспорядочность’, бахыт ‘счастье’– бахытсызлыкъ ‘несчастье’, такъат ‘сила’ – такъатсызлыкъ ‘бессилие’, умют ‘надежда’ – умютсизлик ‘безнадежность’, итаат ‘послушание’ – итаатсызлыкъ ‘непослушание’, ишанч ‘доверие’ – ишанчсызлыкъ ‘недоверие’, арекет ‘действие’ – арекетсизлик ‘бездействие’, мувафакъиет ‘удача’ – мувафакъиетсизлик ‘неудача’ и др. Таким образом, в современном крымскотатарском языке лексические (разнокорневые) антонимы, выраженные именем существительным, представлены словообразовательными моделями: «непроизвод- ные – непроизводные», «непроизводные – производные» и «производные – производные». Грамматиче- ские (однокорневые) антонимы же образуют антонимические пары, где один член является непроизводным, а второй производным. Глагольные антонимы: В современном крымскотатарском языке, как и в других тюркских языках, категория глагола представлена следующими формами: глагольное имя (исимфииль) – формы, образуемые с помощью присоединения к глагольной основе суффисков –макъ, -мек, -в, -ув, -юв, -ш, -ыш, -иш, -уш, -юш; причастие (сыфатфииль) – формы, образуемые с помощью суффиксов – гъан, – къан. – ген, – кен, – джакъ, – джек, – р, –ыр, –ир, –ар, – ер; деепричастие (алфииль) – формы, образуемые с помощью суффиксов –п, –ып, – ип, – аракъ, – яракъ, – ерек, –маздан, – менден, – май, – мей, – майынджа, – мейиндже, – маздан, – мезден. Все перечисленные выше глагольные формы образуют антонимические пары. Например: бирлешмек ‘объединяться’ – даркъалмакъ ‘расходиться’, ишлемек ‘работать’ – раатланмакъ ‘отдыхать’, келюв ‘приход’ – кетюв ‘уход’, языш ‘написание’ – силиш ‘стирание’, атыш ‘бросок’ – котериш ‘поднятие’, яткъан ‘лежащий’ – тургъан ‘стоящий’, къуванаджакъ ‘радостный’ – къаарьленеджек ‘растроенный’, къычырып ‘крича’ – индемейип ‘молча’, парламайынджа ‘пока не сломаешь’ – ясамайынджа ‘пока не сделаешь’, башлаяракъ ‘начиная’ – битиререк ‘заканчивая’, догъмаздан ‘до рождения’ – ольмезден ‘до смерти’ и др. В данной статье анализируются глагольные имена (в инфинитивной форме), которые представлены следующими моделями: 1) непроизводное – непроизводное: глагол –– глагол : къоймакъ ‘класть’ – алмакъ ‘брать’, къуванмакъ ‘радоваться’ – мугъаймакъ ‘унывать’, тикмек ‘шить’ – сёкмек ‘пороть’, кирмек ‘входить’ – чыкъмакъ ‘выходить’, къурмакъ ‘строить’– йыкъмакъ ‘рушить’, янмакъ ‘гореть’ – сёнмек ‘гаснуть’, учмакъ ‘летать’ – къонмакъ ‘опускаться’, макътамакъ ‘хвалить’ – сёгмек ‘ругать’, джоймакъ ‘потерять’ – тапмакъ ‘находить’ и др. В крымскотатарском языке аналитические формы глаголов тоже входят в антонимические отношения. 2) непроизводное – производное: глагол –– глагол (в аналитической форме): г л а г . – – п р и л а г . ( с ущ . ) + о л м а к ъ , э т м е к , б е р м е к : ошамакъ ‘быть похожим’ – фаркълы олмакъ ‘отличаться’, къапалмакъ ‘быть посаженным (в тюрьму)’ – азат олмакъ ‘освободить, стать свободным’, къазанмакъ ‘зарабатывать’ – масраф этмек ‘тратить’, яшамакъ ‘жить’ – вефат этмек ‘скончаться’, сусмакъ ‘молчать’ – лакъырды этмек ‘разговаривать’, ясакъламакъ ‘запрещать’ – изин бермек ‘разрешать’ и др. 3) п р о и з в о д н о е – п р о и з в о д н о е : г л а г о л – – г л а г о л : сущ. + суф. (-лан, -лен) + суф. (-макъ, -мек) –– сущ. + суф. (-лан, -лен) + суф. (-макъ, -мек): шенъленмек ‘веселиться’ – кедерленмек ‘грустить’, кирленмек ‘испачкаться’– темизленмек ‘очиищаться’, эеджанланмакъ ‘волноваться’ – тынчланмакъ ‘успокаиваться’ и др. Таким образом, в современном крымскотатарском языке имеются лексические (разнокорневые) антонимы, выраженные именами существительными, прилагательными, наречиями, глаголами, которые представлены такими словообразовательными модели: «непроизводные – непроизводные», «непроизводные – производные», «производные – производные». Однако грамматические (однокорневые) антонимы встречаются только среди таких лексико-грамматических разрядов слов, как имена прилагательные и существительные: адъективные антонимы образуют пары, построенные по модели «производные – производные», а субстантивные антонимы – «непроизводные – непроизводные». В ходе исследования грамматические антонимические пары, выраженные глаголами и наречиями, не обнаружены. Разработанная нами классификация антонимов показывает, что разнокорневые антонимы в крымскотатарском языке встречаются чаще, чем однокорневые, и это обусловлено спецификой морфемной структуры тюркского слова. Источники и литература 1. Акъмоллаев Э.С., Алиева Л.А. Къырымтатар тили (фонетика, имля, лексикология, фразеология). – Симферополь: Къырымдевокъувпеднешир, 1998. – 96 с. 2. Меметов А. Антонимы в крымскотатарском языке // Современная тюркология. – 1979. – № 1. – С. 62– 68. 3. Меметов А. Крымскотатарский язык: Учебник для учащихся старших классов и студентов филологи- ческих факультетов. – Симферополь: Крымское учебно-педагогическое государственное издательство, 1997. – 176 с. Аппазова З.Т. ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АНТОНИМОВ В СОВРЕМЕННОМ КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ 48 4. Меметов А. Об омонимии в крымскотатарском языке // Советская тюркология. – 1977. – № 4. С. 88– 95. 5. Меметов А. Синонимы в современном крымскотатарском языке // Советская тюркология. – 1974. – № 5. – С.16–22. 6. Саттарова З.М. Земаневий къырымтатар тилинде омонимия меселеси // Йылдыз. – 2002. – № 2. – С. 131 – 141. 7. Саттарова З.М. Омонимы в современном крымскотатарском языке (на уровне лексем и словоформ): Дис... канд. фил. наук: 10.02.13. – К., 2003. – 247 с. 8. Усеинов К.А., Ганиева Э.С., Сейдаматова Н.С. Къырымтатар тили. Фонетика. Лексикология. Фразео- логия. Лексикография. – Симферополь: СОНАТ, 2001. – 224 с. 9. Шабутова Л. Къырымтатар тилинде манадаш сёзлер // Йылдыз. – 2001. – № 3. – С. 136–143. 10. Эмирова А.М., Ганиева Э.С., Сейдаметова Н.С. Словарь лингвистических терминов крымскотатарско- го языка: Учебное пособие для учащихся старших классов общеобразовательной школы, студентов филологических факультетов вузов, преподавателей крымскотатарского языка. – Симферополь: СОНАТ, 2001. – 64 с. 11. Эмирова А.М. Словарь-справочник лингвистических терминов по курсу «Введение в языкознание». – Симферополь: Крымучпедгиз, 1995. – 96 с. Арслан Мустафа ОБЩИЙ ВЗГЛЯД НА ИСТОРИЮ ТУРЕЦКОЙ ПОЛИТИКИ И ПОЛИТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ Материалы данного исследования необходимы для выполнения учебных планов отделения восточных языков и литератур Таврического национального университета при чтении сравнительной грамматики тюркских языков, в частности разделов морфология и этимология студентам специальностей “Турецкий язык и литература”, “Крымскотатарский язык и литература” и других тюркологических специальностей. Нашей целью является, пользуясь схожестью двух языков, сравнить и изучить турецкую и крымско- татарскую политическую терминологию. Исследовать морфологию и этимологию политических терминов данных языков. Для выполнения поставленной цели ставились и решались следующие конкретные задачи: - изучить историю турецкой и крымско-татарской политики; - описать взаимоотношения турецкого и крымско-татарского языков с другими языками в ходе их ис- торического развития; - исследовать устаревшие турецкие и крымско-татарские политические термины; - изучить способы заимствования политических терминов; - разделить политические термины на группы по языку заимствования; - исследовать некоторые морфологические особенности данных терминов в турецком и крымско- татарском языках; - изучить этимологию турецких и крымско-татарских политических терминов; - выявить общие и различительные особенности двух исследуемых языков в области политической терминологии. Практическая значимость данного исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при создании сравнительной морфологии и этимологии тюркских языков, при преподава- нии сравнительной грамматики тюркских языков в вузах, при разработке спецкурсов и спецсеминаров по морфологии, этимологии и лексике тюркских языков, при написании курсовых и дипломных работ сту- дентами факультетов востоковедения, при изучении крымскими татарами турецкого яхыка, а турками – крымскотатарского. Объектом настоящего исследования являются морфологический и этимологический строй и лексические системы турецкого и крымскотатарского языков в сравнительном плане. Мы прекрасно понимаем, что сравнительное изучение всего морфологического и этимологического строя и всей лексики даже двух близкородственных языков не под силу одному исследователю. Поэтому в данной работе мы ограничились исследованием имен существительных и прилагательных, а также одной тематической группы – политической терминологии в турецком и крымскотатарском языках. Выбор нами указанной тематической группы обусловлен тем, что названия, входящие в эту тематическую группу, относятся к наиболее важному и частому в употреблении слою тюркской лексики Общий взгляд на историю турецкой политики и политической терминологии История политической терминологии берет начало с появления первого человека. С того времени и по сей день политика, занимает важное место в жизни общества и является актуальной темой для обсужде- ния. В любой газете политическим новостям отводится как минимум половина печатного пространства. Если в давние времена политическая терминология имела важное место в жизни общества, то сейчас тем более она должна быть более богатой и распространенной. Достоверно, что турецкий и крымско-татарский народы играли важную роль в истории мировой поли- тики, особенно в истории Евразии. Поэтому, для того, чтобы сравнить политическую терминологию ту- рецкого и крымско-татарского языков, мы собираемся изучить историю политики и языков этих двух на- родов. До тех пор пока не было законодательства и авторитарной политической власти, народы жили в мире и спокойствии. У каждого члена общества были определенные обязанности, которые зависели от геогра-