Неологічні експерименти Ліни Костенко на тлі словотворчості шістдесятників

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2010
1. Verfasser: Вокальчук, Г.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Інститут української мови НАН України 2010
Schriftenreihe:Культура слова
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/37101
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Неологічні експерименти Ліни Костенко на тлі словотворчості шістдесятників / Г. Вокальчук // Культура слова. — 2010. — Вип. 73. — С. 30-35. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-37101
record_format dspace
spelling irk-123456789-371012012-09-06T12:08:34Z Неологічні експерименти Ліни Костенко на тлі словотворчості шістдесятників Вокальчук, Г. Мовосвіт Ліни Костенко 2010 Article Неологічні експерименти Ліни Костенко на тлі словотворчості шістдесятників / Г. Вокальчук // Культура слова. — 2010. — Вип. 73. — С. 30-35. — укр. 0201-419X http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/37101 uk Культура слова Інститут української мови НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Мовосвіт Ліни Костенко
Мовосвіт Ліни Костенко
spellingShingle Мовосвіт Ліни Костенко
Мовосвіт Ліни Костенко
Вокальчук, Г.
Неологічні експерименти Ліни Костенко на тлі словотворчості шістдесятників
Культура слова
format Article
author Вокальчук, Г.
author_facet Вокальчук, Г.
author_sort Вокальчук, Г.
title Неологічні експерименти Ліни Костенко на тлі словотворчості шістдесятників
title_short Неологічні експерименти Ліни Костенко на тлі словотворчості шістдесятників
title_full Неологічні експерименти Ліни Костенко на тлі словотворчості шістдесятників
title_fullStr Неологічні експерименти Ліни Костенко на тлі словотворчості шістдесятників
title_full_unstemmed Неологічні експерименти Ліни Костенко на тлі словотворчості шістдесятників
title_sort неологічні експерименти ліни костенко на тлі словотворчості шістдесятників
publisher Інститут української мови НАН України
publishDate 2010
topic_facet Мовосвіт Ліни Костенко
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/37101
citation_txt Неологічні експерименти Ліни Костенко на тлі словотворчості шістдесятників / Г. Вокальчук // Культура слова. — 2010. — Вип. 73. — С. 30-35. — укр.
series Культура слова
work_keys_str_mv AT vokalʹčukg neologíčníeksperimentilínikostenkonatlíslovotvorčostíšístdesâtnikív
first_indexed 2025-07-03T18:49:14Z
last_indexed 2025-07-03T18:49:14Z
_version_ 1836652748769067008
fulltext Культура слова №73’ 201030 Галина Вокальчук НЕОЛОГІЧНІ ЕКСПЕРИМЕНТИ ЛІНИ КОСТЕНКО НА ТЛІ СЛОВОТВОРЧОСТІ ШІСТДЕСЯТНИКІВ Творення авторських номінативних одиниць — невичерп- не джерело поповнення національного лексикону. Попри фор- мальну й значеннєву специфіку, авторські новотвори нерідко містять національно-культурний компонент мовної семантики і репрезентують не лише індивідуальне світосприйняття пись- менника, але й характерні ознаки національного менталітету, у високохудожній формі вербалізують актуальні для соціуму фрагменти позамовної дійсності, заповнюють наявну в кон- кретному комунікативному акті мовно-естетичну нішу. Цілком закономірно, що особливу увагу науковців привертало вивчення ідіолектів визначних майстрів слова, чия словотворчість мала значний вплив на збагачення загальномовного лексикону. До таких мовних особистостей належать поети-шістдесятники, зокрема Ліна Костенко. Поетичний словник авторки налічує близько 280 оригінальних найменувань. Аналіз частотності використання авторських лексичних новотворів (АЛН) у пое- тичних текстах авторів ХХ ст. (Вокальчук Г. М. Авторський неологізм в українській поезії ХХ століття (лексикографічний аспект). — Рівне, 2004. — 524 с.) виявив, що Ліна Костен- ко належить до найактивніших експериментаторів у галузі індивідуально-авторської лексичної номінації, серед яких — В. Барка, А. Малишко, М. Семенко, П. Тичина, І. Драч, М. Рильсь- кий та ін. Новотвори Ліни Костенко мають різний частиномовний статус і формальну новизну. Найактивніше поетеса створює іменникові інновації (засвідчено понад 150 одиниць). Друге місце посідають прикметникові АЛН (понад 60 одиниць), тре- тє — дієслівні (понад 40 одиниць). Незначне місце в поетично- му лексиконі Ліни Костенко (як загалом і в лексиконах інших поетів минулого століття) мають прислівники (близько 20 АЛН), займенники (моїсенький), предикативи (птично, пташно). Мовосвіт Ліни Костенко 31 Із-поміж оказіонально-предметних номінацій чільне міс- це посідають іменники зі значенням конкретності, причому індивідуально-авторські назви осіб (НО) формують найчис- ленніше угруповання — близько 40 одиниць. Новотвори (з ура- хуванням їхнього значення в контексті) позначають осіб зо- крема за: 1) фізичними ознаками: дужень, хлопець-хорошень; 2) інтелектуальними ознаками: напівнездара, напівталант, дур- ноло бець, лицар-недотепа; 3) характерологічними ознаками: фарфоролиз; 4) родом занять: новинкар, великовоїн; 5) со- ціальним станом: корол|я, півгетьмана, домодержавець; 6) ситуа- тивним станом: зволенник, задиба та ін. Характерно, що шістдесятники, серед них і Ліна Костенко, створювали оригінальні НО за ознакою ‘поетична діяльність / інша діяльність, пов’язана зі словом / мовою’: опівнічник-поет, поет-автомат, не поет, масткослов (Л. Костенко), пор.: пів- поета, чвертьпоета (В. Стус), поет-митець-хвилозоп (О. За- бужко), поет-пустунець (В. Коро тич), словотворець (М. Син- гаївський), словобагач (С. Гостиняк) та ін. Несподівані для української мовної свідомості окремі ство- рені поетесою власні НО, як-от: він мав ім’я нечуване у сві- ті:/ По-Лицю-Дощ… Трикомпонентні антропонімні АЛН не характерні для узуального словотвору, однак типові для мов американських індіанців, про яких ідеться в контексті. Дво- компонентні ж образні номінації — типова ознака мови усної народної творчості, через що АЛН на зразок Лада-Либідь зберігає виразні значеннєві й дериваційні зв’язки з українським фольклором: Які ж були вони вродливі,/ три Лади-Либеді тоді! У корпусі субстантивних АЛН виокремлюються й інші тематичні групи новотворів: 1) назви тварин: пралев, пракіш- ка, праконяка, пракорова, прапес, кінь-мислитель, тур-перемо- жець; 2) назви птахів: праптиця, прапівень, мислитель-чорно- гуз, кажан-чепіргач; 3) назви частин тіла істоти: хиль-голова, ву-ву-ву-вухо, рука-митар, кремінь-ноженята; 4) назви рослин: іноплемінник-дерево, яблуко-гібрид, яблуко-недоквас; 5) назви елементів ландшафту: нетеч-калабаня, синета-ліс, дорога-без- конечниця та ін. Культура слова №73’ 201032 Найбільш репрезентативні такі лексико-семантичні групи АЛН зі значенням абстрактності: 1) назви емоцій, психологіч- них станів особи: божемилля, покинутість, позосталість, пе- редщастя, усправедливлення, прапам’ять, пралють; 2) назви зовнішніх ознак істот: карість, чорнобрів’я; 3) назви дій, про- цесів та їхніх результатів: ремигайлівка, мискоборство, при- чіпенька, придибунок. Неологічні експерименти Ліни Костенко загалом відбува- ються у руслі словопошуків шістдесятників, а тому й психо- лінгвальна креативність поетеси органічно вписується у при- таманні цьому часові тенденції індивідуально-авторської но- мінації. Зокрема, слід відзначити активне творення АЛН на основі поширених у мові фольклору опорних слів-образів, які міцно вкоренилися в мовно-поетичну практику. Трансформуючи тра- диційну форму фольклорних засобів, поети досягали есте- тичного ефекту, який значно посилювався від уживання та- ких АЛН в умовах нового контексту. У структурі АЛН Ліни Костенко наявні такі слова-образи: сонце — сонцеповорот, крило — одкрилатіти, вечір — вечір-мисливець, вечір-мулат, звечоріння, світ — скоросвіт, небо — безнебний, зірка — антизірка, душа — щодуші, камінь — камінь-трута та ін. Значна частина АЛН утворена за традиційними для народ- нопісенної творчості моделями, зокрема: а) поєднанням сино- німічних слів (понять): пружинно-спіральний (Л. Костенко), пор.: борвій-буран, хрусті-кості, політати-поширяти, страх- жах (І. Драч); б) зрощенням: невір-земля, дядько не-минай- корчма, край ойчистий (Л. Костенко). Семантика АЛН ойчи- стий неоднозначна: можна припустити, що АЛН є результатом зрощення слів ой+чистий (вигук ой! — невід’ємний компонент українських пісень, під які стилізовано поетичний контекст). З іншого боку, АЛН, можливо, мотивований перенесеним на український ґрунт польським словом ojczysty (вітчизняний, рідний, отчий). Новотвору, отже, притаманний певний синкре- тизм значення, пор.: нерозрийгорби (І. Драч), перекотибіль, перекотигоре, перекотидуша, перекотисовість (Р. Кудлик); в) паронімічним (нерідко й семантичним) зближенням сег- ментів твірних слів: гаркота-гармата, гіпопотамо-гіпото- Мовосвіт Ліни Костенко 33 нічний (Л. Костенко), пор.: течія-утеча (М. Вінгранов ський), царство-моцарство (І. Драч), чара-почвара, кінь-скакінь (І. Ка- линець), бондарівна-бандура (Ір. Калинець) туга-наруга (П. До- рошко) та ін. Активне освоєння шістдесятниками пароніміч- них можливостей української мови — одна з найхарактерні- ших ознак їхньої мовотворчості. Продовжує і розвиває Ліна Костенко мовно-естетичну тра- дицію створення АЛН на позначення понять, пов’язаних із лексико-семантичним полем «мова, слово». Її новотвори слово- брила, слово-філігрань поповнили ряд АЛН зазначеної семанти- ки, пор.: слів’ятко, словище (В. Затуливітер), словисько (Б. Не- черда), слово-кат, слово-зернина, слово-первоцвіт (М. Він- грановський), словонебо, словошлюб, словобуцегарня (І. Драч), слово-промінь (А. Таран), барва-слово, серце-слово (О. Ющен- ко), слово-сповідь (Г. Чубач) та ін. Характерне для мовостилю Ліни Костенко утворення склад- них і складених АЛН із колірним компонентом, зокрема з ко- льоративом чорний — чорнобрів’я, чорноміський, чорно-ятря- ний (Л. Костенко), пор.: морозночорний, чорномажорний, чорно- сонячний (І. Драч), чернечо-чорно-чорний, чорносилий (М. Він- грановський), чорноглибий (І. Світличний), чорнохлібний (В. За- туливітер) та ін. Зафіксовано інновації від власних назв, зокрема гідронімів: дніпровість, супоєний (Л. Костенко), пор.: р. Лютіж, р. Стуг- на — неосемантизми на позначення емоційного стану люті́ж (І. Драч), лю |тіж, стугна (М. Вінграновський). Авторській стилістиці властиві утворення з нумеративним компо нентом (переважно у функції інтенсифікатора: прапер- ший (Л. Костенко), пор.: першотворчий (В. Затуливітер), на- родоперший (М. Вінграновський). Активні у мові письменниці утворення оказіональних форм прикметників, прислівників у вищому, найвищому ступенях порівняння, дієприкметників: татаріший, всьогіше, непродо- щимий (Л. Костенко), пор.: наймагнітніший (В. Затуливітер), найсемигрішен (І. Калинець), роздівочений (М. Вінграновський), рабований (В. Стус) та ін. Ліна Костенко конструює прості за структурою прислівники, первинно мотивовані іменниками (із дериваційного погляду Культура слова №73’ 201034 — прикметники, нерідко оказіональні): маслакувато, орган- но, сіромашно, цвітасто, пташно, птично (Л. Костенко), пор.: змійно, кларнетно (І. Драч), колосково, корогов но, крильно, нив- но (В. Барка), медно (І. Калинець), кленово (І. Сокульський). Отже, словотворчість Ліни Костенко загалом суголосна за- гальним тенденціям пошуку нових мовно-виражальних засобів, характерних для поезії 60-х років ХХ століття. Водночас словесні експерименти Ліни Костенко мають спе- цифічні ознаки. Так, спостерігаємо апробацію словотворчого й семантичного потенціалу префіксів, що виявлялася у створенні: а) рідкісних інновацій зі здвоєними префіксами, які викону- ють функцію інтенсифікаторів експресивності при одночасній частковій нейтралізації значення, вираженого твірною осно- вою: розперетричі, безнемірний, безнемірність; б) однострук- турних новотворів, напр.: іменники з конкретним значенням — праворота, прадерево, пракішка, праконяка, прапівень, прако- рова, прапес, пралев, праптиця, прамісто; іменники з абст- рактним значенням — пралють, прапам’ять; прикметників — пралютий, праперший. Частотними виявилися префікси без- — безнебий, безшабельний, бездеревний; не- — непоет, неспри- яння, неоднозгідний, непродощимий; од- — одкрилатіти, одкам’яніти, одіснувати, оддаленілий; роз- — розголосний, розджохатися, розхряпнем. Більшість новотворів Л. Костенко має виразне стилістичне забарвлення (яке досягається внаслідок маркованості мотиву- вальних слів) — розмовне: дурнолобець, дурноп’ян, доглупати; книжне — благофортунний, домодержавець, етрускоїдний. Зрідка для найменування суто українських реалій поетеса використовує іншомовні дериваційні засоби, унаслідок чого з’являються несподівані для української мовної свідомості АЛН: От ми такі і є в очах Європи —/ Козакко, чернь, поспільство для ярма... (пор. із узуальними лексичними запозиченнями ба- роко, рококо і под.). Чимало номінативних одиниць у поетичному лексиконі Ліни Костенко викликають сумніви стосовно кваліфікації їх як ав- торських новотворів, напр.: пихиць, рябомизий, суверделити, хлипучий, понашевкуватися та ін. Як слушно зауважив Г. М. Ко- лесник у коментарях до словника новотворів Павла Тичини, вста- Мовосвіт Ліни Костенко 35 новлення належності слова певному письменникові — «справа зовсім не така легка і проста, як це може видатися на перший по- гляд. Часто буває важко з певною достовірністю встановити, чи [...] слово поет створив сам, а чи воно було почуте і запозичене ним із народних уст. Адже в народно-розмовній мові весь час з’являються нові слова [...], бо в ролі мовотворця виступає кож- на людина [...] Не виключена можливість того, що до словника новотворів [...] потрапило якесь слово, узяте поетом із живої мови народу, яку він глибоко знав і безперервно вивчав» (Колес- ник Г. М. «З’являються нові слова у мові» // Тичина П. Квітни, мово наша рідна! — К., 1971. — С. 197). Отже, у складних ви- падках ідентифікації номінативної одиниці як АЛН велику до- помогу надають дослідникові спеціальні лексикографічні дже- рела, зокрема словники діалектизмів. Відсутність достатньої кількості словників, що фіксують діалек тизми різних регіонів України, зумовлює безпідставне зарахування багатьох слів до АЛН. У зв’язку з цим перед лексикографами стоїть чимало ак- туальних і перспективних завдань. На нашу думку, існує кілька основних причин появи АЛН у поезії Ліни Костенко. Це насамперед: виявлення ставлення автора до позначуваного денотата, потреба уточнити значення узуальної лексичної одиниці (церква-кам’яниця), потреба при- вернути увагу читача до важливих ознак об’єкта, прагнення образно назвати предмет, явище, поняття (горобець-хвилина, кінь-мислитель), пошук оригінальної рими (дібровість — дніп- ровість), спроби досягти певного стилістичного ефекту, най- частіше іронічного, комічного тощо. Новотвори Ліни Костенко розкривають невичерпні вира- жальні можливості мови, віддзеркалюють особливості укра- їнської мовно-поетичної картини світу.