Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков

Цель данной статьи - обоснование актуальности проблемы обогащения словарного запаса младших школьников терминологической лексикой в контексте развития функционального паритетного двуязычия и определение возможных лингвистических, методических путей ее решения....

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2006
1. Verfasser: Дуваджиева, Э.Н.
Format: Artikel
Sprache:Russian
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2006
Schriftenreihe:Культура народов Причерноморья
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/36368
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков / Э.Н. Дуваджиева // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 96. — С. 136-138. — Бібліогр.: 9 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-36368
record_format dspace
spelling irk-123456789-363682012-07-19T12:09:04Z Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков Дуваджиева, Э.Н. Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Цель данной статьи - обоснование актуальности проблемы обогащения словарного запаса младших школьников терминологической лексикой в контексте развития функционального паритетного двуязычия и определение возможных лингвистических, методических путей ее решения. Мета даної статті - обгрунтування актуальності проблеми збагачення словарного запасу молодших школярів термінологічною лексикою в контексті розвитку функціональної паритетної двомовності і визначення можливих лінгвістичних, методичних шляхів її рішення. 2006 Article Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков / Э.Н. Дуваджиева // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 96. — С. 136-138. — Бібліогр.: 9 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/36368 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Russian
topic Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
spellingShingle Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Дуваджиева, Э.Н.
Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков
Культура народов Причерноморья
description Цель данной статьи - обоснование актуальности проблемы обогащения словарного запаса младших школьников терминологической лексикой в контексте развития функционального паритетного двуязычия и определение возможных лингвистических, методических путей ее решения.
format Article
author Дуваджиева, Э.Н.
author_facet Дуваджиева, Э.Н.
author_sort Дуваджиева, Э.Н.
title Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков
title_short Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков
title_full Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков
title_fullStr Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков
title_full_unstemmed Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков
title_sort лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
publishDate 2006
topic_facet Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/36368
citation_txt Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков / Э.Н. Дуваджиева // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 96. — С. 136-138. — Бібліогр.: 9 назв. — рос.
series Культура народов Причерноморья
work_keys_str_mv AT duvadžievaén lingvodidaktičeskieusloviâobogaŝeniâslovarnogozapasamladšihškolʹnikovnaurokahtrudovogoobučeniâvusloviâhsinhronnogoizučeniâneskolʹkihâzykov
first_indexed 2025-07-03T17:59:01Z
last_indexed 2025-07-03T17:59:01Z
_version_ 1836649590418309120
fulltext Ачилова О.Л. СЕМАНТИКА КРАТНОСТІ В ПОЕЗІЇ ЛЕСІ УКРАЇНКИ 136 2. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. – Л.: Наука, 1984. – 136 с. 3. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Качественность. Количественность. – С.-П.: Наука, 1996. – 263 с. 4. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Теория значения в системе функциональной грамматики. – М.: Языки славянской культуры, 2002. – 736 с. 5. Вихованець І., Городенська К. Теоретична морфологія української мови. – К.: Пульсари, 2004. – 398 с. 6. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Так- сис. – Л., 1987. – 298 с. 7. Українка Леся. Поезії. Том І . – Київ: Радянський письменник, 1961. – 527 с. 8. Шелякин М.А. Категория вида и способы действия русского глагола. – Таллин, 1983. – 223 с. 9. Шелякин М.А. Функциональная грамматика русского языка. – М.: Русский язык, 2001. – 288 с. Дуваджиева Э. Н. ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ОБОГАЩЕНИЯ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКАХ ТРУДОВОГО ОБУЧЕНИЯ В УСЛОВИЯХ СИНХРОННОГО ИЗУЧЕНИЯ НЕСКОЛЬКИХ ЯЗЫКОВ В полилингвиальном Крыму сложилась особая языковая ситуация. Согласно Конституции АРК в ре- гионе наряду с государственным украинским языком обеспечивается функционирование и развитие, ис- пользование и защита русского, крымскотатарского языков, а также языков других национальностей (статья 10 Конституции АРК) [7, с.12]. В таких условиях изучение нескольких языков, не только на разговорно- бытовом, но и на узкоспециализированном уровнях, начиная с раннего возраста, становится социально не- обходимым и в дальнейшем способствует формированию языковой, лингвистической, и коммуникативной компетенции учащихся, гармонизации межэтнических отношений, культурному взаимообогащению наро- дов Крыма, развитию функционального билингвизма и трилингвизма. В соответствии с государственной программой развития украинского и других национальных языков в Украине, актуальным с позиции коммуникативно-деятельностного изучения языка является развитие и обо- гащение словаря ученика в различных сферах общения. Наши исследования свидетельствуют, что дети 6–7 лет приходят в школу с достаточно ограниченным словарным запасом (19,8 %), который под конец первого года обучения увеличивается на 24 % [6, с 80]. Та- ким образом, уровень овладения учениками лексикой, а в частности русскоязычными учениками украин- ской лексикой, не является ограниченным. Одной из причин такого состояния, по мнению Т. Коршуна, является незнание учителями методики от- бора слов [8, с.18], в частности терминологической лексики обслуживающей учебный предмет “Трудовое обучение”, для усвоения их учениками и активизации в речи. Проблема рационального отбора языкового, преимущественно словарного материала для усвоения его учениками начальных классов является одной из центральных в современной лингвометодике. В результате синхронного функционирования различных языков в Крыму в настоящее время сложи- лось несколько видов стихийного дву- и многоязычия: крымскотатарско-русского, крымскотатарско- украинского, русско-украинского, русско-крымскотатарского, крымскотатарско-русско-украинского и др., которые реализуются, в основном, в разговорно-бытовой сфере коммуникации. Инновационные подходы к обучению младших школьников на уроках трудового обучения дают возможность педагогического управ- ления процессами обогащения словарного запаса младших школьников специальной терминологической лексикой предмета “Трудовое обучение” на русском и украинском языках в контексте формирования и раз- вития паритетного двуязычия. Цель данной статьи – обоснование актуальности проблемы обогащения словарного запаса младших школьников терминологической лексикой в контексте развития функционального паритетного двуязычия и определение возможных лингвистических, методических путей ее решения. Приоритетной целью современного языкового образования является формирование современной язы- ковой личности, конкурентоспособной в существующей социально-языковой среде. При чем эта цель мо- жет быть реализована и на уроках неязыкового цикла. Широкие возможности в этом направлении дает изу- чение лексики, связанной с такой сферой, как “Трудовое обучение”. В связи с этим актуализировалась не- обходимость в обогащении словаря младших школьников терминологической лексикой трудового обуче- ния на изучаемом украинском языке и формировании функционального двуязычия не только на бытовом, но и на узкоспециализированном уровнях. Обогащение словарного запаса младших школьников и повыше- ние уровня коммуникативной компетенции учащихся в сфере трудового обучения на изучаемом украин- ском языке, кроме того, расширяет функциональные возможности изучаемого языка в регионе. Проблемой обогащения словарного запаса младших школьников занимаются многие лингвисты, мето- дисты, дидакты. Обогащению словарного запаса младших школьников в процессе изучения русских народ- ных сказок посвящена работа Бирюк Л. Я. Проблемой обогащения словарного запаса младших школьников лексикой произведений детской ли- тературы XII в. в процессе изучения грамматико-орфографического материала занимается Гирич З. И. Исследования процесса обогащения словарного запаса младших школьников синонимами как средст- вами выразительности речи нашли отражение в трудах Пономаревой К. И. Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 137 Обогащение словарного запаса учеников начальных классов глагольными формами рассматривает в своих трудах Чепелюк Н. И. Данную проблему в контексте развития речи рассматривали И. Леонова, В. Жилизник, Л. Ванжура [1, c. 9]. Однако глубокий анализ лингводидактической научной литературы показал, что на сегодняшний день вне пристального внимания ученых оказалась проблема обогащения словарного запаса младших школьни- ков терминологической лексикой на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения русского и украинского языков в начальных классах, влияющая на успешное формирование функционального дву- язычия. Кроме того, отсутствует необходимые технологии по обогащению и активизации словарного запаса младших школьников на материале уроков труда в процессе двуязычного обучения. Следует отметить, что внедрение в учебных заведениях двуязычного обучения предусматривается в Рекомендациях Совета Европы “О современных языках” [9, c. 59]. В Украине разработкой технологии двуязычного обучения активно занимаются И. Ф. Гудзик (Киев) [2, c. 28], Р. Р. Девлетов (Крым) [3; 4 ]. Впервые излагаемая проблема актуализировалась в наших следующих работах: Дуваджиева Э. “Обо- гащение словарного запаса младших школьников украинской лексикой на уроках художественного труда”, Дуваджиєва Е. “Про шляхи реалізації Рекомендацій Ради Європи “Про сучасні мови” в навчанні лексиці ро- сійської, української, кримськотатарської мов на уроках немовного циклу”, Дуваджиєва Е. “Методичні мо- жливості здійснення Рекомендацій Ради Європи “Про сучасні мови” в навчанні лексиці російської, україн- ської, кримськотатарської мов на уроках немовного циклу”, Дуваджиєва Е. “Розвиток зв’язного мовлення та збагачення словникового запасу учнів молодших класів лексикою російської, української, кримськота- тарської мов на уроках немовного циклу”, Девлетов Р. Р., Дуваджиева Э. Н. Краткий терминологический русско-украинский-крымскотатарский словарь по предметам “Трудовое обучение” и “Художественный труд”. Однако на данный момент не исследованы лингвистические и методические условия осуществления двуязычного обучения, не разработана технология реализации проблемы обогащения словарного запаса младших школьников на материале лексики трудового обучения. Чрезвычайно мало учебных, учебно- методических, дидактических пособий по организации процесса обогащения словарного запаса младших школьников в условиях синхронного изучения русского и украинского языков на уроках неязыкового цик- ла; многие учителя не в полной мере понимают специфики работы по обогащению словарного запаса уча- щихся на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков, не подготовле- ны к работе с детьми с различными видами дву- и многоязычия. Общепринято, что словарная работа в школе ведется по четырем направлениям: 1) обогащение словаря, т.е. усвоение новых слов, 2) уточнение словарного запаса, 3) активизация, 4) устранение из речи нелитера- турных слов. Основными источниками обогащения словарного запаса младших школьников являются: ли- тература, наглядность (картинные словари, сюжетные рисунки, иллюстрации), экскурсии на природу (лю- бование, наблюдения, природные явления, их закономерности, труд людей), встреча и общение с разными людьми (семейные, народные праздники, музеи, выставки, библиотеки). Организация работы по обогаще- нию словаря учащихся по существующим учебникам, словарям, пособиям, происходит в процессе чтения художественных и научно-познавательных произведений, работы над текстом, выполнения различных уп- ражнений [1, с.10]. Специфика работы по обогащению словарного запаса учащихся на уроках трудового обучения не- сколько иная, чем на уроках языка. Во-первых, дети на данных уроках в основном работают руками, то есть выполняют определенные трудовые операции (режут, шьют, лепят и т.д.). Во-вторых, речь идет не просто об обогащении словаря, а об обогащении его терминологической лексикой на изучаемом языке (украин- ском), то есть речь идет о формировании русско-украинского двуязычия на уроке трудового обучения. В связи с этим, и методика работы будет другая. Основными приемами в работе по обогащению словарного запаса учащихся младших классов на уро- ках неязыкового цикла (трудового обучения) являются межъязыковое сопоставление и учебный перевод. В формировании двуязычия учащихся они являются наиболее эффективными и универсальными. Главной целью сопоставления в учебных целях является выявление процессов отрицательной интерфе- ренции и транспозиции у учащихся и учет их при обучении двум взаимодействующим языкам ─ украин- ского и русского. По мнению Девлетова Р.Р., учебный перевод эффективен при сравнительном изучении языков. В усло- виях широкого полилингвизма он направлен на формирование коммуникативной и языковой компетенции учащихся [5, с 87]. Формирование и обогащение словарного запаса на уроках труда предусматривает выполнение специ- альных лексических упражнений, призванных непосредственно пополнять словарь учащихся, развивать речь, формировать культуру речи, стилистически дифференцировать речь, преодолевать негативную ин- терференцию, формировать автономность мышления, развивать функциональный билингвизм учащихся. Упражнения по своей целевой направленности должны делиться на подготовительные, тренировочные, контрольные. Специфика подготовительных упражнений заключается в том, что в ходе их выполнения отрабатывает- ся правильность произношения слов-терминов, которые составляют основной лексический материал. Це- лью данного вида упражнений является изучение новой лексики на изучаемом языке. Роль тренировочных упражнений состоит в активизации изученной лексики. Данный вид упражнений Дуваджиева Э. Н. ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ОБОГАЩЕНИЯ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКАХ ТРУДОВОГО ОБУЧЕНИЯ В УСЛОВИЯХ СИНХРОННОГО ИЗУЧЕНИЯ НЕСКОЛЬКИХ ЯЗЫКОВ 138 направлен на развитие связной речи. Система контрольных упражнений направлена на совершенствование связной речи. В систему данных упражнений предполагается вхождение упражнений на перевод небольших специальных текстов, составле- ние собственных высказываний, диалогов. Особая роль в обогащении словаря учащихся терминологией трудового обучения отводится отбору лексического материала и выделении на его основе терминосистем. Таким образом, мы видим, что проблема обогащения словаря русскоязычных учащихся специальной терминологической лексикой трудового обучения на украинском языке в контексте двуязычного обучения очень актуальна для полиэтничного Крыма и требует научного исследования как в лингвометодическом ас- пекте, так и в психолингвистическом, дидактическом, общекультурном направлениях. Для решения этих проблем необходимо, кроме того, выявить специфику работы учителей начальных классов по использова- нию приемов межъязыкового сопоставления и учебного перевода, отобрать и систематизировать лексиче- ский и терминологический минимум для различных этапов обучения украинскому языку как учебному предмету. Источники и литература 1. Ванжура Л. Як розвинути комунікативно-мовленнєві здібності учнів // Початкова освіта. − 2006. − № 12. − С. 9–13. 2. Гудзик І. Ф. З досвіту застосування двомовного навчання математиці // Початкова школа. − 2002. − № 2. − С. 28–30. 3. Девлетов Р. Р. Двуязычное обучение и воспитание − проблемы, перспективы, достижения // Научно- практическая конференция “Январские педагогические чтения: современные образовательные техноло- гие” (Симферополь, 29января 2004): Доклады. − Симферополь, 2004. − С. 26. 4. Девлетов Р.Р. Некоторые проблемы двуязычного обучения в условиях трилингвизма // Всеукраинская научная конференция “Диалог культур в полиэтничном мире” (Симферополь, 27–31 мая 2002): Докла- ды. − Симферополь, 2002. − С. 31. 5. Девлетов Р.Р. Сопоставление как методический прием при обучении русскому языку учащихся нацио- нальных школ в условиях формирования национального русского двуязычия / Дисс. канд. пед. наук. − М., 1991. 6. Дуваджиева Э. Н. Научно-методические основы обогащения словарного запаса младших школьников лексикой русского, украинского, крымскотатарского языков на уроках “Трудовое обучение” и “Худо- жественный труд” // Дипломная работа на соискание научно-квалификационного уровня магистер. − Симферополь, 2006. − С.61. 7. Конституция Автономной Республики Крым. − К., 1999. − 139 с. 8. Коршунов Т. Навчальній тематико-ситуатиний словник-мінімум // Початкова школа. − 1999. − № 4. − С 17-20. 9. Рекомендація № R (98) 6 Про сучасні мови // Бюлетень. Бюро інформації Ради Європи в Україні, 2002. − № 9. − С. 59. Халитова Г.А., Гафарова Н.Р. ЯЗЫКИ, НАХОДЯЩИЕСЯ ПОД УГРОЗОЙ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ И ИСЧЕЗАЮЩИЕ ЯЗЫКИ Согласно подсчетам ЮНЕСКО, в мире насчитывается около 6000 языков, большинство из которых диалекты [6]. Нам известно о языках, на которых уже не говорят, другими словами, они находятся на грани исчезновения либо вымерли. Только некоторые из них, такие как латинский, древнегреческий и санскрит, искусственно были оживлены и в данное время широко распространены, а иногда даже используются в разных сферах достаточным числом людей, как, например, это произошло с древнегреческим или египет- ским. Каждый язык отображает уникальное мировоззрение и культурный комплекс, отражая методы, с по- мощью которых языковая группа решала свои проблемы, соприкасалась с внешним миром, а также форми- ровала свое мышление, философию и понимание окружающего ее мира. Каждый язык – это средство выра- жения культурного наследия народа. Однако с исчезновением или вымиранием языка утрачивается незаме- нимый элемент в нашем знании и постижении человеческого мышления и мировоззрения. Естественное вымирание и исчезновение языков в человеческом социуме продолжалось на протяжении тысячелетий, языки медленно исчезали. Эта тенденция возросла за короткий период, например, когда мо- гущественные завоеватели нападали и истребляли малочисленные племена, не задумываясь, что вместе с населением этих племен впоследствии погибнут их языки, их культура; или когда природные катаклизмы, такие как беспощадные извержения вулканов или масштабные наводнения стирали с лица земли людей - носителей местных языков. Хотя эти события и подвергли сотни языков постепенному исчезновению, в то же время они не привели к значительному уменьшению числа языков во всем мире.