Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков
Цель данной статьи - обоснование актуальности проблемы обогащения словарного запаса младших школьников терминологической лексикой в контексте развития функционального паритетного двуязычия и определение возможных лингвистических, методических путей ее решения....
Gespeichert in:
Datum: | 2006 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | Russian |
Veröffentlicht: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2006
|
Schriftenreihe: | Культура народов Причерноморья |
Schlagworte: | |
Online Zugang: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/36368 |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Zitieren: | Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков / Э.Н. Дуваджиева // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 96. — С. 136-138. — Бібліогр.: 9 назв. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-36368 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-363682012-07-19T12:09:04Z Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков Дуваджиева, Э.Н. Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Цель данной статьи - обоснование актуальности проблемы обогащения словарного запаса младших школьников терминологической лексикой в контексте развития функционального паритетного двуязычия и определение возможных лингвистических, методических путей ее решения. Мета даної статті - обгрунтування актуальності проблеми збагачення словарного запасу молодших школярів термінологічною лексикою в контексті розвитку функціональної паритетної двомовності і визначення можливих лінгвістичних, методичних шляхів її рішення. 2006 Article Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков / Э.Н. Дуваджиева // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 96. — С. 136-138. — Бібліогр.: 9 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/36368 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Russian |
topic |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
spellingShingle |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Дуваджиева, Э.Н. Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков Культура народов Причерноморья |
description |
Цель данной статьи - обоснование актуальности проблемы обогащения словарного запаса младших школьников терминологической лексикой в контексте развития функционального паритетного двуязычия и определение возможных лингвистических, методических путей ее решения. |
format |
Article |
author |
Дуваджиева, Э.Н. |
author_facet |
Дуваджиева, Э.Н. |
author_sort |
Дуваджиева, Э.Н. |
title |
Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков |
title_short |
Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков |
title_full |
Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков |
title_fullStr |
Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков |
title_full_unstemmed |
Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков |
title_sort |
лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков |
publisher |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
publishDate |
2006 |
topic_facet |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/36368 |
citation_txt |
Лингводидактические условия обогащения словарного запаса младших школьников на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков / Э.Н. Дуваджиева // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 96. — С. 136-138. — Бібліогр.: 9 назв. — рос. |
series |
Культура народов Причерноморья |
work_keys_str_mv |
AT duvadžievaén lingvodidaktičeskieusloviâobogaŝeniâslovarnogozapasamladšihškolʹnikovnaurokahtrudovogoobučeniâvusloviâhsinhronnogoizučeniâneskolʹkihâzykov |
first_indexed |
2025-07-03T17:59:01Z |
last_indexed |
2025-07-03T17:59:01Z |
_version_ |
1836649590418309120 |
fulltext |
Ачилова О.Л.
СЕМАНТИКА КРАТНОСТІ В ПОЕЗІЇ ЛЕСІ УКРАЇНКИ
136
2. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. – Л.: Наука, 1984. – 136 с.
3. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Качественность. Количественность. – С.-П.: Наука, 1996. –
263 с.
4. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Теория значения в системе функциональной грамматики.
– М.: Языки славянской культуры, 2002. – 736 с.
5. Вихованець І., Городенська К. Теоретична морфологія української мови. – К.: Пульсари, 2004. – 398 с.
6. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Так-
сис. – Л., 1987. – 298 с.
7. Українка Леся. Поезії. Том І . – Київ: Радянський письменник, 1961. – 527 с.
8. Шелякин М.А. Категория вида и способы действия русского глагола. – Таллин, 1983. – 223 с.
9. Шелякин М.А. Функциональная грамматика русского языка. – М.: Русский язык, 2001. – 288 с.
Дуваджиева Э. Н.
ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ОБОГАЩЕНИЯ СЛОВАРНОГО
ЗАПАСА МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКАХ ТРУДОВОГО ОБУЧЕНИЯ В
УСЛОВИЯХ СИНХРОННОГО ИЗУЧЕНИЯ НЕСКОЛЬКИХ ЯЗЫКОВ
В полилингвиальном Крыму сложилась особая языковая ситуация. Согласно Конституции АРК в ре-
гионе наряду с государственным украинским языком обеспечивается функционирование и развитие, ис-
пользование и защита русского, крымскотатарского языков, а также языков других национальностей (статья
10 Конституции АРК) [7, с.12]. В таких условиях изучение нескольких языков, не только на разговорно-
бытовом, но и на узкоспециализированном уровнях, начиная с раннего возраста, становится социально не-
обходимым и в дальнейшем способствует формированию языковой, лингвистической, и коммуникативной
компетенции учащихся, гармонизации межэтнических отношений, культурному взаимообогащению наро-
дов Крыма, развитию функционального билингвизма и трилингвизма.
В соответствии с государственной программой развития украинского и других национальных языков в
Украине, актуальным с позиции коммуникативно-деятельностного изучения языка является развитие и обо-
гащение словаря ученика в различных сферах общения.
Наши исследования свидетельствуют, что дети 6–7 лет приходят в школу с достаточно ограниченным
словарным запасом (19,8 %), который под конец первого года обучения увеличивается на 24 % [6, с 80]. Та-
ким образом, уровень овладения учениками лексикой, а в частности русскоязычными учениками украин-
ской лексикой, не является ограниченным.
Одной из причин такого состояния, по мнению Т. Коршуна, является незнание учителями методики от-
бора слов [8, с.18], в частности терминологической лексики обслуживающей учебный предмет “Трудовое
обучение”, для усвоения их учениками и активизации в речи. Проблема рационального отбора языкового,
преимущественно словарного материала для усвоения его учениками начальных классов является одной из
центральных в современной лингвометодике.
В результате синхронного функционирования различных языков в Крыму в настоящее время сложи-
лось несколько видов стихийного дву- и многоязычия: крымскотатарско-русского, крымскотатарско-
украинского, русско-украинского, русско-крымскотатарского, крымскотатарско-русско-украинского и др.,
которые реализуются, в основном, в разговорно-бытовой сфере коммуникации. Инновационные подходы к
обучению младших школьников на уроках трудового обучения дают возможность педагогического управ-
ления процессами обогащения словарного запаса младших школьников специальной терминологической
лексикой предмета “Трудовое обучение” на русском и украинском языках в контексте формирования и раз-
вития паритетного двуязычия.
Цель данной статьи – обоснование актуальности проблемы обогащения словарного запаса младших
школьников терминологической лексикой в контексте развития функционального паритетного двуязычия и
определение возможных лингвистических, методических путей ее решения.
Приоритетной целью современного языкового образования является формирование современной язы-
ковой личности, конкурентоспособной в существующей социально-языковой среде. При чем эта цель мо-
жет быть реализована и на уроках неязыкового цикла. Широкие возможности в этом направлении дает изу-
чение лексики, связанной с такой сферой, как “Трудовое обучение”. В связи с этим актуализировалась не-
обходимость в обогащении словаря младших школьников терминологической лексикой трудового обуче-
ния на изучаемом украинском языке и формировании функционального двуязычия не только на бытовом,
но и на узкоспециализированном уровнях. Обогащение словарного запаса младших школьников и повыше-
ние уровня коммуникативной компетенции учащихся в сфере трудового обучения на изучаемом украин-
ском языке, кроме того, расширяет функциональные возможности изучаемого языка в регионе.
Проблемой обогащения словарного запаса младших школьников занимаются многие лингвисты, мето-
дисты, дидакты. Обогащению словарного запаса младших школьников в процессе изучения русских народ-
ных сказок посвящена работа Бирюк Л. Я.
Проблемой обогащения словарного запаса младших школьников лексикой произведений детской ли-
тературы XII в. в процессе изучения грамматико-орфографического материала занимается Гирич З. И.
Исследования процесса обогащения словарного запаса младших школьников синонимами как средст-
вами выразительности речи нашли отражение в трудах Пономаревой К. И.
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
137
Обогащение словарного запаса учеников начальных классов глагольными формами рассматривает в
своих трудах Чепелюк Н. И.
Данную проблему в контексте развития речи рассматривали И. Леонова, В. Жилизник, Л. Ванжура [1, c.
9].
Однако глубокий анализ лингводидактической научной литературы показал, что на сегодняшний день
вне пристального внимания ученых оказалась проблема обогащения словарного запаса младших школьни-
ков терминологической лексикой на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения русского
и украинского языков в начальных классах, влияющая на успешное формирование функционального дву-
язычия. Кроме того, отсутствует необходимые технологии по обогащению и активизации словарного запаса
младших школьников на материале уроков труда в процессе двуязычного обучения.
Следует отметить, что внедрение в учебных заведениях двуязычного обучения предусматривается в
Рекомендациях Совета Европы “О современных языках” [9, c. 59].
В Украине разработкой технологии двуязычного обучения активно занимаются И. Ф. Гудзик (Киев) [2,
c. 28], Р. Р. Девлетов (Крым) [3; 4 ].
Впервые излагаемая проблема актуализировалась в наших следующих работах: Дуваджиева Э. “Обо-
гащение словарного запаса младших школьников украинской лексикой на уроках художественного труда”,
Дуваджиєва Е. “Про шляхи реалізації Рекомендацій Ради Європи “Про сучасні мови” в навчанні лексиці ро-
сійської, української, кримськотатарської мов на уроках немовного циклу”, Дуваджиєва Е. “Методичні мо-
жливості здійснення Рекомендацій Ради Європи “Про сучасні мови” в навчанні лексиці російської, україн-
ської, кримськотатарської мов на уроках немовного циклу”, Дуваджиєва Е. “Розвиток зв’язного мовлення
та збагачення словникового запасу учнів молодших класів лексикою російської, української, кримськота-
тарської мов на уроках немовного циклу”, Девлетов Р. Р., Дуваджиева Э. Н. Краткий терминологический
русско-украинский-крымскотатарский словарь по предметам “Трудовое обучение” и “Художественный
труд”.
Однако на данный момент не исследованы лингвистические и методические условия осуществления
двуязычного обучения, не разработана технология реализации проблемы обогащения словарного запаса
младших школьников на материале лексики трудового обучения. Чрезвычайно мало учебных, учебно-
методических, дидактических пособий по организации процесса обогащения словарного запаса младших
школьников в условиях синхронного изучения русского и украинского языков на уроках неязыкового цик-
ла; многие учителя не в полной мере понимают специфики работы по обогащению словарного запаса уча-
щихся на уроках трудового обучения в условиях синхронного изучения нескольких языков, не подготовле-
ны к работе с детьми с различными видами дву- и многоязычия.
Общепринято, что словарная работа в школе ведется по четырем направлениям: 1) обогащение словаря,
т.е. усвоение новых слов, 2) уточнение словарного запаса, 3) активизация, 4) устранение из речи нелитера-
турных слов. Основными источниками обогащения словарного запаса младших школьников являются: ли-
тература, наглядность (картинные словари, сюжетные рисунки, иллюстрации), экскурсии на природу (лю-
бование, наблюдения, природные явления, их закономерности, труд людей), встреча и общение с разными
людьми (семейные, народные праздники, музеи, выставки, библиотеки). Организация работы по обогаще-
нию словаря учащихся по существующим учебникам, словарям, пособиям, происходит в процессе чтения
художественных и научно-познавательных произведений, работы над текстом, выполнения различных уп-
ражнений [1, с.10].
Специфика работы по обогащению словарного запаса учащихся на уроках трудового обучения не-
сколько иная, чем на уроках языка. Во-первых, дети на данных уроках в основном работают руками, то есть
выполняют определенные трудовые операции (режут, шьют, лепят и т.д.). Во-вторых, речь идет не просто
об обогащении словаря, а об обогащении его терминологической лексикой на изучаемом языке (украин-
ском), то есть речь идет о формировании русско-украинского двуязычия на уроке трудового обучения. В
связи с этим, и методика работы будет другая.
Основными приемами в работе по обогащению словарного запаса учащихся младших классов на уро-
ках неязыкового цикла (трудового обучения) являются межъязыковое сопоставление и учебный перевод. В
формировании двуязычия учащихся они являются наиболее эффективными и универсальными.
Главной целью сопоставления в учебных целях является выявление процессов отрицательной интерфе-
ренции и транспозиции у учащихся и учет их при обучении двум взаимодействующим языкам ─ украин-
ского и русского.
По мнению Девлетова Р.Р., учебный перевод эффективен при сравнительном изучении языков. В усло-
виях широкого полилингвизма он направлен на формирование коммуникативной и языковой компетенции
учащихся [5, с 87].
Формирование и обогащение словарного запаса на уроках труда предусматривает выполнение специ-
альных лексических упражнений, призванных непосредственно пополнять словарь учащихся, развивать
речь, формировать культуру речи, стилистически дифференцировать речь, преодолевать негативную ин-
терференцию, формировать автономность мышления, развивать функциональный билингвизм учащихся.
Упражнения по своей целевой направленности должны делиться на подготовительные, тренировочные,
контрольные.
Специфика подготовительных упражнений заключается в том, что в ходе их выполнения отрабатывает-
ся правильность произношения слов-терминов, которые составляют основной лексический материал. Це-
лью данного вида упражнений является изучение новой лексики на изучаемом языке.
Роль тренировочных упражнений состоит в активизации изученной лексики. Данный вид упражнений
Дуваджиева Э. Н.
ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ОБОГАЩЕНИЯ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА МЛАДШИХ
ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКАХ ТРУДОВОГО ОБУЧЕНИЯ В УСЛОВИЯХ СИНХРОННОГО ИЗУЧЕНИЯ
НЕСКОЛЬКИХ ЯЗЫКОВ
138
направлен на развитие связной речи.
Система контрольных упражнений направлена на совершенствование связной речи. В систему данных
упражнений предполагается вхождение упражнений на перевод небольших специальных текстов, составле-
ние собственных высказываний, диалогов.
Особая роль в обогащении словаря учащихся терминологией трудового обучения отводится отбору
лексического материала и выделении на его основе терминосистем.
Таким образом, мы видим, что проблема обогащения словаря русскоязычных учащихся специальной
терминологической лексикой трудового обучения на украинском языке в контексте двуязычного обучения
очень актуальна для полиэтничного Крыма и требует научного исследования как в лингвометодическом ас-
пекте, так и в психолингвистическом, дидактическом, общекультурном направлениях. Для решения этих
проблем необходимо, кроме того, выявить специфику работы учителей начальных классов по использова-
нию приемов межъязыкового сопоставления и учебного перевода, отобрать и систематизировать лексиче-
ский и терминологический минимум для различных этапов обучения украинскому языку как учебному
предмету.
Источники и литература
1. Ванжура Л. Як розвинути комунікативно-мовленнєві здібності учнів // Початкова освіта. − 2006. − №
12. − С. 9–13.
2. Гудзик І. Ф. З досвіту застосування двомовного навчання математиці // Початкова школа. − 2002. − №
2. − С. 28–30.
3. Девлетов Р. Р. Двуязычное обучение и воспитание − проблемы, перспективы, достижения // Научно-
практическая конференция “Январские педагогические чтения: современные образовательные техноло-
гие” (Симферополь, 29января 2004): Доклады. − Симферополь, 2004. − С. 26.
4. Девлетов Р.Р. Некоторые проблемы двуязычного обучения в условиях трилингвизма // Всеукраинская
научная конференция “Диалог культур в полиэтничном мире” (Симферополь, 27–31 мая 2002): Докла-
ды. − Симферополь, 2002. − С. 31.
5. Девлетов Р.Р. Сопоставление как методический прием при обучении русскому языку учащихся нацио-
нальных школ в условиях формирования национального русского двуязычия / Дисс. канд. пед. наук. −
М., 1991.
6. Дуваджиева Э. Н. Научно-методические основы обогащения словарного запаса младших школьников
лексикой русского, украинского, крымскотатарского языков на уроках “Трудовое обучение” и “Худо-
жественный труд” // Дипломная работа на соискание научно-квалификационного уровня магистер. −
Симферополь, 2006. − С.61.
7. Конституция Автономной Республики Крым. − К., 1999. − 139 с.
8. Коршунов Т. Навчальній тематико-ситуатиний словник-мінімум // Початкова школа. − 1999. − № 4. − С
17-20.
9. Рекомендація № R (98) 6 Про сучасні мови // Бюлетень. Бюро інформації Ради Європи в Україні, 2002.
− № 9. − С. 59.
Халитова Г.А., Гафарова Н.Р.
ЯЗЫКИ, НАХОДЯЩИЕСЯ ПОД УГРОЗОЙ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ И ИСЧЕЗАЮЩИЕ
ЯЗЫКИ
Согласно подсчетам ЮНЕСКО, в мире насчитывается около 6000 языков, большинство из которых
диалекты [6]. Нам известно о языках, на которых уже не говорят, другими словами, они находятся на грани
исчезновения либо вымерли. Только некоторые из них, такие как латинский, древнегреческий и санскрит,
искусственно были оживлены и в данное время широко распространены, а иногда даже используются в
разных сферах достаточным числом людей, как, например, это произошло с древнегреческим или египет-
ским.
Каждый язык отображает уникальное мировоззрение и культурный комплекс, отражая методы, с по-
мощью которых языковая группа решала свои проблемы, соприкасалась с внешним миром, а также форми-
ровала свое мышление, философию и понимание окружающего ее мира. Каждый язык – это средство выра-
жения культурного наследия народа. Однако с исчезновением или вымиранием языка утрачивается незаме-
нимый элемент в нашем знании и постижении человеческого мышления и мировоззрения.
Естественное вымирание и исчезновение языков в человеческом социуме продолжалось на протяжении
тысячелетий, языки медленно исчезали. Эта тенденция возросла за короткий период, например, когда мо-
гущественные завоеватели нападали и истребляли малочисленные племена, не задумываясь, что вместе с
населением этих племен впоследствии погибнут их языки, их культура; или когда природные катаклизмы,
такие как беспощадные извержения вулканов или масштабные наводнения стирали с лица земли людей -
носителей местных языков. Хотя эти события и подвергли сотни языков постепенному исчезновению, в то
же время они не привели к значительному уменьшению числа языков во всем мире.
|