Системность лексики и соотношение лексического и грамматического значений слова

Статья посвящена теоретическому обоснованию принципов естественной классификации лексики языка. Слово понимается как единство лексического и грамматического значений детерминирующего распределение словарного состава по двум видам парадигм: семантико-функциональным и лексико- семантическим, влияющим...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2004
Автор: Керим-Заде, И.А.
Формат: Стаття
Мова:Russian
Опубліковано: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2004
Назва видання:Культура народов Причерноморья
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/36317
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Системность лексики и соотношение лексического и грамматического значений слова / И.А. Керим-Заде // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 55, Т. 3. — С. 161-164. — Бібліогр.: 17 назв. — рос.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-36317
record_format dspace
spelling irk-123456789-363172012-07-18T12:10:54Z Системность лексики и соотношение лексического и грамматического значений слова Керим-Заде, И.А. Точка зрения Статья посвящена теоретическому обоснованию принципов естественной классификации лексики языка. Слово понимается как единство лексического и грамматического значений детерминирующего распределение словарного состава по двум видам парадигм: семантико-функциональным и лексико- семантическим, влияющим на природу и характер лексической системности. Стаття присвячена теоретичному обґрунтуванню принципів природної класифікації лексики мови. Слово розуміється як єдність лексичного й граматичного значень словникового складу, що детермінує розподіл, по двох видах парадигм: семантико-функціональним і лексико- семантичним, що впливають на природу й характер лексичної системності. The article is devoted to theoretical substantiation of the principles to classify of lexis. A word as a unity of lexical and grammatical meaning determines two kinds of paradigms in lexis: semantic-functional classes, subclasses, semantic field and micro fields that expose the essential characteristics of lexis as a system. 2004 Article Системность лексики и соотношение лексического и грамматического значений слова / И.А. Керим-Заде // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 55, Т. 3. — С. 161-164. — Бібліогр.: 17 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/36317 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Russian
topic Точка зрения
Точка зрения
spellingShingle Точка зрения
Точка зрения
Керим-Заде, И.А.
Системность лексики и соотношение лексического и грамматического значений слова
Культура народов Причерноморья
description Статья посвящена теоретическому обоснованию принципов естественной классификации лексики языка. Слово понимается как единство лексического и грамматического значений детерминирующего распределение словарного состава по двум видам парадигм: семантико-функциональным и лексико- семантическим, влияющим на природу и характер лексической системности.
format Article
author Керим-Заде, И.А.
author_facet Керим-Заде, И.А.
author_sort Керим-Заде, И.А.
title Системность лексики и соотношение лексического и грамматического значений слова
title_short Системность лексики и соотношение лексического и грамматического значений слова
title_full Системность лексики и соотношение лексического и грамматического значений слова
title_fullStr Системность лексики и соотношение лексического и грамматического значений слова
title_full_unstemmed Системность лексики и соотношение лексического и грамматического значений слова
title_sort системность лексики и соотношение лексического и грамматического значений слова
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
publishDate 2004
topic_facet Точка зрения
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/36317
citation_txt Системность лексики и соотношение лексического и грамматического значений слова / И.А. Керим-Заде // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 55, Т. 3. — С. 161-164. — Бібліогр.: 17 назв. — рос.
series Культура народов Причерноморья
work_keys_str_mv AT kerimzadeia sistemnostʹleksikiisootnošenieleksičeskogoigrammatičeskogoznačenijslova
first_indexed 2025-07-03T17:45:18Z
last_indexed 2025-07-03T17:45:18Z
_version_ 1836648727221108736
fulltext ТОЧКА ЗРЕНИЯ 161 ничений и затемнений, возникающее вследствие контакта чистого сознания с материей» [10, c.284–285]. Как мы видим, основной акцент в учении буддизма был сделан на самопознание и самосовершенствова- ние личности, на освобождении сознания от «оков неведения», в котором человеку раскрывалась его из- начальная целостность Самости. Являясь глубоко психологическим учением, буддизм апеллировал к внутреннему миру человека, в котором, выражаясь языком современной аналитической психологии, в хо- де гностического опыта познания, человек интегрировал проявления сознания и бессознательного в еди- ный архетипичный принцип Самости. Появившись, за двадцать пять веков до открытия психоаналитиче- ских теорий, буддизм назвал это состояние просветлением, а путь, ведущий к просветлению – срединным путем. В «Праджняпарамите-сутре» сказано: «Средний путь – это путь, в котором нет ни середины, ни сторон. Когда вы связаны объективным миром, вы на одной стороне, когда беспокойство ваше имеет внутреннюю, умственную причину, – на другой. А когда перестанет существовать и то, и другое, то нет и никакой середины. Это и есть срединный путь» [11, c.363]. Источники и литература 1. Юнг К.Г. Психологические типы / Пер. с нем. Под общ. ред. В. Зеленского. – СПб.: Ювента, 1995. – 720 с. 2. Буддийская мудрость / Сост. В.В. Лавский. – Мн.: Лотаць, 2000. – 400 с. 3. Буддийская мудрость. Там же. 4. Тибетская книга мертвых / Пер. с англ. О.Т. Туманова. – M.: ФАИР-ПРЕСС, Информпресс+, 1999. – 336 с. 5. Буддизм: Четыре благородные истины. – М.:ЭКСМО-Пресс; Харьков: Фолио, 2000. – 992 с. 6. Буддизм: Четыре благородные истины. Там же. 7. Тибетская книга мертвых / Пер. с англ. О.Т. Туманова. – M.: ФАИР-ПРЕСС, Информпресс+, 1999. – 336 с. 8. Элиаде Мирча. Йога. Свобода и бессмертие / Пер. с англ. С. Никшич и Д. Палец - К.: София, 2000. – 400 с. 9. Тибетская книга мертвых / Пер. с англ. О.Т. Туманова. – M.: ФАИР-ПРЕСС, Информпресс+, 1999. – 336 с. 10. Тибетская книга мертвых. Там же. 11. Буддизм: Четыре благородные истины. – М.: ЭКСМО-Пресс; Харьков: Фолио, 2000. – 992 с. Керим-Заде И.А. СИСТЕМНОСТЬ ЛЕКСИКИ И СООТНОШЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОГО И ГРАММАТИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЙ СЛОВА В настоящее время, когда вопрос о системной организации лексического состава языка перестал быть дискуссионным, усилия лингвистов направлены на распознание природы и специфики лексической сис- темы. Исследователями, Маковским ММ.[8], отмечается, что системные отношения в лексике имеют каче- ственно иной характер по сравнению с системностью в фонетике и морфологии, а также, по словам Уфимцевой А.А [14] «установление системных отношений в лексике сложнее, чем на других уровнях». Целью настоящей статьи является теоретическое обоснование принципов выявления природы и ха- рактера лексической системности. По мнению Уфимцевой А.А[14], признается, что «к лексико-семантической системе относится вся об- ласть смысловых отношений лексических единиц, своеобразие типов их группировок и характер взаимо- действия их друг с другом (лексическая парадигматика) и с элементами других подсистем языка, условия и формы языкового выражения результатов семантического варьирования словесных знаков (лексическая синтагматика)». Парадигматические отношения в лексике детерминируют разбиение всех лексических единиц по оп- ределенным микросистемам – парадигмам, скрытым, непосредственно не наблюдаемым лишь косвенно присутствующим в форме содержащихся уже в самой лексической единице правил ее функционирования в речи. Традиционно термин «парадигма» связывался с морфологией, а затем с фонологией. Однако, с при- знанием того, что парадигматические отношения пронизывают всю языковую систему, он стал употреб- ляться применительно к синтаксису и лексикологии. Cо слов Щербы Л.В. [15], «можно с уверенностью полагать, что понятие парадигмы, дифференциальных признаков, дистрибуции, нейтрализации вполне ес- тественно распространяются на все уровни языка, в том числе и на лексику».Действительно, понимание «парадигмы» как совокупности языковых единиц, находящихся в отношении отождествления и противо- поставления одновременно, вполне приемлемо для лексикологии. «Системный характер словарного соста- ва обнаруживается, в первую очередь, в распределении слов по некоторым семантически объединенным лексическим группам – лексико-семантическим парадигмам. Каждое слово языка входит в определенную лексико-семантическую парадигму, причем, чаще всего, вследствие своей многозначности, не только в одну» [9]. Все единицы лексической парадигмы отождествляются по какому-либо признаку, существен- ному и основному, присущему всем без исключения членам ряда, и противопоставляются по другим (дифференциальным) признакам [7]. В грамматике парадигма всегда соотнесена с определенной грамматической категорией, выступая как Керим-Заде И.А. СИСТЕМНОСТЬ ЛЕКСИКИ И СООТНОШЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОГО И ГРАММАТИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЙ СЛОВА 162 средство реализации грамматического значения. Понятие грамматической категорий, по словам Гухмана М.М. [3, с.127], выявляется только на фоне парадигмы. В лексике подобным же образом термин «парадигма» должен рассматриваться в связи с понятием лексической категории. Иными словами, лексическая парадигма соотносится с лексической категорией, которую, в свою очередь, можно охарактеризовать как лексическое или лексико-грамматическое значение, реализуемое в противопоставленных членах. Категориальное значение – это значение, присущее парадиг- ме в целом и каждой единице этой парадигмы, т.е. являющееся интегральным признаком парадигмы. Однако, как считает Д.И. Шмелев, «многие слова (взятые в одних и тех же значениях) являются одно- временно членами не одной, а нескольких лексико-семантических парадигм, в которых они противопос- тавлены другим словам по различным семантическим признакам» [16]. Особенно важной, поэтому является проблема выделения релевантных признаков, на основе которых может осуществляться распределение лексических единиц по парадигмам. Ведь можно выделить «несу- щественные» признаки и, следовательно, отношения, устанавливаемые на их основе, также будут нереле- вантными для лексической системы. Еще Л.В. Щерба писал, что «всякая классификация подразумевает некоторый субъективизм классификатора, в частности, до некоторой степени произвольно выбранный principium divisionis. Таких principium divisionis можно было бы выбрать очень много, и соответственно этому, если задаться целью «классифицировать» слова, можно было бы устроить много классификаций слов, более или менее остроумных, более или менее удачных» [17]. Размышляя о частях речи, как одному из способов классификации лексического состава языка, Л.В. Щерба писал, что в этом вопросе «исследователю вовсе не приходится классифицировать слова по каким- либо ученым и очень умным, но предвзятым принципам, а он должен разыскать, какая классификация особенно настойчиво навязывается самой языковой системой, или, точнее, – ибо дело вовсе не в «класси- фикации», – под какую общую категорию подводится то или иное лексическое значение в каждом отдель- ном случае, или еще иначе, какие общие категории различаются в данной языковой системе» [17]. Ту же мысль и по тому же поводу выразил В.В. Виноградов, цитируя следующее высказывание И.А. Бодуэна де Куртенэ: «наука не должна навязывать объекту чуждые ему категории и должна отыскивать в нем только то, что в нем живет, обусловливая его строй и состав» [2]. В.М. Жирмунский подчеркивает, что «классификация объектов науки, существующих в реальной действительности, природе или обществе, на самом деле вовсе не требует той формально-логической последовательности принципа деления, кото- рая необходима для классификации отвлеченных понятий. Она требует только правильного описания сис- темы признаков, определяющих в своей взаимосвязи данный реально существующий тип явлений» [4]. Такой реальной, а не логической классификацией является выделение частей речи как действительно су- ществующих в языке классов слов. Предпринятый в последние десятилетия ряд попыток создать классификацию частей речи по основ- ным правилам логического классифицирования не увенчались успехом, и «лингвисты вынуждены вер- нуться к прежнему подразделению» [5]. Принцип классификации по частям речи, «навязываемый самой языковой системой», в полной мере относится к любой классификации лексического состава языка и должен стать основным при исследова- нии системных свойств лексики. Т.о., при выявлении системности лексического состава языка, специфи- ческих особенностей и характера этой системности необходимо исходить не из каких либо априорных, на- вязываемых языку схем или привнесенных из логики классификационных критериев, а из критериев и признаков, являющихся сущностными характеристиками конституентов этой системы. Слову как основной единице языка – лексической и грамматической – присущи два вида значений: лексическое, индивидуальное, выделяющее данную лексическую единицу из всей совокупности лексиче- ских единиц языка, и грамматическое, объединяющее слова в довольно крупные по количеству представ- ленных в них единиц классы или разряды. «Лексические значения слова подводятся под грамматические категории. Слово представляет собой внутреннее, конструктивное единство лексических и грамматиче- ских значений» [2, с.217]. Тесная взаимосвязь и глубокое взаимодействие лексических и грамматических значений в слове – од- но из конституирующих свойств лексических единиц. Искусственное расчленение этих двух аспектов значения при анализе лексики языка приводит к ее одностороннему описанию. Только признание неразрывности, единства в слове лексического и граммати- ческого значений может способствовать воссозданию картины системности лексики, поскольку «грамма- тические различия пронизывают всю лексику, организуя ее изнутри» [6, с.32]. Наиболее общим грамматическим признаком, содержащимся в слове, является категориальное значе- ние, именуемое так потому, что оно представляет собой «указание на один или несколько общих разрядов, называемых грамматическими категориями, под которые содержание этого слова подводится наравне с содержанием многих других» [10, с.307]. Наличие общих категориальных грамматических признаков в значении предопределяет типичные способы функционирования слов, относящихся к одному классу, в составе предложения, создает единооб- разие их синтагматических характеристик. При рассмотрении соотношения лексического и категориального грамматического значений в слове лингвистами отмечается “несамостоятельность”, “дополнительность” грамматического значения [1, с.98– 103], но определить его общие и существенные признаки далеко не просто. Положение о том, что грамматическое значение всегда имеет то или иное языковое выражение, т.е. ТОЧКА ЗРЕНИЯ 163 формальный показатель, а лексическое значение выражается отдельным словом или словосочетанием пра- вильно, но недостаточно, т.к. существуют слова, выражающие только грамматическое значение. Разграничение двух видов значения с точки зрения содержания, при котором лексическое значение определяется как «конкретное», “существенное”, а грамматическое как “общее”, “обобщенное”, также не является достаточно ясным. Слово может иметь своим содержанием, какие угодно общие и какие угодно отвлеченные понятия, например, “отношение”, “категория”, “возможность” и т.п. Наиболее лаконичное объяснение соотношения лексического и грамматического значений в слове да- ет М.И. Стеблин-Каменский: “По-видимому, наиболее существенным для различия между грамматиче- ским и лексическим значениями является то, что они играют неодинаковую роль по отношению к наше- му мышлению в процессе речи. На то, что основной признак значения – определенное отношение к наше- му мышлению, указывали очень многие грамматисты, правда, обычно мельком. Лексические значения об- разуют, основной материал нашей мысли, и только в этом смысле они “вещественны” или “предметны”, т.е. не в буквальном смысле, а в очень специфическом, фигуральном смысле. Грамматические же значения придают нашей мысли оформленность. Не без основания поэтому первые называются некоторыми грам- матическими также “основными”, “самозначащими”, а вторые – “сопуствующими”, или “формальными”. Таким образом, но отношению к нашему мышлению в процессе речи основное свойство грамматических значений можно бы назвать «несамостоятельностью». “Несамостоятельность” эта сказывается, прежде всего в том, что они не предмет нашей мысли, что наша мысль никогда не сосредоточена на них, что они не называют и не фиксируют содержание нашей мысли, как это делают лексические значения, а лишь сопутствуют значениям и оформляют их; одним сло- вом, что они – как бы форма по отношению к содержанию нашего мышления [13]. Здесь уместно отметить, что ввиду “несамостоятельности” категориальных грамматических значений их установлению должен предшествовать анализ лексических значений. Определение лексических значе- ний слова уже включает в себя указание на его грамматическую характеристику. Выше уже подчеркивалось, что категориальное грамматическое значение слова не только определяет, под какую категорию подводится то, или иное слово, но и предопределяет его функционирование. Более того, «грамматическое значение и не может быть определено иначе, как путем описания его функций» [12]. Следовательно, принадлежность слова к той или иной лексико-грамматической категории обусловле- на его семантическими и функциональными особенностями. Поэтому части речи называются ещё семан- тико-функциональными классами или разрядами. Этот термин не противоречит традиционному опреде- лению частей речи, как лексико-грамматических классов слов, но является более точным, поскольку “час- ти речи просто выделяются по семантическо-функциональному признаку. Конечно, должны приниматься во внимание и другие критерии их различения, если структура данного языка позволяет их учитывать, но не эти их признаки являются определяющими” [11]. При определении частей речи следует положить в ос- нову учение о функционально-семантических разрядах. В этом самое главное. Второстепенным объектом изучения являются различные степени морфологизации частей речи, дающие очень пеструю картину в разных языках. Слабая морфологическая оформленность не означает отсутствия разряда. Функционально- семантические разряды основа учения о частях речи [11]. Такая точка зрения хорошо согласуется с взглядами Л.В. Щербы. Критикуя “морфологизм школы Ф.Ф. Фортунатова, он пишет: ”Впрочем, едва ли мы потому считаем стол, медведь за существительное, что они склоняются: скорее мы потому их склоняем, что они существительные. Я полагаю, что все же функция слова в предложении является всякий раз решающим моментом для восприятия [17]. Важность значения для определения частиречной принадлежности слова трудно переоценить...» если в языковой системе какая-либо категория нашла себе полное выражение, то уже один смысл заставляет нас подводить то или иное слово под данную категорию: если мы знаем, что какаду – название птицы, мы не ищем фор- мальных признаков того, чтобы узнать в этом слове существительное [17]. Для выявления природы и характера лексической системности необходимо преодолеть односторон- ность подходов реализуемых как раздельное описание “грамматических” и “лексических” свойств словар- ного состава языка. Понимание слова как единства лексического и грамматического детерминирует клас- сификацию и представление совокупного лексического материала в виде иерархически структурирован- ных множеств (парадигм): семантическо-функциональных классов, подклассов, разрядов с одной стороны и семантических полей, микрополей – с другой. Конституентами обоих видов множеств являются микро- системы, традиционно называемые лексико-семантическими группами. Реализация описанного подхода к классификации лексики в целом может быть использованы для со- ставления системных словарей, в методике преподавания языков. Источники и литература 1. Ахманова О.С. Очерки общей и русской лексикографии. – Москва: изд-во мин.просв. РСФСР,1957. – 296 с. 2. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). – Москва: из-во “Высшая школа”, 1972. – 613 с. 3. Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм. – Исследования по общей теории грамматики. – Москва: «Наука»,1968. – 384 с. Керим-Заде И.А. СИСТЕМНОСТЬ ЛЕКСИКИ И СООТНОШЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОГО И ГРАММАТИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЙ СЛОВА 164 4. Жирмунский В.М. О природе частей речи и их классификации. Общее и германское языкознание. Ле- нинград: из-во «Наука», 1976. – C. 60–82. 5. Иванова И.А. О полевой структуре частей речи в английском языке. Теория языка, методы его иссле- дования и преподавания. – Ленинград: из-во «Наука»,1981.– C. 125–129 . 6. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. – Ленинград: из-во «Наука», 1972. – 216 с. 7. Кузнецова Э.В. Ступенчатая идентификация как средство описания семантических связей слов. Во- просы металингвистики. – Ленингралд: из-во ЛГУ, 1973. – C.84–94. 8. Маковский М.М. Теория лексической аттракции (опыт функциональной типологии лексико- семантических систем). – Москва: «Наука» 1978. – C.5–7. 9. Медникова Э.М. основные направления в изучении лексического состава языка с применением метода компонентного анализа (в зарубежной лингвистике. Основы компонентного анализа. – Москва: из-во Моск.ун-та,1969. – C.6–26. 10. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. – Т.1-2. – Москва: из-во «Учепедгиз», 1958. – 500 с. 11. Серебрянников Б.А. Сводимость языков мира, учет специфики конкретного языка, предназначенность описания. Принципы описания языков мира. – Москва: из-во "Наука», 1976. – C.7–52. 12. Стеблин-Каменский М.И. К вопросу о частях речи. Спорное в языкознании. – Ленинград: из-во Ле- нинград. ун-та 1974. – C.19–34. 13. Стеблин-Каменский М.И. Об основных принципах граматического значения. Спорное в языкознании. – Ленинград: из-во Ленингр. ун-та, 1974. – C. 3–31. 14. Уфимцева А.А. Лексика. Общее языкознание. Внутренняя структура. – Москва: из-во «Наука», 1972.– С.394–456. 15. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). – Москва: из-во «Наука», 1973. – 280 с. 16. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. – Москва: из-во «Просвещение», 1977. – 334 с. 17. Щераба Л.В. О частях речи в русском языке. Языковая система и речевая деятельность. – Ленинград: из-во «Наука», 1974. – C. 39–60. Колесников О.А. ІНФОРМАЦІЙНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ІННОВАЦІЙНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ В ПІДПРИЄМСТВАХ УКРАЇНИ Управління розробкою і впровадженням інновацій на підприємствах нерозривно пов'язано з постій- ним прийняттям рішень і здійсненням контролю за їхньою реалізацією. Обоє ці види діяльності припус- кають одержання і переробку визначеної інформації – як про зовнішнє середовище, так і про процеси, що відбуваються усередині підприємства. Дослідження показують, що доступ до інформації технічного і ко- мерційного плану, канали її одержання, оперативність її обробки й аналізу, а також налагоджена система інформаційних потоків усередині підприємства виступають у якості одного з істотних факторів, що забез- печують успіх інноваційної діяльності в промисловості. Такі автори робіт з інноваційного менеджменту як Фатхутдинов Р, А. [5, с. 279], Завлін П. М. [4, с. 115] торкаються питань інформаційного забезпечення. Мета статті – узагальнити отриманні знання, ви- явити основні проблеми та визначити основні джерела інформаційного забезпечення інноваційного мене- джменту українських підприємств. Аналіз інформаційних проблем інноваційних процесів дозволяє розділити їх на дві великі групи: зов- нішні (обмін інформацією з органами регулюючими і контролюючими нововведення на макрорівні) і вну- трішні (інформаційне забезпечення на етапах підготовки і реалізації конкретних інноваційних проектів на рівні підприємства). На макрорівні можна виділити співпрацю з міжнародними органами у галузі інфор- маційного забезпечення інноваційного менеджменту, а також з державними та місцевими відповідними органами. Зараз керівники підприємств України при одержанні інноваційної інформації стикаються з та- кими проблемами. На державному рівні – це відсутність єдиної інформаційної бази, та доступу до неї; – майже зруйнована система інформаційної підтримки підприємств в області нової техніки і техноло- гій, що існувала за радянських часів; – не розвинута система розвитку інноваційних центрів та бізнес інкубаторів; – недостатньою є відкритість каналів проходження інноваційної інформації від підприємств до дер- жавних статистичних і облікових органів. На рівні підприємства: – на стадії виникнення ідеї – поінформованість керівництва підприємства про його перспективи на ринку й у сфері техніко-технологічної забезпеченості; – на стадії впровадження інновацій – при налагодженні устаткування і доведенням технології; – слабка поінформованість рядових працівниках про цілі і задачі здійснюваної інновації і її безпосере- днього взаємозв'язку з економічними інтересами членів трудового колективу; – слабка комп’ютеризація бізнес-процесів та відсутність розробленої системи оцінки ефективності впровадження інновацій. В Україні інформаційне забезпечення підприємств знаходиться на низькому рівні. Кабінет Міністрів